Translation of "depicted from" to German language:
Dictionary English-German
Depicted - translation : Depicted from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Saints' lives were often depicted. | Chapel in Westminster Abbey (1503 1519). |
Occasionally, the lamb may be depicted bleeding from the area of the heart (Cf. | Das Lamm Gottes ist auch Zunftzeichen der Fleischerinnung. |
They are also depicted as quarreling. | Als Parvati wird sie niemals zornig dargestellt. |
And that's depicted on this slide. | Das ist auf der Folie beschrieben. |
The Clevelands are depicted in local murals. | Die beiden Gesetzesinitiativen Clevelands verliefen wenig erfolgreich. |
Matrix printers produce characters identical to those depicted on the screen and form them from separate dots. | Beim Matrixdrucker werden die Zeichen analog zur Darstellung auf dem Bildschirm aus einzelnen Punkten gebildet. |
In a painting from 1737 Knobelsdorff depicted the situation before the alterations, as viewed from the far shore of Lake Grienericksee. | In einem Gemälde von 1737 hatte Knobelsdorff die Situation vor dem Umbau dargestellt, gesehen vom gegenüberliegenden Ufer des Grienericksees. |
The Triglav mountain is depicted on this coin . | Der Berg Triglav schmückt diese Münze . |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben. |
The reason for his rage is depicted in J.M.W. | Die Liebe des Kyklopen machte sich auch Odysseus für seine List zunutze. |
Therefore, Aken was usually depicted as being ram headed. | Cherti wird meist als mumifizierter liegender Widder dargestellt. |
The depicted space as opposed to the conceptual space. | Der abgebildete Raum im Unterschied zum konzeptuellen Raum. |
An outline of the ETCS Net is depicted below. | Das ETCS Netz ist aus der folgenden Abbildung ersichtlich. |
This overall process can be represented as depicted below | Dieser Gesamtprozess kann wie folgt dargestellt werden |
Worship Images of the deity were kept in homes and he was depicted quite differently from the other gods. | So zählte Bes beispielsweise zu den Göttern, die bei der Geburt von Königin Hatschepsut anwesend waren. |
And then it comes back from the lungs, depicted as red blood, now that it has oxygen in it. | Dann kommt es zurück aus den Lungen, hier dargestellt als rotes Blut, das jetzt sauerstoffreich ist oxygeniert. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | Das ist auf der Folie beschrieben. Das ist Ihre Haut. |
On the Tympanum, Christ is depicted amongst evangelists and saints. | Auf dem Tympanon ist Christus zwischen Evangelisten und Heiligen abgebildet. |
Saints are always depicted with a halo over their heads. | Heilige werden immer mit einem Heiligenschein über dem Kopf dargestellt. |
Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders. | Atlas wird oft die Erde auf den Schultern tragend dargestellt. |
In art, Hebe is usually depicted wearing a sleeveless dress. | Auf Vasenbildern wird Hebe häufig in ihrer Rolle als Mundschenk dargestellt. |
Because of this, Tezcatlipoca is depicted with a missing foot. | Einst verführte Tezcatlipoca die Blumengöttin Xochiquetzal, die Schwester von Xochipilli. |
He is depicted as carrying the ankh and a loaf. | Die Gottheit ist seit dem Alten Reich belegt. |
In the obverse of the coin, the stadium is depicted. | Es zeichnet sich durch einen sehr engen Kurvenradius der Laufbahn aus. |
Marx is often depicted as some sort of grubby materialist. | Marx wird oft als eine Art schmuddeliger Materialist dargestellt. Ihr wisst schon Alles muss materiell sein. |
On either side these figures are very, very powerfully depicted. | Auf beiden Seiten sind die Figuren sehr kraftvoll dargestellt. |
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Der Stoff der Cushma (einer gewebten Tunika) ist typisch, allerdings stilisiert dargestellt. |
The flag should never be depicted, displayed or flown upside down. | Die Flagge sollte nie kopfüber gehisst, gezeigt oder abgebildet werden. |
The frequency of each response to a survey question is depicted. | Im Prinzip eignet sich jede additive Größe zum Messen der Häufigkeit. |
Most of the leaders of the Rising are depicted as characters. | Film Auch im Film wurde der Aufstand immer wieder thematisiert. |
The abaasy have been depicted as causing sexual manifestations and madness. | Die Abaasy sind Schadensbringer und leben in den niederen Welten. |
Or how about all of these women from Heroes who were depicted as either losing or being unable to control their powers. | Oder was ist mit all diesen Frauen aus Heroes, die so dargestellt wurden, dass sie ihre Kräfte entweder verloren oder unfähig waren, sie zu kontrollieren. |
Everyday Ukrainian Life in 1942 Depicted Through Fifty Color Photos Global Voices | 50 Farbfotografien zeigen den Alltag in der Ukraine 1942 |
), ancestry (as depicted in a family tree) and inheritance (succession and heirship). | Damit verbunden sind Filterkonzepte, die ein Überborden der Information von unten nach oben (bottom up) verhindern. |
In the obverse of the coin, the Crypt of Olympia is depicted. | ) 125 Jahre Ausgrabungen der Berliner Museen in Olympia. |
RA appears to some to have been depicted in 16th century paintings. | Weblinks Deutsche Rheuma Liga Einzelnachweise |
The 12 stars of the European Union are depicted on the outer ring . | Der äußere Münzring trägt die zwölf Sterne der Europäischen Union . |
The 12 stars of the European Union are depicted on the outer ring . | Der Außenring der Münze trägt die zwölf Sterne der Europäischen Union . |
Wolfgang Amadeus Mozart , the famous Austrian composer , is depicted on the e1 coin . | Auf der 1 Euro Münze ist der österreichische Komponist Wolfgang Amadeus Mozart zu sehen . |
Several national central banks still exchange even older banknote series than those depicted . | Motiv Carl Friedrich Gauß 20 Deutsche Mark Banknote |
Cartoon Preparations for receiving Eid in Yemen _BAR_ Depicted by Dr. Alaa Allakta | Cartoon Vorbereitungen für das Id im Jemen _BAR_ Abgebildet bei Dr. Alaa Allakta |
Richard is often depicted as having been the favourite son of his mother. | Richard war der dritte Sohn König Heinrichs II. |
Margaret Thatcher has been depicted in many television programmes, documentaries, films and plays. | Margaret Thatcher wurde zudem in verschiedenen Fernsehprogrammen, Dokumentationen, Filmen und Theaterstücken abgebildet. |
The date is also depicted on the Town Tower, the landmark of Enns. | Enisa genannt, woraus sich später der Name Enns entwickelt hatte. |
This new flag was red and depicted a white sun with a face. | Diese war rot und stellte eine weiße Sonne mit einem Gesicht dar. |
Related searches : Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against - Depicted Graphically