Translation of "after her death" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
She was cremated after her death. | Weblinks Einzelnachweise |
After her death, he sunk into depression. | Nach ihrem Tod verfiel er in eine Depression. |
She was canonized shortly after her death. | Als Gedenktage werden der Todestag am 16. |
He accepted her inheritance after her death on May 16, 2003. | Mai 2003 trat er ihr Erbe an. |
He took over the business after her death. | Er hat die Geschäfte nach ihrem Tod übernommen. |
Note Abraham sang song after her death Sarah | Hinweis Abraham sang Lied nach ihrem Tod Sarah |
Her death came only a day after the death of the Guangxu Emperor. | Der kinderlose Kaiser Guangxu war schon einen Tag vor ihr unter völlig ungeklärten Umständen gestorben. |
Asking for mementos of mother right after her death! | Shige wollte gleich ihre Kleider haben. |
King was buried with her husband after her death, on February 7, 2006. | Februar 2006 mit Bildergalerie und Diaserie Bildergalerie von den Begräbnisfeierlichkeiten, USA Today, 7. |
Marcella Henderson met her death at 3 minutes after 8. | Marcella Henderson kam um 3 Minuten nach 8 zu Tode. |
Did she make any provision in her will about being cremated after her death? | Bestimmte sie im Testament, dass sie eingeäschert werden will? |
After the death of her father in 1809, she moved to Berlin with her mother. | Sie siedelte nach dem Tode des Vaters mit ihrer Mutter 1809 nach Berlin über. |
After Aeneas's death, Venus asked Jupiter to make her son immortal. | Später gründet Aeneas Sohn Iulus die Mutterstadt Roms Alba Longa. |
Her career declined after the death in 1959 of her second husband, the actor Paul Douglas. | Im selben Jahr heiratet Jan Sterling ihren Kollegen Paul Douglas und war damit die fünfte Frau des Schauspielers. |
After the death of her father a famine overtook Basra and Rabia parted from her sisters. | Oft findet man ihren Namen auch in der europäisierten Form Rabia von Basra. |
Her Vita was written soon after her death, probably by one of the community of Chelles. | Januar vermutlich im Jahr 680 im Kloster Chelles und wurde dort in der église Sainte Croix beigesetzt. |
After her husband's death, she brought up the four children by herself. | Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf. |
After her death, Athens came under the purview of the Kizlar Agha. | Die Impulse jener Zeit in Athen werden heute als Generation der 30er Jahre bezeichnet. |
After her death, Antony and Octavian used it as an opportunity to blame their quarrelling on her. | Ihr für Octavian wie für Antonius zur rechten Zeit erfolgter Tod gab den beiden Triumvirn Gelegenheit, sich zu versöhnen. |
After her mother Christine 's death in 1549, she took up the education of her younger siblings. | Nach dem Tod ihrer Mutter Christine 1549 bemühte sie sich sehr um die Erziehung ihrer jüngeren Geschwister. |
After the death of her parents, along with her siblings, she was brought up by her widowed grandmother in Dresden. | Ihr Doktorvater, der sie auch vor der Verfolgung durch die Gestapo schützte, war Heinrich Wieland. |
Upon learning of her death, her younger brother, Bijan sadly commented, After her, I don't have anyone to talk to . | Sorayas Bruder Bijan Esfandiary Bakhtiary starb nur ein paar Tage nach ihrem Tod und hatte angeblich seinen Privatsekretär zu seinem Universalerben eingesetzt. |
A few days before her death the Gestapo confiscated her library (according to other sources it was an SA group who destroyed the library, and shortly after her death). | Ein paar Tage nach ihrem Tod wurde ihre Bibliothek von der Göttinger Polizei auf Anordnung der Gestapo konfisziert und in den Keller des Rathauses gebracht. |
Her men fought to the death in order to spend the night with her and, after a single night of lovemaking, were put to death. | Nzinga zog sich daraufhin weiter ins Landesinnere zurück und organisierte den Kampf gegen die Portugiesen von neuem. |
After hearing about her death, Diego Rivera suggested that Vidali had orchestrated it. | Nachdem der Bürgerkrieg verloren war, traf sie zusammen mit Vidali in Paris ein. |
After her death, Ptolemy II continued to refer to her on official documents, as well as supporting her coinage and cult. | Nach ihrem Tod ließ Ptolemaios sie auf offiziellen Dokumenten weiter erwähnen, Münzen mit ihrem Bild prägen und ihre Verehrung fortbestehen. |
After that she was silent, burying her anger in a dumb stoicism that she maintained till her death. | Sie war unablässig tätig und immer auf dem Posten. Sie war es, die zu den Anwälten und Behörden ging. |
After her death, Landau writes, her mother sold the film rights to MGM, though no film was made. | Ursprünglich wollte MGM Shirley Temple für die kostspielige Verfilmung von Der Zauberer von Oz verpflichten. |
After her husband's death in 1919, she traveled abroad but always returned to Sagamore Hill as her home. | Nach Theodores Tod 1919 ging Edith häufig auf Reisen, kehrte aber immer wieder nach Sagamore Hill zurück. |
After Villa Lobos' death, Arminda became the Director of the Museu Villa Lobos in 1960, until her death in 1985. | Schon zwei Jahre nach seinem Tod wurden alle seine Werke im Museu Villa Lobos , das am 22. |
In 1876, after his death, she moved to Dresden, where she engaged in literary work until her death in 1889. | Lewald lernte die Schriftstellerin Therese von Bacheracht kennen, mit der sie bis zu deren Tod 1852 eine enge Freundschaft verband. |
After her death he married physicist Bruria Kaufman in 1996, whom he later divorced. | Nach dem Tod seiner ersten Frau heiratete Lamb 1996 die israelische Physikerin Bruria Kaufman. |
After her death, Elizabeth was frequently associated with the Third Order of St. Francis, which helped propagate her cult. | Eingefordert wurde auch eine genaue Beschreibung des Lebens und des Lebenswandels der Elisabeth von Thüringen. |
After the death of her grandmother in 1889, she lived several years with her mother's sister Alwine in Oerlinghausen. | Nach dem Tod der Großmutter 1889 wohnte sie als Haustochter bei Verwandten in Oerlinghausen. |
Her son's death broke her heart. | Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz. |
Her answer will bring her death. | Ihre Antwort wird ihr Tod sein. |
Her husband's death hit her hard. | Der Tod ihres Mannes geht ihr nah. |
After her death her elder son Hyrcanus II sought support from Pharisees, and her younger son, Aristobulus, sought the support of the Sadducees. | Nach ihrem Tod wandte sich ihr älterer Sohn, Johannes Hyrkanos II., an die Pharisäer, der jüngere, Aristobulos II., an die Sadduzäer um Unterstützung. |
Only years after her death did I learn of the crime she committed for us. | Erst Jahre nach ihrem Tod erfuhr ich von dem Verbrechen, dass sie für uns begangen hatte. |
Even more than ten years after her death, Tom dreamt of Mary almost every night. | Auch noch über zehn Jahre nach ihrem Tod träumte Tom fast jede Nacht von Maria. |
Tom found his grandmother's old diary, which he came across after her death, fascinating reading. | Tom fand es faszinierend, in dem alten Tagebuch seiner Großmutter zu lesen, das ihm nach deren Tode in die Hände gefallen war. |
After her death, he married Gertrude ( 1241), the daughter of Leopold VI, Duke of Austria. | von Österreich, Beatrix von Brabant ( 1225 1241 1288), eine Tochter Herzog Heinrichs II. |
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. | Und Allah hat Wasser vom Himmel herniedergesandt und damit die Erde nach ihrem Tod belebt. |
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. | Und Allah läßt vom Himmel Wasser herabkommen und macht dann damit die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig. |
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. | Und Gott hat vom Himmel Wasser herabkommen lassen und mit ihm die Erde nach ihrem Absterben wieder belebt. |
Related searches : Her Death - After His Death - After My Death - After Her Returning - After Her Return - Look After Her - After Her Leave - Her - Death Tax - Face Death - Death Trap - Cot Death