Translation of "has already discussed" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Discussed - translation : Has already discussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The IMEI approach has already been discussed.
Auf die IMEI Methode wurde bereits eingegangen.
This has already been discussed here in Parliament.
Davon war hier bereits die Rede.
This has already been discussed in the Committee on Budgetary Control.
Aber diese Fortschritte und Verbesserungen werden übersehen.
That's already been discussed.
Das wurde schon besprochen.
My second remark concerns seaborne trade, which the rapporteur has already discussed.
Wir sollten uns jedoch einmal überlegen, ob man das nicht ändern kann.
Moreover, this issue has already been discussed by the ECSC Consultative Committee.
Auch dies ist für sich genommen nur ein Teil der Politik, die die Gemeinschaft führen muß.
A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
Über eine Haushaltslinie für die Nördliche Dimension wurde ebenfalls bereits gesprochen.
Besides the economic effects already discussed, this treaty also has numerous political consequences.
Meine zweite Bemerkung bezieht sich auf den Seehandelsverkehr, über den der Berichterstatter schon gesprochen hat.
Madam President, of course this has already been discussed at a Commission meeting.
Frau Präsidentin! Natürlich ist dies auf einer Sitzung der Kommission bereits diskutiert worden.
It is consumer protection that I am addressing here competition has already been discussed.
Hier spreche ich den Verbraucherschutz an, der Wettbewerb wurde ja schon angesprochen.
I've already discussed it with Tom.
Ich habe es bereits mit Tom besprochen.
I've already discussed it with Tom.
Ich habe schon mit Tom darüber gesprochen.
We've discussed this many times already.
Wir haben das bereits viele Male diskutiert.
It cannot be referred to a committee, since the committee has already discussed the matter.
Man hat mir gestern gesagt, daß man ausgenommen bei der namentlichen Abstimmung zu einem Er gebnis gekommen ist.
Mr Arfé, rapporteur. (IT) Mr President, the ques tion has already been discussed in committee.
Arfé, Berichterstatter. (TT) Herr Präsident! Diese Frage ist bereits im Ausschuß erörtert worden.
Thirdly, with regard to Community aid for Central America, this matter has already been discussed.
Dritter Gedanke Was die Hilfsprogramme der Ge meinschaft für Mittelamerika angeht, so waren sie Gegenstand von Beschlüssen.
We have already discussed them at length.
Wir haben sie sogar ausführlich diskutiert.
We have already discussed this in committee.
Das haben wir bereits im Ausschuss besprochen.
The impact of the country of origin principle has already been discussed in point 3.6 above.
Auf die Auswirkungen des Herkunftslandprinzips wurde bereits in Punkt 3.6 eingegangen.
In actual fact we have already discussed this and Parliament has always been opposed to it.
In Wirklichkeit haben wir dies schon diskutiert, und das Parlament war immer dagegen.
These issues are already discussed by the refugees.
Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen.
I have already discussed these matters with him.
Ich habe das mit ihm auch durchgesprochen.
We have already discussed this in another context.
Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen.
A number of amendments have already been discussed.
Einige Änderungsanträge wurden jetzt schon diskutiert.
President. (F) This matter has already been discussed several times, and no opportunity has been found for changing the agenda.
Die Präsidentin. Diese Frage wurde bereits mehr mals erörtert und es zeigte sich keine Möglichkeit zur Änderung des Arbeitsplans.
A great deal has already been said about donations without remuneration, and it is clear, as has already been discussed, that the human body is not a commodity.
Es wurde schon viel gesagt zu den Spenden ohne Bezahlung, und es ist klar, es wurde auch besprochen, dass der menschliche Körper keine Ware ist.
Mr Tugendhat has already described the almost incredible ignorance with which my own national parliament, the Bundestag, has discussed this problem.
12. Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz
President. Mr Pannella, we have already discussed this matter.
Die nationalen Parlamente können das nicht.
We have already discussed it three times in Parliament.
Wir haben bereits dreimal im Parlament darüber diskutiert.
We have already discussed this with you at length.
Darüber haben wir mit Ihnen bereits ausführlich diskutiert.
Reference has already been made to the situation in the Middle East, and it will be further discussed tomorrow.
Die Situation im Nahen Osten ist schon angesprochen worden. Es wird morgen noch mehr darüber diskutiert werden.
President. I am sorry, Sir. We discussed this problem already.
Der Präsident. Das Wort hat Herr O'Kennedy.
President. We have already discussed this and reached a decision.
Henri Simonet sagte dies drei Jahre später, im Juli 1977.
We have in fact already discussed these questions with the
Diese Butter war vorher mit erheblichen Ex porterstattungen aus der Gemeinschaft ausgeführt worden.
Has it been discussed?
Wird diese Frage diskutiert?
It has been discussed.
Es ist darüber beraten worden.
While planning for the campaign continues, Franz Schröder's open letter has raised awareness of an issue which has already been discussed so often.
Während die Kampagne weiter geplant wird, hat der offene Brief von Franz Schröder für das schon so oft diskutierte Thema neu sensibilisiert.
Mr Papaefstratiou. (EL) Madam President, I shall be very brief, as the subject has already been discussed at great length.
Papaefstratiou. (GR) Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen, da das Thema nun fast er schöpfend behandelt wurde.
I would ask, nevertheless, that we please stick to what has already been discussed and to the list of votes.
Ich möchte Sie bitten, dass wir uns an das, was bereits diskutiert worden ist, sowie an die Abstimmungsliste halten.
Mr President, Mr Marset Campos has already discussed the main points and Parliament' s main demands common to both reports.
Herr Präsident, Herr Marset Campos hat bereits die Hauptpunkte und forderungen des Parlaments genannt, die beiden Berichten gemeinsam sind.
Parliament has already discussed the problems of phthalates, the substance used to soften plastics, in the context of children's toys.
In diesem Plenum wurde bereits im Zusammenhang mit Kinderspielzeug über das Problem der Phthalate diskutiert, welche als Weichmacher für Kunststoff eingesetzt werden.
It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils.
Es ist diskutiert worden und wird auch auf den nächsten Ratssitzungen besprochen werden.
This has to be discussed.
Darüber muss diskutiert werden.
To make it work, we need good rules. We've already discussed that.
Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln.
We have already discussed this question in previous contexts in the past.
In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen eine Anekdote nicht vorenthalten.

 

Related searches : Already Discussed - Has Discussed - Like Already Discussed - We Already Discussed - As Already Discussed - Has Already - Has Been Discussed - She Has Discussed - Has Already Proven - Has Already Finished - Has Already Completed - Has Already Met - Has Already Mentioned - Has Already Proved