Translation of "after her death" to German language:


  Dictionary English-German

After - translation : After her death - translation : Death - translation :
Tod

  Examples (External sources, not reviewed)

She was cremated after her death.
Weblinks Einzelnachweise
After her death, he sunk into depression.
Nach ihrem Tod verfiel er in eine Depression.
She was canonized shortly after her death.
Als Gedenktage werden der Todestag am 16.
He accepted her inheritance after her death on May 16, 2003.
Mai 2003 trat er ihr Erbe an.
He took over the business after her death.
Er hat die Geschäfte nach ihrem Tod übernommen.
Note Abraham sang song after her death Sarah
Hinweis Abraham sang Lied nach ihrem Tod Sarah
Her death came only a day after the death of the Guangxu Emperor.
Der kinderlose Kaiser Guangxu war schon einen Tag vor ihr unter völlig ungeklärten Umständen gestorben.
Asking for mementos of mother right after her death!
Shige wollte gleich ihre Kleider haben.
King was buried with her husband after her death, on February 7, 2006.
Februar 2006 mit Bildergalerie und Diaserie Bildergalerie von den Begräbnisfeierlichkeiten, USA Today, 7.
Marcella Henderson met her death at 3 minutes after 8.
Marcella Henderson kam um 3 Minuten nach 8 zu Tode.
Did she make any provision in her will about being cremated after her death?
Bestimmte sie im Testament, dass sie eingeäschert werden will?
After the death of her father in 1809, she moved to Berlin with her mother.
Sie siedelte nach dem Tode des Vaters mit ihrer Mutter 1809 nach Berlin über.
After Aeneas's death, Venus asked Jupiter to make her son immortal.
Später gründet Aeneas Sohn Iulus die Mutterstadt Roms Alba Longa.
Her career declined after the death in 1959 of her second husband, the actor Paul Douglas.
Im selben Jahr heiratet Jan Sterling ihren Kollegen Paul Douglas und war damit die fünfte Frau des Schauspielers.
After the death of her father a famine overtook Basra and Rabia parted from her sisters.
Oft findet man ihren Namen auch in der europäisierten Form Rabia von Basra.
Her Vita was written soon after her death, probably by one of the community of Chelles.
Januar vermutlich im Jahr 680 im Kloster Chelles und wurde dort in der église Sainte Croix beigesetzt.
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf.
After her death, Athens came under the purview of the Kizlar Agha.
Die Impulse jener Zeit in Athen werden heute als Generation der 30er Jahre bezeichnet.
After her death, Antony and Octavian used it as an opportunity to blame their quarrelling on her.
Ihr für Octavian wie für Antonius zur rechten Zeit erfolgter Tod gab den beiden Triumvirn Gelegenheit, sich zu versöhnen.
After her mother Christine 's death in 1549, she took up the education of her younger siblings.
Nach dem Tod ihrer Mutter Christine 1549 bemühte sie sich sehr um die Erziehung ihrer jüngeren Geschwister.
After the death of her parents, along with her siblings, she was brought up by her widowed grandmother in Dresden.
Ihr Doktorvater, der sie auch vor der Verfolgung durch die Gestapo schützte, war Heinrich Wieland.
Upon learning of her death, her younger brother, Bijan sadly commented, After her, I don't have anyone to talk to .
Sorayas Bruder Bijan Esfandiary Bakhtiary starb nur ein paar Tage nach ihrem Tod und hatte angeblich seinen Privatsekretär zu seinem Universalerben eingesetzt.
A few days before her death the Gestapo confiscated her library (according to other sources it was an SA group who destroyed the library, and shortly after her death).
Ein paar Tage nach ihrem Tod wurde ihre Bibliothek von der Göttinger Polizei auf Anordnung der Gestapo konfisziert und in den Keller des Rathauses gebracht.
Her men fought to the death in order to spend the night with her and, after a single night of lovemaking, were put to death.
Nzinga zog sich daraufhin weiter ins Landesinnere zurück und organisierte den Kampf gegen die Portugiesen von neuem.
After hearing about her death, Diego Rivera suggested that Vidali had orchestrated it.
Nachdem der Bürgerkrieg verloren war, traf sie zusammen mit Vidali in Paris ein.
After her death, Ptolemy II continued to refer to her on official documents, as well as supporting her coinage and cult.
Nach ihrem Tod ließ Ptolemaios sie auf offiziellen Dokumenten weiter erwähnen, Münzen mit ihrem Bild prägen und ihre Verehrung fortbestehen.
After that she was silent, burying her anger in a dumb stoicism that she maintained till her death.
Sie war unablässig tätig und immer auf dem Posten. Sie war es, die zu den Anwälten und Behörden ging.
After her death, Landau writes, her mother sold the film rights to MGM, though no film was made.
Ursprünglich wollte MGM Shirley Temple für die kostspielige Verfilmung von Der Zauberer von Oz verpflichten.
After her husband's death in 1919, she traveled abroad but always returned to Sagamore Hill as her home.
Nach Theodores Tod 1919 ging Edith häufig auf Reisen, kehrte aber immer wieder nach Sagamore Hill zurück.
After Villa Lobos' death, Arminda became the Director of the Museu Villa Lobos in 1960, until her death in 1985.
Schon zwei Jahre nach seinem Tod wurden alle seine Werke im Museu Villa Lobos , das am 22.
In 1876, after his death, she moved to Dresden, where she engaged in literary work until her death in 1889.
Lewald lernte die Schriftstellerin Therese von Bacheracht kennen, mit der sie bis zu deren Tod 1852 eine enge Freundschaft verband.
After her death he married physicist Bruria Kaufman in 1996, whom he later divorced.
Nach dem Tod seiner ersten Frau heiratete Lamb 1996 die israelische Physikerin Bruria Kaufman.
After her death, Elizabeth was frequently associated with the Third Order of St. Francis, which helped propagate her cult.
Eingefordert wurde auch eine genaue Beschreibung des Lebens und des Lebenswandels der Elisabeth von Thüringen.
After the death of her grandmother in 1889, she lived several years with her mother's sister Alwine in Oerlinghausen.
Nach dem Tod der Großmutter 1889 wohnte sie als Haustochter bei Verwandten in Oerlinghausen.
Her son's death broke her heart.
Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
Her answer will bring her death.
Ihre Antwort wird ihr Tod sein.
Her husband's death hit her hard.
Der Tod ihres Mannes geht ihr nah.
After her death her elder son Hyrcanus II sought support from Pharisees, and her younger son, Aristobulus, sought the support of the Sadducees.
Nach ihrem Tod wandte sich ihr älterer Sohn, Johannes Hyrkanos II., an die Pharisäer, der jüngere, Aristobulos II., an die Sadduzäer um Unterstützung.
Only years after her death did I learn of the crime she committed for us.
Erst Jahre nach ihrem Tod erfuhr ich von dem Verbrechen, dass sie für uns begangen hatte.
Even more than ten years after her death, Tom dreamt of Mary almost every night.
Auch noch über zehn Jahre nach ihrem Tod träumte Tom fast jede Nacht von Maria.
Tom found his grandmother's old diary, which he came across after her death, fascinating reading.
Tom fand es faszinierend, in dem alten Tagebuch seiner Großmutter zu lesen, das ihm nach deren Tode in die Hände gefallen war.
After her death, he married Gertrude ( 1241), the daughter of Leopold VI, Duke of Austria.
von Österreich, Beatrix von Brabant ( 1225 1241 1288), eine Tochter Herzog Heinrichs II.
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death.
Und Allah hat Wasser vom Himmel herniedergesandt und damit die Erde nach ihrem Tod belebt.
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death.
Und Allah läßt vom Himmel Wasser herabkommen und macht dann damit die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig.
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death.
Und Gott hat vom Himmel Wasser herabkommen lassen und mit ihm die Erde nach ihrem Absterben wieder belebt.

 

Related searches : Her Death - After His Death - After My Death - After Her Returning - After Her Return - Look After Her - After Her Leave - Her - Death Tax - Face Death - Death Trap - Cot Death