Translation of "already discussed" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Already discussed - translation : Discussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's already been discussed.
Das wurde schon besprochen.
I've already discussed it with Tom.
Ich habe es bereits mit Tom besprochen.
I've already discussed it with Tom.
Ich habe schon mit Tom darüber gesprochen.
We've discussed this many times already.
Wir haben das bereits viele Male diskutiert.
We have already discussed them at length.
Wir haben sie sogar ausführlich diskutiert.
We have already discussed this in committee.
Das haben wir bereits im Ausschuss besprochen.
The IMEI approach has already been discussed.
Auf die IMEI Methode wurde bereits eingegangen.
These issues are already discussed by the refugees.
Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen.
I have already discussed these matters with him.
Ich habe das mit ihm auch durchgesprochen.
This has already been discussed here in Parliament.
Davon war hier bereits die Rede.
We have already discussed this in another context.
Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen.
A number of amendments have already been discussed.
Einige Änderungsanträge wurden jetzt schon diskutiert.
President. Mr Pannella, we have already discussed this matter.
Die nationalen Parlamente können das nicht.
We have already discussed it three times in Parliament.
Wir haben bereits dreimal im Parlament darüber diskutiert.
We have already discussed this with you at length.
Darüber haben wir mit Ihnen bereits ausführlich diskutiert.
President. I am sorry, Sir. We discussed this problem already.
Der Präsident. Das Wort hat Herr O'Kennedy.
President. We have already discussed this and reached a decision.
Henri Simonet sagte dies drei Jahre später, im Juli 1977.
We have in fact already discussed these questions with the
Diese Butter war vorher mit erheblichen Ex porterstattungen aus der Gemeinschaft ausgeführt worden.
This has already been discussed in the Committee on Budgetary Control.
Aber diese Fortschritte und Verbesserungen werden übersehen.
To make it work, we need good rules. We've already discussed that.
Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln.
My second remark concerns seaborne trade, which the rapporteur has already discussed.
Wir sollten uns jedoch einmal überlegen, ob man das nicht ändern kann.
Moreover, this issue has already been discussed by the ECSC Consultative Committee.
Auch dies ist für sich genommen nur ein Teil der Politik, die die Gemeinschaft führen muß.
We have already discussed this question in previous contexts in the past.
In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen eine Anekdote nicht vorenthalten.
I shall not dwell on aspects which have already been extensively discussed.
Ich werde deshalb hier nicht nochmals auf die bereits umfassend dargelegten Aspekte eingehen.
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen.
Besides the economic effects already discussed, this treaty also has numerous political consequences.
Meine zweite Bemerkung bezieht sich auf den Seehandelsverkehr, über den der Berichterstatter schon gesprochen hat.
Madam President, of course this has already been discussed at a Commission meeting.
Frau Präsidentin! Natürlich ist dies auf einer Sitzung der Kommission bereits diskutiert worden.
We have already discussed this point in connection with the previous agenda item.
Diesen Punkt haben wir ja beim vorherigen Tagesordnungspunkt bereits besprochen.
We have already discussed it in the context of the Fourth Framework Programme.
Schon im Kontext des Vierten Rahmenprogramms haben wir uns damit befasst.
We have already discussed this topic in 1998, 1999 and in April 2001.
Wir haben dieses Thema schon 1998, 1999 und im April 2001 erörtert.
It is consumer protection that I am addressing here competition has already been discussed.
Hier spreche ich den Verbraucherschutz an, der Wettbewerb wurde ja schon angesprochen.
The viability of Dungeness B was already discussed in section VI(3)(a) above.
Die Rentabilität von Dungeness B wurde bereits in Abschnitt VI Punkt 3 Buchstabe a erörtert.
In conclusion he remarked that the proposed amendments had already been discussed by the Section.
Abschließend weist er darauf hin, daß die eingereichten Änderungsanträge bereits Gegenstand der Diskussion in der Fachgruppe waren.
It cannot be referred to a committee, since the committee has already discussed the matter.
Man hat mir gestern gesagt, daß man ausgenommen bei der namentlichen Abstimmung zu einem Er gebnis gekommen ist.
I have already discussed the need for a Community policy on innovation in some detail.
Ein wirksames Ausbildungs und Fortbildungsprogramm muß aufgestellt werden.
Mr Arfé, rapporteur. (IT) Mr President, the ques tion has already been discussed in committee.
Arfé, Berichterstatter. (TT) Herr Präsident! Diese Frage ist bereits im Ausschuß erörtert worden.
We have already discussed extensively the content of this report in September of last year.
Ohne die Erklärungen zur Abstimmung liegen bereits 37 Anträge auf Eintragung in die Rednerliste vor.
Thirdly, with regard to Community aid for Central America, this matter has already been discussed.
Dritter Gedanke Was die Hilfsprogramme der Ge meinschaft für Mittelamerika angeht, so waren sie Gegenstand von Beschlüssen.
I have already discussed in depth with the Irish finance minister how this can be handled.
Ich habe mit dem irischen Außenminister auch schon intensiv darüber gesprochen, wie es dann behandelt werden kann.
So we've already discussed the periodic table and we'll get to this chart in a second.
Wir haben schon über das Periodensystem geredet, und über die Tabelle reden wir gleich.
The impact of the country of origin principle has already been discussed in point 3.6 above.
Auf die Auswirkungen des Herkunftslandprinzips wurde bereits in Punkt 3.6 eingegangen.
The Kavanagh report, which we have already debated in Parliament, also discussed this question in detail.
Ich glaube, hier gäbe es durchaus Möglichkeiten für künftige Beschleunigungen.
Parliament had already discussed and voted on amendments to the text of the original Commission proposal.
Ich weiß nicht, wie Sie jetzt ent scheiden wollen, aber auf alle Fälle muß das meines Erachtens für die Zukunft bindend entschieden wer den.
In actual fact we have already discussed this and Parliament has always been opposed to it.
In Wirklichkeit haben wir dies schon diskutiert, und das Parlament war immer dagegen.
I spoke with the Turkish justice minister in January and these issues were already being discussed.
Ich habe schon im Januar ein Gespräch mit dem Justizminister der Türkei geführt, und da lagen diese Dinge schon auf dem Tisch.

 

Related searches : Like Already Discussed - Has Already Discussed - We Already Discussed - As Already Discussed - Most Discussed - Like Discussed - Heavily Discussed - Being Discussed - Much Discussed - Broadly Discussed - Controversially Discussed - Topics Discussed