Translation of "are depicted" to German language:


  Dictionary English-German

Are depicted - translation : Depicted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are also depicted as quarreling.
Als Parvati wird sie niemals zornig dargestellt.
The Clevelands are depicted in local murals.
Die beiden Gesetzesinitiativen Clevelands verliefen wenig erfolgreich.
Saints are always depicted with a halo over their heads.
Heilige werden immer mit einem Heiligenschein über dem Kopf dargestellt.
On either side these figures are very, very powerfully depicted.
Auf beiden Seiten sind die Figuren sehr kraftvoll dargestellt.
Most of the leaders of the Rising are depicted as characters.
Film Auch im Film wurde der Aufstand immer wieder thematisiert.
Saints' lives were often depicted.
Chapel in Westminster Abbey (1503 1519).
The 12 stars of the European Union are depicted on the outer ring .
Der äußere Münzring trägt die zwölf Sterne der Europäischen Union .
The 12 stars of the European Union are depicted on the outer ring .
Der Außenring der Münze trägt die zwölf Sterne der Europäischen Union .
And that's depicted on this slide.
Das ist auf der Folie beschrieben.
We've even found some that are depicted as the 12 signs of the zodiac.
Wir haben sogar welche gefunden, wo sie als die 12 Tierkreiszeichen dargestellt sind.
In the film, all of the raiders are depicted as dropping their bombs on Tokyo.
Howe bemängelt die Langeweile, die der Film erzeugt, und kritisiert den Inszenierungsstil.
They are depicted on both the Flag of San Marino and its coat of arms.
Durch das Straßennetz von San Marino sind Häfen, Flughäfen und Bahnhöfe der Region Emilia Romagna leicht erreichbar.
The Kilrathi are native to the planet Kilrah with their society depicted as an empire.
Jahrhundert gegen aggressive Alienrassen, insbesondere gegen die katzenartigen Kilrathi.
The 12 stars of the European Union are depicted on the outer ring of the coin .
Der Außenring der Münze trägt die zwölf Sterne der Europäischen Union .
The gods are depicted in the frieze in accordance with their divine nature and mythical attributes.
Die Götter sind entsprechend ihrem göttlichen Wesen und ihren mythischen Attributen dargestellt.
The Triglav mountain is depicted on this coin .
Der Berg Triglav schmückt diese Münze .
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben.
Robert III himself, David Stewart, Duke of Rothesay, and Robert Stewart, Duke of Albany are prominently depicted.
Wegen der Gebrechlichkeit des Königs wurde sein ältester Sohn David Stewart, Duke of Rothesay im Jahr 1399 zum Statthalter über Schottland ernannt.
The reason for his rage is depicted in J.M.W.
Die Liebe des Kyklopen machte sich auch Odysseus für seine List zunutze.
Therefore, Aken was usually depicted as being ram headed.
Cherti wird meist als mumifizierter liegender Widder dargestellt.
The depicted space as opposed to the conceptual space.
Der abgebildete Raum im Unterschied zum konzeptuellen Raum.
An outline of the ETCS Net is depicted below.
Das ETCS Netz ist aus der folgenden Abbildung ersichtlich.
This overall process can be represented as depicted below
Dieser Gesamtprozess kann wie folgt dargestellt werden
Pharaohs and gods are depicted with awakened energy whereby the Kundalini snake moves up the spine and pierces
Pharaonen und Götter werden mit erwachter Energie dargestellt, wobei die Kundalini Schlange sich die Wirbelsäule entlang schlängelt und
And that's depicted on this slide. This is your skin.
Das ist auf der Folie beschrieben. Das ist Ihre Haut.
On the Tympanum, Christ is depicted amongst evangelists and saints.
Auf dem Tympanon ist Christus zwischen Evangelisten und Heiligen abgebildet.
Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders.
Atlas wird oft die Erde auf den Schultern tragend dargestellt.
In art, Hebe is usually depicted wearing a sleeveless dress.
Auf Vasenbildern wird Hebe häufig in ihrer Rolle als Mundschenk dargestellt.
Because of this, Tezcatlipoca is depicted with a missing foot.
Einst verführte Tezcatlipoca die Blumengöttin Xochiquetzal, die Schwester von Xochipilli.
He is depicted as carrying the ankh and a loaf.
Die Gottheit ist seit dem Alten Reich belegt.
In the obverse of the coin, the stadium is depicted.
Es zeichnet sich durch einen sehr engen Kurvenradius der Laufbahn aus.
Marx is often depicted as some sort of grubby materialist.
Marx wird oft als eine Art schmuddeliger Materialist dargestellt. Ihr wisst schon Alles muss materiell sein.
Description Depicted in the centre of the coin are parts of a jigsaw puzzle showing a dove of peace .
Beschreibung Das Münzinnere zeigt Puzzleteile , die zusammengesetzt eine Friedenstaube ergeben .
For historical , and often constitutional , reasons , the reigning monarch is depicted on coins minted by countries that are monarchies .
Aus historischen und oftmals auch konstitutionellen Gründen ist auf den Münzen , die in Ländern mit monarchischer Staatsform geprägt werden , der regierende Monarch bzw .
Disagreements are increasingly depicted as being rooted in an East West divide, as a struggle between believers and apostates.
Meinungsverschiedenheiten werden zunehmend so dargestellt, als seien sie durch eine Kluft zwischen Ost und West begründet, als Kampf zwischen Gläubigen und Abtrünnigen.
Other icons depicted on the iconostasis are John the Baptist and the Saint after which the church is named.
Arten Dem orthodoxen Kirchenverständnis nach ist Kirche überall dort, wo Eucharistie gefeiert wird.
Significance The events of von Trotha's feud with the abbey are depicted in the great hall of Berwartstein Castle.
Bedeutung Die Ereignisse um die Fehde mit dem Kloster sind im Rittersaal der Burg Berwartstein bildlich dargestellt.
Islands are only depicted if they are of a certain size , i.e. over 2,500 km2 for single islands and over 5,000 km2 for archipelagos .
Inseln sind erst ab einer bestimmten Mindestgröße dargestellt , d. h. ab 2 500 km2 bei einzelnen Inseln und ab 5 000 km2 bei Inselgruppen .
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized.
Der Stoff der Cushma (einer gewebten Tunika) ist typisch, allerdings stilisiert dargestellt.
The flag should never be depicted, displayed or flown upside down.
Die Flagge sollte nie kopfüber gehisst, gezeigt oder abgebildet werden.
The frequency of each response to a survey question is depicted.
Im Prinzip eignet sich jede additive Größe zum Messen der Häufigkeit.
The abaasy have been depicted as causing sexual manifestations and madness.
Die Abaasy sind Schadensbringer und leben in den niederen Welten.
On the north side the coats of arms of the City of Vienna and of the Republic of Austria are depicted.
In der Mitte sind Statuen von Herzog Rudolf IV.
The most famous section of the cave is The Great Hall of the Bulls where bulls, equines, and stags are depicted.
Salle des taureaux )Der Saal der Stiere stellt zweifellos den spektakulärsten Abschnitt der Höhle von Lascaux dar.
In 21,000 verses the upbringing and battles of Alexander are depicted, in which the hero is a model of knightly virtue.
In 21.000 Versen werden die Erziehung und die Kämpfe Alexanders des Großen geschildert, der Held ist ein Muster an ritterlicher Tugend.

 

Related searches : Steps Are Depicted - Which Are Depicted - Are Not Depicted - Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted