Translation of "amongst those" to German language:


  Dictionary English-German

Amongst - translation : Amongst those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Right amongst those that beat me up.
Einer von denen, die mich verprügelten.
In the European Council there is no qualified majority amongst those supporting the war, neither is there a qualified majority amongst those opposing it.
Im Europäischen Rat verfügen weder die Kriegsbefürworter noch die Kriegsgegner über eine qualifizierte Mehrheit.
Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen.
Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb.
Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
Außer einer alten Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen.
that you evoke stimulating and terrible visions amongst those present.
Sie erzeugen stimulierende, schreck liche Visionen bei den Anwesenden .
Positions also differed amongst those involved in this legislative procedure.
Wir hatten auch verschiedene Positionen unter den Beteiligten an diesem Gesetzgebungsverfahren.
We decreed that she should be amongst those who remain behind.
Wir bestimmten Gewiß, sie gehört doch zu den Vergehenden.
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.
Ausgenommen (davon sind) Deine erwählten Diener unter ihnen.
We decreed that she should be amongst those who remain behind.
Wir bestimmten, daß sie unter denen sein wird, die zurückbleiben.
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.
außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen.
We decreed that she should be amongst those who remain behind.
Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben.
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.
Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
We decreed that she should be amongst those who remain behind.
Wir haben (es so) bestimmt, sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen.
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.
außer Deinen auserwählten Dienern von ihnen.
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves.
Und die, die mit ihm sind, sind hart gegen die Ungläubigen, doch barmherzig zueinander.
You have surely known of those amongst you who transgressed the Sabbath.
Und gewiß habt ihr diejenigen unter euch gekannt, die das SabbatGebot brachen.
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves.
Und diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber hart, zueinander aber barmherzig.
You have surely known of those amongst you who transgressed the Sabbath.
Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten.
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves.
Und diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber heftig, gegeneinander aber barmherzig.
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves.
Und diejenigen mit ihm sind hart gegen die Kafir, barmherzig untereinander.
Foremost amongst those priorities is policy coherence between external commitments and internal policies.
An erster Stelle dieser Schwerpunkte steht die Politikkohärenz zwischen externen Verpflichtungen und internen Politiken.
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
Und Wir wissen wahrlich, daß einige von euch Leugner sind.
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
Und wahrlich, Wir wissen, daß einige von euch (es) für Lüge erklären.
We number ourselves amongst those who wish to believe in the first philosophy.
Wir müssen herausfinden, was wir eigentlich brauchen, und dann müssen wir diesem Bedarf entsprechen.
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge.
Solcherart! Ehrfurcht ALLAH gegenüber haben unter Seinen Dienern nur dieWissenden.
The black crowberry ( Empetrum nigrum ) may also be seen amongst those bearing black fruit.
An den schwarzen Früchten ist die Schwarze Krähenbeere ( Empetrum nigrum ) zu erkennen.
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge.
Wahrlich, nur die Wissenden unter Seinen Dienern fürchten Allah.
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge.
So ist es. Allah fürchten von Seinen Dienern eben nur die Gelehrten.
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge.
So ist es. Wahrlich, Gott fürchten unter seinen Dienern eben die Gelehrten.
There was real doom and gloom amongst the representatives and leaders of those countries.
Unter den Vertretern und Führern dieser Länder herrschte regelrecht Ratlosigkeit und Resignation.
Dutch companies had been amongst those who had drawn on funds from the European Globalisation Fund.
Auch niederländische Unternehmen hätten Mit tel aus dem europäischen Globalisierungsfonds in Anspruch genommen.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
Die einen von euch sind ungläubig, die anderen gläubig.
Those whom he had injured, amongst others, were San Pietro ad Vincula, Colonna, San Giorgio, and Ascanio.
Diejenigen, die ihn beleidigt hatten, waren unter Andern der Cardinal von San Pietro ad Vincula, Colonna, San Giorgia, Ascania.
The citizens are right to ask do our regions now count amongst those which are lost forever?
Die Bevölkerung fragt zu Recht Zählen unsere Regionen jetzt zu den endgültig verlorenen?
These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday).
Und gewiß habt ihr diejenigen unter euch gekannt, die das SabbatGebot brachen.
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe!
Wir würden dann die Zeichen unseres Herrn nicht für Lüge erklären, und wir würden zu den Gläubigen zählen.
And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday).
Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten.
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe!
Wir würden (dann) nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, sondern würden zu den Gläubigen gehören.
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe!
Wir würden dann nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, und wir würden zu den Gläubigen gehören !
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you.
Ich nehme das weg und lasse eine leere Folie stehen, für die Zartbesaiteten unter Ihnen.
You're amongst friends.
Du bist unter Freunden.

 

Related searches : Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Whom - In Amongst - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others - Amongst Which - Amongst Staff - Amongst Employees