Translation of "after that deadline" to German language:
Dictionary English-German
After - translation : After that deadline - translation : Deadline - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specific correction claims received after deadline. | Punktuelle Berichtigung nach Ablauf der Frist eingereichte Anträge |
by accession after the deadline set for signature | indem er ihm nach Ablauf der Zeichnungsfrist beitritt. |
The usefulness of a result is zero after its deadline. | Echtzeitsysteme liefern das korrekte Ergebnis immer innerhalb der vorgegebenen Zeitschranken. |
The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! | Der Termin im Dezember 2000, von dem ich gesprochen habe, ist etwas anderes. |
Germany s comments were received, after extension of the deadline, on 23 September. | Die Antwort Deutschlands ging nach Fristverlängerung mit Schreiben vom 23. September 2002 ein. |
That verdict is our deadline. | Redaktionsschluss ist nach dem Urteil. |
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are invalid . | Nach Ablauf der in der Tenderankündigung angegebenen Bietungsfrist eingehende Gebote sind ungültig . |
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are invalid . | Nach Ablauf der in der Tenderankündigung angegebenen Bietungsfrist einge hende Gebote sind ungültig . |
Any claim made after the deadline has passed will be returned to you. | In der Anlage übermitteln wir Ihnen ein Formular. |
We hope that that deadline will be respected. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Berkhouwer. |
(6) Consequently, that deadline should be extended. | (6) Daher sollte diese Frist verlängert werden. |
Amendment 69 on the deadline for forwarding the final scientific opinion after a referral procedure | Abänderung 69 über die Frist für die Weiterleitung der endgültigen wissenschaftlichen Stellungnahme nach einem Befassungsverfahren. |
We have not asked you not to present the legislative programme, nor after the deadline. | Wir haben Sie nicht aufgefordert, das Gesetzgebungsprogramm nicht oder außerhalb der Frist vorzulegen. |
0,1 of the value of the quantities supplied after the deadline, per day of delay, | 0,1 des Wertes der nicht fristgemäß gelieferten Mengen pro Verzugstag |
Due date no more than nine months after the eligible deadline for the annual programme. | Abgabefrist spätestens neun Monate nach Abgabefrist für das Jahresprogramm. |
Deadline | FRIST |
Deadline | Termin |
After verification it was found that the ques tion had in fact been tabled within the deadline for debate at this partsession. | Die Begründungen zu diesen Anträgen auf Beratung im Dringlichkeitsverfahren sind in den betreffenden Dokumenten enthalten. |
NHK had in fact been in direct contact with ISIS early Friday after the deadline passed. | Tatsächlich stand NHK am frühen Freitag nach Ablauf der Frist in direktem Kontakt mit ISIS. |
438755,08 reduce aid for operational programmes where requests for final payments were submitted after the deadline. | 438755,08 folgter Kürzung der Beihilfe im Rahmen der operationellen Programme (Einreichung der Anträge auf Zahlung des Restbetrags nach Fristablauf) |
The deadline for implementing that request was today. | Die Frist für die Umsetzung dieses Antrags verstreicht mit dem heutigen Tage. |
When the compensation payments made by Luxembourg pursuant to Article 1(a) are effected after the 90 days deadline laid down in Article 2(a), the eligible amounts shall be reduced for expenditure effected after the deadline as follows | Werden die Entschädigungen von Luxemburg gemäß Artikel 1 Buchstabe a) nach der in Artikel 2 Buchstabe a) festgelegten Frist von 90 Tagen gezahlt, werden die beihilfefähigen Beträge für die nach der Frist getätigten Ausgaben wie folgt gekürzt |
After requesting on 2 and 21 May 2003 that the deadline for replying be extended, the Italian authorities replied on 10 June 2003. | Nachdem sie zweimal (am 2. Mai 2003 und am 21. Mai 2003) um Verlängerung der Frist für ihre Antwort gebeten haben, haben die italienischen Behörden der Kommission am 10. Juni 2003 einen Vermerk vorgelegt. |
Rejected (deadline) | abgelehnt (Frist) |
General deadline | Allgemeine Frist |
Payment deadline | Zahlungsfristen |
The Commission notes that the other comments were received after the planned one month deadline and that the interested parties had not asked for any extension. | Die Kommission stellt fest, dass die übrigen Stellungnahmen nach der vorgesehenen Frist von einem Monat eingegangen sind und die interessierten Parteien keine Fristverlängerung beantragt haben. |
Cunard, who was back in Halifax, unfortunately did not know of the tender until after the deadline. | Alle waren als Rekordbrecher geplant, doch keines konnte das Blaue Band für Cunard zurückholen. |
Eight31 submitted with 6 months delay and seven32 sent it more than one year after the deadline. | Acht Mitgliedstaaten31 reichten diese mit sechsmonatiger Verzögerung und sieben32 mit über einem Jahr Verspätung ein. |
By letter dated 14 January 1999, BdB submitted the information requested after an extension of the deadline. | Der BdB legte nach einer Fristverlängerung die gewünschten Informationen mit Schreiben vom 14. Januar 1999 vor. |
Germany complied with this injunction by letter dated 22 April 1999 after an extension of the deadline. | Die deutsche Regierung kam dieser Anordnung nach einer Fristverlängerung mit Schreiben vom 22. April 1999 nach. |
When the compensation payments made by the Slovak Republic pursuant to Article 1(a) are effected after the 90 days deadline laid down in Article 2(a), the eligible amounts shall be reduced for expenditure effected after the deadline as follows | Werden die Entschädigungen von der Slowakischen Republik gemäß Artikel 1 Buchstabe a) nach der in Artikel 2 Buchstabe a) festgelegten Frist von 90 Tagen gezahlt, werden die beihilfefähigen Beträge für die nach der Frist getätigten Ausgaben wie folgt gekürzt |
Parliaments receive early warning (for example, three months before the transposition deadline) from government that the deadline for transposition is approaching. | Die Parlamente werden von der Regierung zu gegebener Zeit, beispielsweise drei Monate vor Ablauf der Umsetzungsfrist, darauf aufmerksam gemacht, dass die Frist in Kürze abläuft. |
It made the request two months after the deadline for the submission of applications, namely, 31 August 1982. | Die Kommission hat dem Rat eine Reihe konkreter Vorschläge zur Durchführung ihres Plans zur Anpassung der GAP vorgelegt. |
The second redeployment was completed on 24 March 2000, i.e. just over two months after the original deadline. | So wurde der zweite Teilabzug am 24. März 2000, also mit gut zweimonatiger Verzögerung gegenüber dem Zeitplan, abgeschlossen. |
After an extension of the deadline, the United Kingdom replied by letter dated 16 December 2002 (A 39214). | Nach einer Fristverlängerung antwortete das Vereinigte Königreich mit Schreiben vom 16. Dezember 2002 (A 39214). |
Deadline for replying | Abgabefrist |
Deadline for transposition | Ablauf der Umsetzungsfrist |
Deadline October 1996 | am 2. Oktober 1996 |
Deadline, Aunt Ettie. | Auf dein Risiko, Tante Ettie. |
Deadline for approximation | BAU VON KRAFTFAHRZEUGEN |
Deadline for approximation | Unionsvorschriften |
Deadline for approximation | L 354 vom 28.12.2013, S. 90. |
Deadline for transposition | Endgültiges Datum der Umsetzung |
First transmission deadline | Erste Übertragung Frist |
Related searches : After The Deadline - That After - After That - After Hearing That - After That Please - After That You - That Is After - Just After That - After All That - After That Date - After That Time - And After That - Soon After That