Translation of "amongst which" to German language:


  Dictionary English-German

Amongst - translation : Amongst which - translation : Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And favours amongst which they were rejoicing!
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!
And favours amongst which they were rejoicing!
und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
And favours amongst which they were rejoicing!
Und ein angenehmes Leben, in dem sie es sich wohl sein ließen!
And favours amongst which they were rejoicing!
sowie Wohlergehen, in dem sie freudenerregt waren.
How can we resolve amongst 25 something which we have not able to decide amongst 15?
Wie können wir mit 25 eine Lösung für ein Problem finden, das wir mit 15 nicht entscheiden konnten?
One is power transition, which is change of power amongst states.
Eine davon ist der Machtwechsel, indem sich die Machtverhältnisse zwischen Staaten wechseln.
Community law which takes precedence over national law, amongst other things.
All dies und noch einiges andere sind föderale Kennzeichen.
Will You destroy us for that which the fools amongst us did?
Willst Du uns denn vernichten um dessentwillen, was die Toren unter uns getan haben?
Will You destroy us for that which the fools amongst us did?
Willst Du uns vernichten für das, was die Toren von uns getan haben?
Will You destroy us for that which the fools amongst us did?
Willst Du uns verderben lassen für das, was die Toren unter uns getan haben?
Will You destroy us for that which the fools amongst us did?
Hättest DU es gewollt, hättest DU sie vorher mit mir zugrunde gehen lassen.
It's fantastic at attracting hoverflies, which of course eat aphids amongst other things.
Sie ist phantastisch darin, Schwebfliegen anzulocken, die Blattläuse fressen und vieles andere.
Thus, amongst the various criteria which the Committee considered, there are two which I regard as essential.
Anfrage Nr. 64 von Herrn Wurtz Aufkündigung des Assoziationsabkommens der Gemein schaft mit der Türkei
Even amongst some trade unions, which are recognised by and which use the Institution, there is criticism.
Selbst in einigen Gewerkschaften, die vom WSA anerkannt werden und ihn nutzen, wird Kritik laut.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
Die einen von euch sind ungläubig, die anderen gläubig.
You're amongst friends.
Du bist unter Freunden.
You're amongst friends.
Das sind meine Freunde.
Discussion amongst friends.
Diskussion unter Freunden.
(7) Mortgage credit markets are amongst the most complex markets in which consumers engage.
(7) Von allen Märkten, auf denen Verbraucher Geschäfte abschließen, weisen die Hypothekarkreditmärkte den höchsten Grad an Komplexität auf.
Elevations in creatine kinase, which are usually asymptomatic, are common amongst patients on intrathecal ziconotide.
Erhöhungen der Kreatinkinase, gewöhnlich asymptomatisch, sind bei Patienten unter intrathekalem Ziconotid häufig.
Ortoli guidelines which will be determined by, amongst other things, the volume of resources available.
Es versteht sich von selbst, daß die Kommission nach Verabschiedung der Mehrjahresverordnung in der Lage sein wird, Richt werte für jedes Jahr aufzustellen, die sich u. a. aus der Höhe der Bestände ergeben.
I believe that this closely reflects a concern which is widespread amongst our fellow citizens.
Ich glaube, es entspricht ziemlich gut einer unter unseren Mitbürgern verbreiteten Sorge.
Yes slaving amongst strangers!
Ja! Die ein Sklavenleben zwischen Fremden führen!
Divide it amongst ourselves?
Ihn unter uns aufteilen?
This applies, amongst others, to Amendments 5 and 10, which delete the reference to this date.
Dies trifft u. a. auch auf die Änderungsanträge 5 und 10 zu, in denen der Hinweis auf dieses Datum gestrichen wird.
And forget not grace amongst yourself verily of that which ye work Allah is the Beholder.
Und vergesset nicht, einander Güte zu erweisen. Wahrlich, Allah sieht wohl, was ihr tut.
And forget not grace amongst yourself verily of that which ye work Allah is the Beholder.
Und versäumt es nicht, gut zueinander zu sein . Was ihr tut, sieht Allah wohl.
And forget not grace amongst yourself verily of that which ye work Allah is the Beholder.
Und vergeßt die Großmut untereinander nicht. Gott sieht wohl, was ihr tut.
And forget not grace amongst yourself verily of that which ye work Allah is the Beholder.
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! Gewiß, ALLAH ist dessen, was ihr tut, allsehend.
However, there are some developments which cause concern amongst seafarers as regards their future employment situation.
Allerdings gibt es einige Entwicklungen, die die Seeleute im Hinblick auf ihre zukünftige Beschäftigungslage mit Sorge erfüllen.
In addition to these figures, several failings have appeared, amongst which the following are worth mentioning
Andererseits wurden bei der Abwicklung des Programms bestimmte Funktionsmängel sichtbar, wie z.B.
Raising awareness amongst commercial firms
Aufklärung der Handelsunternehmen
They are here amongst us.
Sie sind mitten unter uns.
That's true even amongst peers.
Das gilt sogar unter Kollegen.
Amongst other things, these included
Dazu zählten u. a.
Bring you back amongst people.
Sie wieder unter Leute zu bringen.
His life amongst the savages!
Großes Abenteuer unseres Abgesandten, sein Leben zwischen den Wilden.
Unemployment amongst women (20.2 ) and amongst people under 20 (10.3 ) was also above average in 2006.
Überdurchschnittlich hoch war im selben Jahr auch die Arbeitslosigkeit von Frauen (20,2 ) sowie jungen Menschen im Alter bis 20 Jahren
There is growing concern amongst interested communities and also amongst the general public in this field.
Unter den Betroffenen und auch in der allgemeinen Öffentlichkeit wächst die Besorgnis in dieser Frage.
The citizens are right to ask do our regions now count amongst those which are lost forever?
Die Bevölkerung fragt zu Recht Zählen unsere Regionen jetzt zu den endgültig verlorenen?
4.7.2 Electronic devices are amongst the products containing nanoparticles which are or will be available to consumers.
4.7.2 Zu den Produkten, die Nanopartikel enthalten und die den Verbrauchern derzeit und künftig angeboten werden, gehören elektronische Geräte.
4.11.2 Electronic devices are amongst the products containing nanoparticles which are or will be available to consumers.
4.9.2 Zu den Produkten, die Nanopartikel enthalten und die den Verbrauchern derzeit und künftig angeboten werden, gehören elektronische Geräte.
It is He who created you. Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
ER ist Derjenige, Der euch erschuf, so sind einige unter euch Kafir und einige unter euch Mumin.
The EPC endorses the principle that competition should take place amongst banks and possibly amongst service providers .
Der EPC befürwortete den Grundsatz , dass die Banken und möglicherweise auch die Dienstleister miteinander in Wettbewerb treten sollten .
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer. Allah sees the things you do.
Er ist es, Der euch erschaffen hat, aber einige von euch sind ungläubig und einige von euch sind gläubig und Allah durchschaut das, was ihr tut.

 

Related searches : Which Amongst Others - Amongst Which Are - Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Those - In Amongst - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others