Translation of "any further ado" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Without further ado, | Genug der Worte |
Nowadays, hardly any project with potentially serious ecological repercussions is accepted without any further ado. | Kaum ein Projekt mit möglicherweise einschneidenden ökologischen Folgen wird widerspruchslos hingenommen. |
So please, without further ado. | Und dann wissen wir, was die Idee, die übermittelt werden will, sein möchte. Also bitte, ohne weitere Worte. |
Without further ado we'll play Navarra . | Jetzt werden wir Navarra spielen. |
So without further ado, here they are. | Ohne viel Tamtam, da sind sie. |
Without further ado, I give you the floor. | Nun möchte ich Ihnen ohne weitere Umschweife das Wort erteilen. |
Without further ado, I therefore give you the floor. | Ich erteile Ihnen nun das Wort. |
So without further ado, would you like to hear it? | Kurz und gut Möchten Sie es sich einmal anhören? |
So without further ado, Abracadabra by Brown Eyed Girls music | Also, kurzerhand, Abracadabra von Brown Eyed Girls Musik |
Culturally, the challenge can therefore be accepted without further ado. | Die Zahlen sind wahrhaftig erschreckend. |
I trust the Commission will accept this budget without further ado. | Einige kleinere Posten haben dabei meiner Ansicht nach großen Schaden genommen. |
Anyway, without further ado, let us turn to the matter in hand. | Aber nun gut, fangen wir an. |
So you might just as well abandon the attempt without further ado. | Dementsprechend könnte man es also eigentlich gleich sein lassen. |
So, without further ado, let's jump right into the Damsel In Distress. | Beginnen wir also mit der Damsel in Distress , der Jungfrau in Not. |
I would have liked to simply approve the common position without further ado. | Gerne hätte ich auch dem Gemeinsamen Standpunkt so ohne Kommentare zugestimmt. |
I am delighted to give the floor, without further ado, to President Chirac. | Ich erteile nunmehr mit Vergnügen Präsident Jacques Chirac das Wort. |
It would have been far simpler to prohibit them all without further ado. | Viel einfacher wäre es gewesen, gleich alle zu verbieten. |
So, I think without further ado I'm going to get ready for a closeup. | Also, ich mache jetzt nicht weiter herum und gehe über zur Nahaufnahme. |
At any rate, we should get on with it without more ado. | Auf jeden Fall sollte jetzt damit be gonnen werden. |
I am in favour of this approach and as such, would like to ask you to adopt Mrs Stauner' s report without any further ado. | Ich unterstütze diese Vorgehensweise und ersuche Sie, dem Bericht von Frau Stauner uneingeschränkt zuzustimmen. |
The fish were caught with a net and sold without further ado at the market. | Der Rat ersuchte den Aus schuß, diese Vorschläge der Kommission zu prüfen. |
I would therefore propose without further ado that the vote could take place on Wednesday. | Darum beantrage ich schon jetzt, die Abstimmung auf Mittwoch zu verlegen. |
The question came up should someone who has held a senior post be transferred to a job in the public sector elsewhere without any further ado? | Es wurde gesagt muß nun jemand, der eine hohes Amt innehatte, ohne weiteres wieder eine Stelle in einem anderen Dienst zugewiesen bekommen? |
Without further ado, let's get to it, and enjoy the fantastic keynotes from around the globe. | Genug geredet, lasst es uns anpacken! Lasst Euch von den fantastischen Keynotes aus aller Welt inspirieren. |
You are most welcome, Mr President, and without further ado I shall give you the floor. | Herr Präsident, seien Sie herzlich willkommen ich erteile Ihnen nun unverzüglich das Wort. |
Without further ado I will give the floor to the President of the Commission, Mr Prodi. | Das Wort erhält sogleich Kommissionspräsident Romano Prodi. |
Having served over five months of his sentence, the president should release him without further ado. | Der Staatspräsident sollte ihn nach über fünf Monaten Strafe praktisch jetzt entlassen. |
President this Assembly to refer the motion for a resolution to the appropriate committee without further ado. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Diligent er spricht gegen die Dringlichkeit. |
The committee hope that the European Parliament will be able to approve the proposal without further ado. | Sir Fred Catherwood, stellvertretender Berichterstatter. (E) Herr Präsident, es ist ein mehr oder minder technischer Vorschlag und die Begründung enthält eine sehr gute Zusammenfassung des Inhalts. |
It may without further ado meet representatives of other interests or producer circles on its own initiative. | Es ist ohne weiteres möglich, daß er auf eigene Initiative mit anderen Interessenvertretern oder Produzenten kreisen zusammentrifft. |
Did Europe' s recognition of this inalienable right lead the Palestinians to proclaim statehood without further ado? | Haben die Palästinenser die Anerkennung dieses unveräußerlichen Rechts durch Europa zum Anlass genommen, ihren Staat ohne weiteres auszurufen? |
Much ado about nothing. | Viel Lärm um nichts. |
Much ado about nothing. | Mords Tamtam und nichts dahinter. |
And with no further ado, the buses head out into the night, on the autostrada leading to Brennero.' | Und schon rollen die Busse in die Nacht, auf der Autostrada Richtung Brennero . |
Rather, we must set aside superfluities and hindrances, devoting ourselves without further ado to the task in hand. | Vielmehr müssen wir Nebensächliches und Hindernisse beiseite lassen und uns ohne große Umstände dem Wesentlichen widmen. |
These savings for the individual production years cannot be assigned to a particular accounting year without further ado. | Auf der einen Seite türmen sich die Butter und Milchberge und auf der anderen Seite bleiben die Mittelmeerprodukte ohne entsprechenden Schutz. |
Without further ado, I shall give the floor first to Mr Abu Ala and then to Mr Burg. | Nun erteile ich Ihnen, Herr Abu Ala, und anschließend Ihnen, Herr Burg, das Wort. |
Precisely in order to avoid any further ado, therefore, I will thank Commissioner Vitorino, who has today shed some light on the matter and made our short debate entirely worthwhile. | Deshalb, um nun tatsächlich weitere Umstände zu vermeiden, danke ich jetzt Herrn Kommissar António Vitorino, der uns heute etwas Klarheit gebracht hat, sodass sich unsere kurze Aussprache voll und ganz gelohnt hat. |
We therefore believe that the regulation could be adopted without further ado today or on Monday at the latest. | Vor einiger Zeit habe ich als Leiter einer 'kleinen Delegation des Parlaments Botswana und Sambia besucht. |
Let me say without any further ado though, that it may be necessary to make a start here by tackling the problem of profit margins in the industrial and distributive sectors. | Es scheint mir undenkbar, daß wir nicht imstande sind, hier eine gemeinsame Agrarpolitik zu formulieren, die rechtzeitig schließlich den großen Problemen der Welt Rechnung trägt. |
I would like to present the Commission' s conclusion to you without any further ado it agrees with the conclusions of the draft recommendation and, therefore, with ratification by this Parliament. | Gleich zu Beginn möchte ich sagen, daß die Kommission mit den Schlußfolgerungen in dem Entwurf einer Empfehlung einverstanden ist und mithin der Ratifizierung durch das Parlament zustimmt. |
5.1.2 EESC feels that this aspect should not be just swiftly acknowledged and subsequently rushed aside by politicians without further ado. | 5.1.2 Der EWSA ist der Auffassung, dass es nicht genügt, wenn die Politik diesen Aspekt lediglich rasch zur Kenntnis nimmt und ohne konkrete Folgen ad acta legt. |
Mr Zamberletti. (1) The Council will be able to examine the programme without further ado as soon as it receives Parliament's Opinion. | Jackson und Nord möchte ich ein paar Worte über die Pro bleme der gemeinsamen Agrarpolitik äußern. |
There can be no doubt that the job of the Parliament tomorrow is without further ado to vote through the report unanimously. | Es kann keinen Zweifel geben, daß die Aufgabe des Parlaments morgen darin besteht, den Bericht ohne weiteres Aufheben einstimmig anzunehmen. |
There are only two identically worded amendments to be voted on today, and I, as rapporteur, can support them without further ado. | Für die heutige Abstimmung liegen nur zwei gleich lautende Änderungsanträge vor, die ich als Berichterstatter ohne weiteres unterstützen kann. |
Related searches : Further Ado - Without Further Ado - Ado - Any Further - Much Ado - Any Further Demand - Any Further Remarks - Any Further Claims - In Any Further - Pursue Any Further - Develop Any Further - If Any Further - Considered Any Further - Any Further Update