Translation of "amongst those" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Right amongst those that beat me up. | Einer von denen, die mich verprügelten. |
In the European Council there is no qualified majority amongst those supporting the war, neither is there a qualified majority amongst those opposing it. | Im Europäischen Rat verfügen weder die Kriegsbefürworter noch die Kriegsgegner über eine qualifizierte Mehrheit. |
Except an old woman (who was) amongst those who tarried. | außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen. |
Except an old woman (who was) amongst those who tarried. | ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb. |
Except an old woman (who was) amongst those who tarried. | außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben. |
Except an old woman (who was) amongst those who tarried. | Außer einer alten Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen. |
that you evoke stimulating and terrible visions amongst those present. | Sie erzeugen stimulierende, schreck liche Visionen bei den Anwesenden . |
Positions also differed amongst those involved in this legislative procedure. | Wir hatten auch verschiedene Positionen unter den Beteiligten an diesem Gesetzgebungsverfahren. |
We decreed that she should be amongst those who remain behind. | Wir bestimmten Gewiß, sie gehört doch zu den Vergehenden. |
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them. | Ausgenommen (davon sind) Deine erwählten Diener unter ihnen. |
We decreed that she should be amongst those who remain behind. | Wir bestimmten, daß sie unter denen sein wird, die zurückbleiben. |
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them. | außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen. |
We decreed that she should be amongst those who remain behind. | Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben. |
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them. | Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen. |
We decreed that she should be amongst those who remain behind. | Wir haben (es so) bestimmt, sie gehört zu denen, die zurückbleiben und dem Verderben anheimfallen. |
except those of Your servants, the chosen ones from amongst them. | außer Deinen auserwählten Dienern von ihnen. |
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves. | Und die, die mit ihm sind, sind hart gegen die Ungläubigen, doch barmherzig zueinander. |
You have surely known of those amongst you who transgressed the Sabbath. | Und gewiß habt ihr diejenigen unter euch gekannt, die das SabbatGebot brachen. |
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves. | Und diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber hart, zueinander aber barmherzig. |
You have surely known of those amongst you who transgressed the Sabbath. | Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten. |
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves. | Und diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber heftig, gegeneinander aber barmherzig. |
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves. | Und diejenigen mit ihm sind hart gegen die Kafir, barmherzig untereinander. |
Foremost amongst those priorities is policy coherence between external commitments and internal policies. | An erster Stelle dieser Schwerpunkte steht die Politikkohärenz zwischen externen Verpflichtungen und internen Politiken. |
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it). | Und Wir wissen wahrlich, daß einige von euch Leugner sind. |
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it). | Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt. |
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it). | Und wahrlich, Wir wissen, daß einige von euch (es) für Lüge erklären. |
We number ourselves amongst those who wish to believe in the first philosophy. | Wir müssen herausfinden, was wir eigentlich brauchen, und dann müssen wir diesem Bedarf entsprechen. |
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge. | Solcherart! Ehrfurcht ALLAH gegenüber haben unter Seinen Dienern nur dieWissenden. |
The black crowberry ( Empetrum nigrum ) may also be seen amongst those bearing black fruit. | An den schwarzen Früchten ist die Schwarze Krähenbeere ( Empetrum nigrum ) zu erkennen. |
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge. | Wahrlich, nur die Wissenden unter Seinen Dienern fürchten Allah. |
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge. | So ist es. Allah fürchten von Seinen Dienern eben nur die Gelehrten. |
But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge. | So ist es. Wahrlich, Gott fürchten unter seinen Dienern eben die Gelehrten. |
There was real doom and gloom amongst the representatives and leaders of those countries. | Unter den Vertretern und Führern dieser Länder herrschte regelrecht Ratlosigkeit und Resignation. |
Dutch companies had been amongst those who had drawn on funds from the European Globalisation Fund. | Auch niederländische Unternehmen hätten Mit tel aus dem europäischen Globalisierungsfonds in Anspruch genommen. |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer. | Die einen von euch sind ungläubig, die anderen gläubig. |
Those whom he had injured, amongst others, were San Pietro ad Vincula, Colonna, San Giorgio, and Ascanio. | Diejenigen, die ihn beleidigt hatten, waren unter Andern der Cardinal von San Pietro ad Vincula, Colonna, San Giorgia, Ascania. |
The citizens are right to ask do our regions now count amongst those which are lost forever? | Die Bevölkerung fragt zu Recht Zählen unsere Regionen jetzt zu den endgültig verlorenen? |
These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them. | Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum. |
And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). | Und gewiß habt ihr diejenigen unter euch gekannt, die das SabbatGebot brachen. |
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe! | Wir würden dann die Zeichen unseres Herrn nicht für Lüge erklären, und wir würden zu den Gläubigen zählen. |
And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). | Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten. |
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe! | Wir würden (dann) nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, sondern würden zu den Gläubigen gehören. |
Then would we not reject the signs of our Lord, but would be amongst those who believe! | Wir würden dann nicht die Zeichen unseres Herrn für Lüge erklären, und wir würden zu den Gläubigen gehören ! |
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. | Ich nehme das weg und lasse eine leere Folie stehen, für die Zartbesaiteten unter Ihnen. |
You're amongst friends. | Du bist unter Freunden. |
Related searches : Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers - Amongst Whom - In Amongst - Amongst Yourselves - Set Amongst - Amongst Ourselves - Amongst You - Amongst Others - Amongst Which - Amongst Staff - Amongst Employees