Translation of "already discussed" to German language:
Dictionary English-German
Already - translation : Already discussed - translation : Discussed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's already been discussed. | Das wurde schon besprochen. |
I've already discussed it with Tom. | Ich habe es bereits mit Tom besprochen. |
I've already discussed it with Tom. | Ich habe schon mit Tom darüber gesprochen. |
We've discussed this many times already. | Wir haben das bereits viele Male diskutiert. |
We have already discussed them at length. | Wir haben sie sogar ausführlich diskutiert. |
We have already discussed this in committee. | Das haben wir bereits im Ausschuss besprochen. |
The IMEI approach has already been discussed. | Auf die IMEI Methode wurde bereits eingegangen. |
These issues are already discussed by the refugees. | Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen. |
I have already discussed these matters with him. | Ich habe das mit ihm auch durchgesprochen. |
This has already been discussed here in Parliament. | Davon war hier bereits die Rede. |
We have already discussed this in another context. | Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen. |
A number of amendments have already been discussed. | Einige Änderungsanträge wurden jetzt schon diskutiert. |
President. Mr Pannella, we have already discussed this matter. | Die nationalen Parlamente können das nicht. |
We have already discussed it three times in Parliament. | Wir haben bereits dreimal im Parlament darüber diskutiert. |
We have already discussed this with you at length. | Darüber haben wir mit Ihnen bereits ausführlich diskutiert. |
President. I am sorry, Sir. We discussed this problem already. | Der Präsident. Das Wort hat Herr O'Kennedy. |
President. We have already discussed this and reached a decision. | Henri Simonet sagte dies drei Jahre später, im Juli 1977. |
We have in fact already discussed these questions with the | Diese Butter war vorher mit erheblichen Ex porterstattungen aus der Gemeinschaft ausgeführt worden. |
This has already been discussed in the Committee on Budgetary Control. | Aber diese Fortschritte und Verbesserungen werden übersehen. |
To make it work, we need good rules. We've already discussed that. | Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln. |
My second remark concerns seaborne trade, which the rapporteur has already discussed. | Wir sollten uns jedoch einmal überlegen, ob man das nicht ändern kann. |
Moreover, this issue has already been discussed by the ECSC Consultative Committee. | Auch dies ist für sich genommen nur ein Teil der Politik, die die Gemeinschaft führen muß. |
We have already discussed this question in previous contexts in the past. | In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen eine Anekdote nicht vorenthalten. |
I shall not dwell on aspects which have already been extensively discussed. | Ich werde deshalb hier nicht nochmals auf die bereits umfassend dargelegten Aspekte eingehen. |
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed. | Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen. |
Besides the economic effects already discussed, this treaty also has numerous political consequences. | Meine zweite Bemerkung bezieht sich auf den Seehandelsverkehr, über den der Berichterstatter schon gesprochen hat. |
Madam President, of course this has already been discussed at a Commission meeting. | Frau Präsidentin! Natürlich ist dies auf einer Sitzung der Kommission bereits diskutiert worden. |
We have already discussed this point in connection with the previous agenda item. | Diesen Punkt haben wir ja beim vorherigen Tagesordnungspunkt bereits besprochen. |
We have already discussed it in the context of the Fourth Framework Programme. | Schon im Kontext des Vierten Rahmenprogramms haben wir uns damit befasst. |
We have already discussed this topic in 1998, 1999 and in April 2001. | Wir haben dieses Thema schon 1998, 1999 und im April 2001 erörtert. |
It is consumer protection that I am addressing here competition has already been discussed. | Hier spreche ich den Verbraucherschutz an, der Wettbewerb wurde ja schon angesprochen. |
The viability of Dungeness B was already discussed in section VI(3)(a) above. | Die Rentabilität von Dungeness B wurde bereits in Abschnitt VI Punkt 3 Buchstabe a erörtert. |
In conclusion he remarked that the proposed amendments had already been discussed by the Section. | Abschließend weist er darauf hin, daß die eingereichten Änderungsanträge bereits Gegenstand der Diskussion in der Fachgruppe waren. |
It cannot be referred to a committee, since the committee has already discussed the matter. | Man hat mir gestern gesagt, daß man ausgenommen bei der namentlichen Abstimmung zu einem Er gebnis gekommen ist. |
I have already discussed the need for a Community policy on innovation in some detail. | Ein wirksames Ausbildungs und Fortbildungsprogramm muß aufgestellt werden. |
Mr Arfé, rapporteur. (IT) Mr President, the ques tion has already been discussed in committee. | Arfé, Berichterstatter. (TT) Herr Präsident! Diese Frage ist bereits im Ausschuß erörtert worden. |
We have already discussed extensively the content of this report in September of last year. | Ohne die Erklärungen zur Abstimmung liegen bereits 37 Anträge auf Eintragung in die Rednerliste vor. |
Thirdly, with regard to Community aid for Central America, this matter has already been discussed. | Dritter Gedanke Was die Hilfsprogramme der Ge meinschaft für Mittelamerika angeht, so waren sie Gegenstand von Beschlüssen. |
I have already discussed in depth with the Irish finance minister how this can be handled. | Ich habe mit dem irischen Außenminister auch schon intensiv darüber gesprochen, wie es dann behandelt werden kann. |
So we've already discussed the periodic table and we'll get to this chart in a second. | Wir haben schon über das Periodensystem geredet, und über die Tabelle reden wir gleich. |
The impact of the country of origin principle has already been discussed in point 3.6 above. | Auf die Auswirkungen des Herkunftslandprinzips wurde bereits in Punkt 3.6 eingegangen. |
The Kavanagh report, which we have already debated in Parliament, also discussed this question in detail. | Ich glaube, hier gäbe es durchaus Möglichkeiten für künftige Beschleunigungen. |
Parliament had already discussed and voted on amendments to the text of the original Commission proposal. | Ich weiß nicht, wie Sie jetzt ent scheiden wollen, aber auf alle Fälle muß das meines Erachtens für die Zukunft bindend entschieden wer den. |
In actual fact we have already discussed this and Parliament has always been opposed to it. | In Wirklichkeit haben wir dies schon diskutiert, und das Parlament war immer dagegen. |
I spoke with the Turkish justice minister in January and these issues were already being discussed. | Ich habe schon im Januar ein Gespräch mit dem Justizminister der Türkei geführt, und da lagen diese Dinge schon auf dem Tisch. |
Related searches : Like Already Discussed - Has Already Discussed - We Already Discussed - As Already Discussed - Most Discussed - Like Discussed - Heavily Discussed - Being Discussed - Much Discussed - Broadly Discussed - Controversially Discussed - Topics Discussed