Translation of "after the deadline" to German language:
Dictionary English-German
After - translation : After the deadline - translation : Deadline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specific correction claims received after deadline. | Punktuelle Berichtigung nach Ablauf der Frist eingereichte Anträge |
by accession after the deadline set for signature | indem er ihm nach Ablauf der Zeichnungsfrist beitritt. |
The usefulness of a result is zero after its deadline. | Echtzeitsysteme liefern das korrekte Ergebnis immer innerhalb der vorgegebenen Zeitschranken. |
Germany s comments were received, after extension of the deadline, on 23 September. | Die Antwort Deutschlands ging nach Fristverlängerung mit Schreiben vom 23. September 2002 ein. |
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are invalid . | Nach Ablauf der in der Tenderankündigung angegebenen Bietungsfrist eingehende Gebote sind ungültig . |
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are invalid . | Nach Ablauf der in der Tenderankündigung angegebenen Bietungsfrist einge hende Gebote sind ungültig . |
Any claim made after the deadline has passed will be returned to you. | In der Anlage übermitteln wir Ihnen ein Formular. |
0,1 of the value of the quantities supplied after the deadline, per day of delay, | 0,1 des Wertes der nicht fristgemäß gelieferten Mengen pro Verzugstag |
Amendment 69 on the deadline for forwarding the final scientific opinion after a referral procedure | Abänderung 69 über die Frist für die Weiterleitung der endgültigen wissenschaftlichen Stellungnahme nach einem Befassungsverfahren. |
We have not asked you not to present the legislative programme, nor after the deadline. | Wir haben Sie nicht aufgefordert, das Gesetzgebungsprogramm nicht oder außerhalb der Frist vorzulegen. |
Due date no more than nine months after the eligible deadline for the annual programme. | Abgabefrist spätestens neun Monate nach Abgabefrist für das Jahresprogramm. |
When the compensation payments made by Luxembourg pursuant to Article 1(a) are effected after the 90 days deadline laid down in Article 2(a), the eligible amounts shall be reduced for expenditure effected after the deadline as follows | Werden die Entschädigungen von Luxemburg gemäß Artikel 1 Buchstabe a) nach der in Artikel 2 Buchstabe a) festgelegten Frist von 90 Tagen gezahlt, werden die beihilfefähigen Beträge für die nach der Frist getätigten Ausgaben wie folgt gekürzt |
NHK had in fact been in direct contact with ISIS early Friday after the deadline passed. | Tatsächlich stand NHK am frühen Freitag nach Ablauf der Frist in direktem Kontakt mit ISIS. |
438755,08 reduce aid for operational programmes where requests for final payments were submitted after the deadline. | 438755,08 folgter Kürzung der Beihilfe im Rahmen der operationellen Programme (Einreichung der Anträge auf Zahlung des Restbetrags nach Fristablauf) |
When the compensation payments made by the Slovak Republic pursuant to Article 1(a) are effected after the 90 days deadline laid down in Article 2(a), the eligible amounts shall be reduced for expenditure effected after the deadline as follows | Werden die Entschädigungen von der Slowakischen Republik gemäß Artikel 1 Buchstabe a) nach der in Artikel 2 Buchstabe a) festgelegten Frist von 90 Tagen gezahlt, werden die beihilfefähigen Beträge für die nach der Frist getätigten Ausgaben wie folgt gekürzt |
Cunard, who was back in Halifax, unfortunately did not know of the tender until after the deadline. | Alle waren als Rekordbrecher geplant, doch keines konnte das Blaue Band für Cunard zurückholen. |
By letter dated 14 January 1999, BdB submitted the information requested after an extension of the deadline. | Der BdB legte nach einer Fristverlängerung die gewünschten Informationen mit Schreiben vom 14. Januar 1999 vor. |
It made the request two months after the deadline for the submission of applications, namely, 31 August 1982. | Die Kommission hat dem Rat eine Reihe konkreter Vorschläge zur Durchführung ihres Plans zur Anpassung der GAP vorgelegt. |
Eight31 submitted with 6 months delay and seven32 sent it more than one year after the deadline. | Acht Mitgliedstaaten31 reichten diese mit sechsmonatiger Verzögerung und sieben32 mit über einem Jahr Verspätung ein. |
Germany complied with this injunction by letter dated 22 April 1999 after an extension of the deadline. | Die deutsche Regierung kam dieser Anordnung nach einer Fristverlängerung mit Schreiben vom 22. April 1999 nach. |
the delivery deadline. | die Lieferfrist. |
The second redeployment was completed on 24 March 2000, i.e. just over two months after the original deadline. | So wurde der zweite Teilabzug am 24. März 2000, also mit gut zweimonatiger Verzögerung gegenüber dem Zeitplan, abgeschlossen. |
After an extension of the deadline, the United Kingdom replied by letter dated 16 December 2002 (A 39214). | Nach einer Fristverlängerung antwortete das Vereinigte Königreich mit Schreiben vom 16. Dezember 2002 (A 39214). |
Deadline | FRIST |
Deadline | Termin |
The deadline set for the Commission is the same , 180 days after the entry into force of the Directive . | Die Frist für die Kommission ist die gleiche , d.h. 180 Tage nach dem Inkrafttreten der Richtlinie . |
The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! | Der Termin im Dezember 2000, von dem ich gesprochen habe, ist etwas anderes. |
Nominations by committee members can be submitted up to the date of the first Committee meeting after this deadline. | Diese Auswahl gilt für einen Zeitraum von sechs Jahren, wobei die Mitglieder auch wiedergewählt werden können. |
He missed the deadline. | Er hat die Frist versäumt. |
He missed the deadline. | Er hat die Frist verpasst. |
She missed the deadline. | Sie hat die Frist versäumt. |
She missed the deadline. | Sie hat die Frist verpasst. |
She missed the deadline. | Sie hat die Deadline verpasst. |
They missed the deadline. | Sie haben die Frist versäumt. |
We missed the deadline. | Wir haben die Frist versäumt. |
Tom missed the deadline. | Tom hat die Frist versäumt. |
The deadline was yesterday. | Der Abgabetermin war gestern. |
The deadline is agreed. | Es ist so beschlossen. |
Rejected (deadline) | abgelehnt (Frist) |
General deadline | Allgemeine Frist |
Payment deadline | Zahlungsfristen |
Therefore , the Commission should be required to produce a report three years after the deadline for transposition of this Directive . | Daher sollte die Kommission drei Jahre nach Ablauf der Frist für ihre Umsetzung einen Bericht vorzulegen haben . |
The present report was submitted after the established deadline in order to allow for an additional round of internal consultations. | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
This Directive should be subject to a review in the light of experience four years after the deadline for implementation . | Diese Richtlinie sollte vier Jahre nach Ablauf der Frist für deren Umsetzung im Lichte der Erfahrungen überprüft werden. |
15 proposals were sent to the CCMI secretariat, two of them after the deadline, therefore these two wee not considered. | 15 Vorschläge sind beim Sekretariat der CCMI eingegangen, davon zwei nach Ablauf der Frist, weshalb sie nicht berücksichtigt wurden. |
Related searches : After That Deadline - After This Deadline - Mind The Deadline - Shorten The Deadline - For The Deadline - Note The Deadline - Fulfil The Deadline - Till The Deadline - Observing The Deadline - Extending The Deadline - Is The Deadline - Move The Deadline - Miss The Deadline - Before The Deadline