Translation of "has already discussed" to German language:
Dictionary English-German
Already - translation : Discussed - translation : Has already discussed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The IMEI approach has already been discussed. | Auf die IMEI Methode wurde bereits eingegangen. |
This has already been discussed here in Parliament. | Davon war hier bereits die Rede. |
This has already been discussed in the Committee on Budgetary Control. | Aber diese Fortschritte und Verbesserungen werden übersehen. |
That's already been discussed. | Das wurde schon besprochen. |
My second remark concerns seaborne trade, which the rapporteur has already discussed. | Wir sollten uns jedoch einmal überlegen, ob man das nicht ändern kann. |
Moreover, this issue has already been discussed by the ECSC Consultative Committee. | Auch dies ist für sich genommen nur ein Teil der Politik, die die Gemeinschaft führen muß. |
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed. | Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen. |
Besides the economic effects already discussed, this treaty also has numerous political consequences. | Meine zweite Bemerkung bezieht sich auf den Seehandelsverkehr, über den der Berichterstatter schon gesprochen hat. |
Madam President, of course this has already been discussed at a Commission meeting. | Frau Präsidentin! Natürlich ist dies auf einer Sitzung der Kommission bereits diskutiert worden. |
It is consumer protection that I am addressing here competition has already been discussed. | Hier spreche ich den Verbraucherschutz an, der Wettbewerb wurde ja schon angesprochen. |
I've already discussed it with Tom. | Ich habe es bereits mit Tom besprochen. |
I've already discussed it with Tom. | Ich habe schon mit Tom darüber gesprochen. |
We've discussed this many times already. | Wir haben das bereits viele Male diskutiert. |
It cannot be referred to a committee, since the committee has already discussed the matter. | Man hat mir gestern gesagt, daß man ausgenommen bei der namentlichen Abstimmung zu einem Er gebnis gekommen ist. |
Mr Arfé, rapporteur. (IT) Mr President, the ques tion has already been discussed in committee. | Arfé, Berichterstatter. (TT) Herr Präsident! Diese Frage ist bereits im Ausschuß erörtert worden. |
Thirdly, with regard to Community aid for Central America, this matter has already been discussed. | Dritter Gedanke Was die Hilfsprogramme der Ge meinschaft für Mittelamerika angeht, so waren sie Gegenstand von Beschlüssen. |
We have already discussed them at length. | Wir haben sie sogar ausführlich diskutiert. |
We have already discussed this in committee. | Das haben wir bereits im Ausschuss besprochen. |
The impact of the country of origin principle has already been discussed in point 3.6 above. | Auf die Auswirkungen des Herkunftslandprinzips wurde bereits in Punkt 3.6 eingegangen. |
In actual fact we have already discussed this and Parliament has always been opposed to it. | In Wirklichkeit haben wir dies schon diskutiert, und das Parlament war immer dagegen. |
These issues are already discussed by the refugees. | Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen. |
I have already discussed these matters with him. | Ich habe das mit ihm auch durchgesprochen. |
We have already discussed this in another context. | Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen. |
A number of amendments have already been discussed. | Einige Änderungsanträge wurden jetzt schon diskutiert. |
President. (F) This matter has already been discussed several times, and no opportunity has been found for changing the agenda. | Die Präsidentin. Diese Frage wurde bereits mehr mals erörtert und es zeigte sich keine Möglichkeit zur Änderung des Arbeitsplans. |
A great deal has already been said about donations without remuneration, and it is clear, as has already been discussed, that the human body is not a commodity. | Es wurde schon viel gesagt zu den Spenden ohne Bezahlung, und es ist klar, es wurde auch besprochen, dass der menschliche Körper keine Ware ist. |
Mr Tugendhat has already described the almost incredible ignorance with which my own national parliament, the Bundestag, has discussed this problem. | 12. Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz |
President. Mr Pannella, we have already discussed this matter. | Die nationalen Parlamente können das nicht. |
We have already discussed it three times in Parliament. | Wir haben bereits dreimal im Parlament darüber diskutiert. |
We have already discussed this with you at length. | Darüber haben wir mit Ihnen bereits ausführlich diskutiert. |
Reference has already been made to the situation in the Middle East, and it will be further discussed tomorrow. | Die Situation im Nahen Osten ist schon angesprochen worden. Es wird morgen noch mehr darüber diskutiert werden. |
President. I am sorry, Sir. We discussed this problem already. | Der Präsident. Das Wort hat Herr O'Kennedy. |
President. We have already discussed this and reached a decision. | Henri Simonet sagte dies drei Jahre später, im Juli 1977. |
We have in fact already discussed these questions with the | Diese Butter war vorher mit erheblichen Ex porterstattungen aus der Gemeinschaft ausgeführt worden. |
Has it been discussed? | Wird diese Frage diskutiert? |
It has been discussed. | Es ist darüber beraten worden. |
While planning for the campaign continues, Franz Schröder's open letter has raised awareness of an issue which has already been discussed so often. | Während die Kampagne weiter geplant wird, hat der offene Brief von Franz Schröder für das schon so oft diskutierte Thema neu sensibilisiert. |
Mr Papaefstratiou. (EL) Madam President, I shall be very brief, as the subject has already been discussed at great length. | Papaefstratiou. (GR) Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen, da das Thema nun fast er schöpfend behandelt wurde. |
I would ask, nevertheless, that we please stick to what has already been discussed and to the list of votes. | Ich möchte Sie bitten, dass wir uns an das, was bereits diskutiert worden ist, sowie an die Abstimmungsliste halten. |
Mr President, Mr Marset Campos has already discussed the main points and Parliament' s main demands common to both reports. | Herr Präsident, Herr Marset Campos hat bereits die Hauptpunkte und forderungen des Parlaments genannt, die beiden Berichten gemeinsam sind. |
Parliament has already discussed the problems of phthalates, the substance used to soften plastics, in the context of children's toys. | In diesem Plenum wurde bereits im Zusammenhang mit Kinderspielzeug über das Problem der Phthalate diskutiert, welche als Weichmacher für Kunststoff eingesetzt werden. |
It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. | Es ist diskutiert worden und wird auch auf den nächsten Ratssitzungen besprochen werden. |
This has to be discussed. | Darüber muss diskutiert werden. |
To make it work, we need good rules. We've already discussed that. | Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln. |
We have already discussed this question in previous contexts in the past. | In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen eine Anekdote nicht vorenthalten. |
Related searches : Already Discussed - Has Discussed - Like Already Discussed - We Already Discussed - As Already Discussed - Has Already - Has Been Discussed - She Has Discussed - Has Already Proven - Has Already Finished - Has Already Completed - Has Already Met - Has Already Mentioned - Has Already Proved