Translation of "after the transition" to German language:
Dictionary English-German
After - translation : After the transition - translation : Transition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Automatic transition to the next slide after | Ende |
After the transition period has ended and | Nach Ablauf der Übergangszeit und |
2.2.7 A transition period after entry into force | 2.2.7 Ein Übergangszeitraum nach dem Inkrafttreten |
2.2.7 A transition period after entry into force | 2.2.7 Ein Übergangszeitraum nach dem Inkrafttreten. |
More than a decade after the beginning of the transition, many postcommunist countries have not even returned to pre transition income levels. | Mehr als ein Jahrzehnt nach Beginn der Übergangsphase haben viele postkommunistische Länder noch nicht einmal das zuvor herrschende Einkommensniveau wieder erreicht. |
The following shall be inserted after the paragraphs under the heading TRANSITION PERIOD | Anhang VIII (Niederlassungsrecht) |
After twelve years of transition, the answer to the first question has blurred. | Nach zwölf Jahren des Übergangs ist die Antwort auf die erste Frage verschwommen. |
3.11 The role of workers in the transition and after transition in a circular economy model and creation of quality jobs are critical. | 3.11 Die Rolle der Arbeitnehmer während des Wandels und nach vollzogenem Wandel in einer Kreislaufwirtschaft und die Schaffung qualitativ hochwertiger Arbeitsplätze sind von entscheidender Bedeutung. |
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete. | In Pakistan ist der demokratische Wandel nach Jahren der Militärherrschaft immer noch nicht abgeschlossen. |
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. | Schließlich geschah während der Übergangsphase von Bill Clinton zu Bush auch nichts Derartiges. |
Spain did so after successfully making the transition to democracy almost twenty years ago. | So war es auch in Spanien, als vor fast 20 Jahren der erfolgreiche Über gang zur Demokratie stattfand. |
This helped the growth of the town, even after the transition to the Kingdom of Italy. | Jahrhundert (heute Sitz der Stadtverwaltung und Museum), die auf das 4. |
A transition such as this cannot be achieved after a six week course. | Ein solcher Berufswechsel ist nicht mit einem sechswöchigen Lehrgang zu schaffen. |
Libya s Transition to Transition | Libyens Übergang in den Übergang |
After a period of transition, initial problems with the new structures and processes have been overcome. | Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden. |
2.6 Demographic change comes after what is known in demographic terms as demographic transition . | 2.6 Der demografische Wandel erfolgt nach dem von der Bevölkerungswissenschaft als demo grafischer Übergang bezeichneten Zeitraum, in dem die Sterblichkeit, insbesondere die Kinder und Müttersterblichkeit, erheblich zurückgegangen ist. |
2.6 Demographic change comes after what is known in demographic terms as demographic transition . | 2.6 Der demografische Wandel erfolgt nach dem von der Bevölkerungswissenschaft als demo grafischer Übergang bezeichneten Zeitraum, in dem die Sterblichkeit, insbesondere die Kin der und Müttersterblichkeit, erheblich zurückgegangen ist. |
Enforce common tariffs, levies and charges for all products after the end of the transition periods foreseen. | Anwendung gemeinsamer Zollsätze, Abgaben und Gebühren bei allen Waren nach Ablauf der vorgesehenen Übergangsfristen. |
However , after the successful transition to the year 2000 , the risk premium in money market rates quickly disappeared . | Nach der erfolgreichen Umstellung auf das Jahr 2000 bildete sich die in den Geldmarktzinsen enthaltene Risikoprämie allerdings rasch zurück . |
After the transition to Baden in 1806 the municipality got a member of the Protestant Church of Baden. | Nach dem Übergang an Baden 1806 wurde die Gemeinde Glied der späteren Evangelischen Landeskirche in Baden. |
Soon after, the Republican controlled Senate voted for a significant transition to full Iraq sovereignty in 2006. | Bald darauf stimmte der republikanisch dominierte Senat für einen notwendigen Übergang zur vollen Souveränität des Irak im Jahr 2006 . |
Older plants that operate on high energy input should no longer receive aid after the transition phase. | Altanlagen, die mit hohem Energieaufwand arbeiten, sollen nach dem Übergangs zeitraum keine Beihilfen mehr erhalten. |
Now, this transition is the transition between anything and gas. | Nun ist dieser Übergang der Übergang zwischen alles und Gas. |
This implies that the Placozoa would have arisen relatively soon after the evolutionary transition from unicellular to multicellular forms. | Demnach wären die Placozoa also relativ kurz nach dem evolutionären Einzeller Vielzeller Übergang entstanden. |
Winning the Transition | Den Wandel vollziehen |
The Transition Period | Übergangszeit |
For example, after more than 30 years of rapid growth, China is entering a middle income transition. | So ist etwa China nach mehr als 30 Jahren raschen Wachstums nun dabei, in eine Übergangsphase des mittleren Einkommens einzutreten. |
After all, these problems are characteristic of a country that is having to undergo a multifaceted transition. | Diese Schwierigkeiten sind nämlich charakteristisch für ein Land, das sich in mehrfacher Hinsicht in einem Übergangsstadium befindet. |
The places from which an arc runs to a transition are called the input places of the transition the places to which arcs run from a transition are called the output places of the transition. | schaltfähig) formula_31 br und die Folgemarkierung formula_32 für alle Stellen formula_33 erfüllt ist formula_34. br Das Schalten der aktivierten Transition formula_19 ergibt also die neue Markierung formula_27. |
Conditioning the Arab Transition | Die Gestaltung des arabischen Wandels |
The Plagues of Transition | Die Seuchen des Übergangs |
The Transition to Sustainability | Übergang zur Nachhaltigkeit |
The question is transition. | Die Frage ist der Übergang. |
And so this transition is perhaps the most important transition of all time. | Und so ist dieser Übergang vielleicht der wichtigste Übergang aller Zeiten. |
After the transition to the Matterhorn Gotthard Bahn, the side walls of the passenger cars and passenger railcars were covered with white. | Nach der Umwandlung zur Matterhorn Gotthard Bahn wurde bei Personenwagen und Personentriebwagen die Seitenwand unterhalb der Fenster weiss bedeckt. |
The table on the right shows the transition level according to transition altitude and QNH. | Übergang von tatsächlicher Höhe zu Flugflächen Im bodennahen Luftraum wird nach tatsächlicher Höhe geflogen. |
After all, China s small list of friends in Asia became even smaller in 2012, given Myanmar s democratic transition. | Schließlich ist Chinas kleine Liste Verbündeter in Asien in diesem Jahr nach der demokratischen Transition in Myanmar noch geschrumpft. |
Transition Behavior | Übergänge einrichten |
Default transition | Standardübergang |
Transition effect | Übergangseffekt |
Transition metals | Übergangsmetalle |
Transition Elements | Übergangselemente |
Transition Metal | Übergangsmetall |
Default transition | Standardübergang |
Random Transition | Zufälliger Übergang |
Related searches : Smoothen The Transition - Leading The Transition - Make The Transition - At The Transition - Making The Transition - On The Transition - Ease The Transition - Made The Transition - Drive The Transition - Mark The Transition - Guide The Transition - Marking The Transition - Within The Transition