Translation of "are not guaranteed" to German language:


  Dictionary English-German

Are not guaranteed - translation : Guaranteed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some products are still not guaranteed.
(Beifall von den Bänken der Mitte)
Since these shipments are destined for export, they are not guaranteed.
tisch für den Export in Drittländer, meist in Afrika, bestimmt.
That is not guaranteed.
Das wird nicht garantiert.
Transparency is not guaranteed.
Die Transparenz ist nicht gewährleistet.
In Turkey, this is not guaranteed.
Das ist in der Türkei nicht gewährleistet.
In the event of an Islamist political awakening, the army s allegiances are not guaranteed.
Im Falle einer islamistischen politischen Erweckung ist die Loyalität der Armee nicht garantiert.
Negotiations are underway at the moment in Tokyo, but their success is not guaranteed.
Denn ich glaube, wir spielen zur Zeit in der Gemeinschaft Wer verliert, gewinnt! .
America s full recovery is not yet guaranteed.
Amerikas vollständige Erholung ist noch nicht gesichert.
There is no doubt that if they are not guaranteed this they will continue their struggles.
Der Präsident. Das Wort hat die Kommission.
applicants are guaranteed protection of their family life
Antragstellern der Schutz ihres Familienlebens gewährleistet wird
Yet Ukraine s democratic future is still not guaranteed.
Dennoch ist die demokratische Zukunft der Ukraine noch nicht garantiert.
Young people are entitled not only to advice and counsel but, above all, to guaranteed living conditions.
Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten.
Are the rights guaranteed under the Convention on Human Rights better than those guaranteed under the EU' s Charter?
Sind die Rechte der Menschenrechtskonvention besser als die EU Charta?
Is one secure when freedoms are no longer guaranteed?
Ist man denn in Sicherheit, wenn die Freiheiten nicht mehr gewährleistet sind?
Yet a Khatami victory would not have guaranteed change.
Dennoch hätte Chatamis Sieg keinen Wandel garantiert.
the minimum guaranteed quantities do not match actual production.
eine Diskrepanz zwischen den garantierten nationalen Mengen und der tatsächlichen Erzeugung besteht.
The security of the country is, therefore, not guaranteed.
Insofern ist die Sicherheit des Territoriums noch nicht gewährleistet.
It is not guaranteed, but they may provide solutions.
Es gibt keine Gewähr, aber sie können Lösungen bringen.
That is, are they guaranteed to find the best solution?
Soll heißen, findet garantiert die beste Lösung?
Restrictions on quantities produced and the prices guaranteed are unavoidable.
Jedes Erzeugnis, das Öl oder Fett pflanzlichen Ursprungs enthält, wird mit einer solchen Abgabe belegt werden.
Loans guaranteed by mortgages and other loans not covered elsewhere
Anleihen garantiert aus Hypotheken und andere Anleihen, die sonst nirgendwo anders erfasst sind
Loans guaranteed by mortgages and other loans not covered elsewhere
Anleihen garantiert aus Hypotheken und andere Anleihen, die sonst nirgendwo anders erfaßt sind
However, it is obvious that quality is not always guaranteed.
Wie wir aber auch erkennen müssen, ist Qualität nicht immer garantiert.
Disappointment guaranteed. )
Enttäuschung garantiert. )
Guaranteed heartmelter.
Garantierter Herzensbrecher.
In other words, guaranteed profits are the prerequisite for durable employment.
Im Be wußtsein der Bedeutung der industriellen Zusammen arbeit in Europa fordern wir den Herrn Kommissar und den Vertreter des Ministerrats auf, in dieser Frage eine feste Haltung einzunehmen.
The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal.
Die Rechte der Bürger sind deshalb in diesem Vorschlag nicht genügend gesichert.
Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed.
Natürlich ist ein deutlich schnelleres BIP Wachstum für 2014 nicht garantiert.
It is not enough for equality to be guaranteed in law.
Es genügt nicht, die Gleichbehandlung per Gesetz zu garantieren.
Please note that documents or other information available on this website are not guaranteed to exactly reproduce officially adopted texts .
Es ist nicht gewährleistet , dass die auf dieser Website zur Verfügung gestellten Dokumente und sonstigen Informationen den amtlichen Fassungen dieser Texte genau entsprechen .
Paragraph 1 shall not apply where the securitised exposures are exposures on or exposures fully, unconditionally and irrevocably guaranteed by
Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn es sich bei den verbrieften Risikopositionen um Risikopositionen handelt, die gegenüber folgenden Einrichtungen bestehen oder von diesen vollständig, bedingungslos und unwiderruflich garantiert werden
Because they can not sell the 13 million tonnes of sugar unless they are guaranteed round about our price level.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Gundelach.
We are pleased to note too that the candidate may not stand for re election, so her independence is guaranteed.
Wir begrüßen ferner, dass sie nicht wieder gewählt werden kann und ihre Unabhängigkeit somit gewährleistet ist.
Periods of residence giving entitlement to a guaranteed compensation guaranteed pension
Für eine Mindestleistung Mindestrente wirksame Wohnzeiten
Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available.
Frauen, die Gesundheitsversorgung erhalten, werden häufig weder mit Respekt behandelt noch wird ihre Privatsphäre geachtet und Vertraulichkeit gewahrt, noch werden sie immer umfassend über die verfügbaren Alternativen und Dienstleistungen informiert.
(d) the instruments are not secured or guaranteed by any entity which is part of the same group as the institution
(d) Die Instrumente werden nicht durch ein Unternehmen, das derselben Gruppe angehört wie das betreffende Institut, abgesichert oder garantiert.
This does not take account of the fact that unless the poorest people are guaranteed access to land, they will still not have enough food.
Dabei wird vergessen, dass die Ärmsten ohne Garantie auf Zugang zu Land noch immer nichts zu essen haben.
That is, are they guaranteed to find a path to the goal?
Das heißt, finden sie alle einen Pfad zum Ziel?
(a) deposits that are guaranteed in accordance with Directive 94 19 EC
(a) nach der Richtlinie 94 19 EG gesicherte Einlagen
Continued public opposition to a gradual increase in inflation is not guaranteed.
Es ist nicht garantiert, dass die Öffentlichkeit weiterhin gegen eine schrittweise Steigerung der Inflationsrate ist.
Since this is not guaranteed in this report, I voted against it.
Da dies mit vorliegendem Bericht nicht abgesichert ist, habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Respect for national rules on transparency is not guaranteed by the proposal.
Eine Respektierung nationaler Regelungen zur Offenheit wird vom Vorschlag nicht garantiert.
For this reason the proposed revision of the traditional specialities guaranteed scheme discontinues the option to register names that are not protected.
Aus diesem Grund wird in der überarbeiteten Fassung der Regelung für garantiert traditionelle Spezialitäten die Möglichkeit, nicht geschützte Namen einzutragen, gestrichen.
The sanctions directed by the international community against Iran are not guaranteed to convince its leaders to desist from developing nuclear weapons.
Die von der internationalen Gemeinschaft gegen den Iran verhängten Sanktionen sind keine Garantie dafür, dass sich die iranische Führung von der Entwicklung nuklearer Waffen abbringen lässt.
Commissioner Nielson guaranteed to the Commission once again in a letter that these are not included in the policy of the Commission.
Kommissar Nielson hat unserem Ausschuss in einem Schreiben noch einmal versichert, dass dies auch nicht Bestandteil der Politik der Kommission sei.

 

Related searches : Not Guaranteed - Is Not Guaranteed - You Are Guaranteed - Products Are Guaranteed - Are Guaranteed For - Bonds Are Guaranteed - Are Not - Guaranteed Amount - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance