Translation of "you are guaranteed" to German language:


  Dictionary English-German

Guaranteed - translation : You are guaranteed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some products are still not guaranteed.
(Beifall von den Bänken der Mitte)
FITZGIBBON So you guaranteed Mrs. Quimp's rent?
Sie verbürgten sich also für Mrs. Quimps Miete?
applicants are guaranteed protection of their family life
Antragstellern der Schutz ihres Familienlebens gewährleistet wird
If you know your income is guaranteed anyway?
1 Einkommen ist ohnehin sicher?
Since these shipments are destined for export, they are not guaranteed.
tisch für den Export in Drittländer, meist in Afrika, bestimmt.
All Funds are financed through the pay as you go system and benefits levels are implicitly guaranteed by the state.
Alle Versorgungssysteme sind umlagefinanziert, die Höhe der Leistungen wird indirekt vom Staat garantiert.
Are the rights guaranteed under the Convention on Human Rights better than those guaranteed under the EU' s Charter?
Sind die Rechte der Menschenrechtskonvention besser als die EU Charta?
Is one secure when freedoms are no longer guaranteed?
Ist man denn in Sicherheit, wenn die Freiheiten nicht mehr gewährleistet sind?
That is, are they guaranteed to find the best solution?
Soll heißen, findet garantiert die beste Lösung?
Restrictions on quantities produced and the prices guaranteed are unavoidable.
Jedes Erzeugnis, das Öl oder Fett pflanzlichen Ursprungs enthält, wird mit einer solchen Abgabe belegt werden.
Check here if you think it's guaranteed to do that.
Kreuzen Sie hier an, wenn sie glauben, dass sie das garantiert schafft.
You can forget the daily guaranteed delivery and collection service.
Die tägliche Postzustellung und abholung könnten nicht mehr garantiert werden.
Disappointment guaranteed. )
Enttäuschung garantiert. )
Guaranteed heartmelter.
Garantierter Herzensbrecher.
In other words, guaranteed profits are the prerequisite for durable employment.
Im Be wußtsein der Bedeutung der industriellen Zusammen arbeit in Europa fordern wir den Herrn Kommissar und den Vertreter des Ministerrats auf, in dieser Frage eine feste Haltung einzunehmen.
The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal.
Die Rechte der Bürger sind deshalb in diesem Vorschlag nicht genügend gesichert.
As you all know, economic policies are the responsibility of the Member States and, in this respect, subsidiarity is guaranteed.
Wie Sie alle wissen, liegt die Wirtschaftspolitik in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, und in diesem Sinne ist die Subsidiarität gewährleistet.
Periods of residence giving entitlement to a guaranteed compensation guaranteed pension
Für eine Mindestleistung Mindestrente wirksame Wohnzeiten
That is, are they guaranteed to find a path to the goal?
Das heißt, finden sie alle einen Pfad zum Ziel?
(a) deposits that are guaranteed in accordance with Directive 94 19 EC
(a) nach der Richtlinie 94 19 EG gesicherte Einlagen
They are really very well managed, to the point of being childproof, youthproof and, if you like, with a guaranteed future.
Sie werden wirklich sehr gut geleitet, jugendsicher, kindersicher und wenn Sie so wollen auch zukunftssicher.
You are quite right, ladies and gentlemen, in saying that the Rule of Law and our freedoms must be fully guaranteed.
Sie haben völlig Recht, meine Damen und Herren, wenn Sie sagen, dass der Rechtsstaat und unsere Freiheiten uneingeschränkt garantiert werden müssen.
If you think it's guaranteed to find the shortest path, check here.
Wenn Sie glauben, dass das passiert kreuzen sie hier an.
Even if you keep very still Be guaranteed that nothing else will
Selbst wenn du ganz still hältst wird garantiert nichts außer dir das tun
JCC members noted that economic and social rights are guaranteed by Croatian law.
32. JCC members noted that economic and social rights are guaranteed by Croatian law.
First, we are only interested in the guaranteed combination of peace and freedom.
Ich hoffe, die Vorschläge der Kommission werden von den Fischern Dänemarks und von den Fischern der Gemeinschaft richtig verstanden.
Communications are, by definition, private in nature, and their confidentiality must be guaranteed.
Kommunikationen sind definitionsgemäß privater Art, und ihre Vertraulichkeit muss gewährleistet werden.
I agree that the results of this operation are by no means guaranteed.
Ich stimme Ihnen zu, dass die Ergebnisse dieser Operation keineswegs garantiert sind.
How do you assure your industry of guaranteed energy supplies at reasonable prices.?
Die zweite Bemerkung in aller Kürze.
These are daily snapshots of whatever the developers are working on, and some things are guaranteed to be broken.
Es handelt sich um aktuelle Versionen von Programmen, an denen Entwickler gerade arbeiten, Es kann fast garantiert werden, dass das Eine oder Andere nicht funktioniert.
Guaranteed fun for everyone !
Spaß für Groß und Klein !
Political scheming is guaranteed.
Politische Intrigen sind angesagt.
Neither is guaranteed success.
Erfolg ist in beiden Fällen nicht garantiert.
2.5 Traditional specialities guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
2.5 Traditional specialities guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
4.2 Traditional Specialities Guaranteed
4.2 Garantiert traditionelle Spezialitäten
That is not guaranteed.
Das wird nicht garantiert.
Transparency is not guaranteed.
Die Transparenz ist nicht gewährleistet.
National Guaranteed Areas (NGA)
Nationale Garantiefläche
(guaranteed appellation of origin)
Cerasuol
In virtually every case, when poor farmers are given a guaranteed market if you say, We will buy 300 metric tons of this.
In praktisch jedem Fallm in dem armen Landwirten ein garantierter Markt versprochen wird wenn sie sagen Wir werden 300 metric Tonnen kaufen.
Freedom of expression and of the press are guaranteed by Turkey s constitution and statutes.
Die Freiheit des persönlichen Ausdrucks und der Presse werden durch die türkische Verfassung und die Gesetze des Landes garantiert.
That is a good thing, provided that effective coordination and proper monitoring are guaranteed.
Dies ist eine positive Sache, sofern eine gute Koordinierung und eine tatsächliche Kontrolle gewährleistet sind.
In the event of an Islamist political awakening, the army s allegiances are not guaranteed.
Im Falle einer islamistischen politischen Erweckung ist die Loyalität der Armee nicht garantiert.
Negotiations are underway at the moment in Tokyo, but their success is not guaranteed.
Denn ich glaube, wir spielen zur Zeit in der Gemeinschaft Wer verliert, gewinnt! .

 

Related searches : Are Not Guaranteed - Products Are Guaranteed - Are Guaranteed For - Bonds Are Guaranteed - You Are - Are You - Guaranteed Amount - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance - Not Guaranteed