Translation of "as a package" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
This compromise should be accepted as a package. | Dieser Kompromiss sollte als Paket akzeptiert werden. |
General remarks on the package as a whole | Allgemeine Bemerkungen zum gesamten Maßnahmenpaket |
It is a package, a political package call it what you will but is was definitely political, and unless it is taken as a package it falls apart completely. | auf den Verbrauch, die Leistungsfähigkeit oder auf finanzieller Ebene. |
AVONEX is available as a package of four individual doses. | AVONEX ist erhältlich als Packung mit vier Einzeldosispackungen |
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package | Ein Ubuntu Paket steht in einem Dateikonflikt mit einem Paket, das kein verifiziertes Ubuntu Paket ist. |
A consensus reform package could serve as a credible point of departure. | Ein im Konsens beschlossenes Reformpaket könnte ein glaubwürdiger Ausgangspunkt sein. |
Shelf life as package for sale | Haltbarkeit auf der Verkaufspackung |
The second is to submit the guidelines as quickly as possible after that, as a package. | Im zweiten Schritt werden die Leitlinien dann so schnell wie möglich als Paket vorgelegt. |
In other words, it is a package, as was stated a moment ago. | Anders ausgedrückt Es handelt sich, wie soeben bereits gesagt wurde, um ein Paket. |
RPM Package Manager (RPM) (originally Red Hat Package Manager now a recursive initialism) is a package management system. | RPM Package Manager ist ein freies (GPL) Paketverwaltungs System, ursprünglich entwickelt von dem Unternehmen Red Hat. |
Unauthorized readers can use the RFID information to track the package, and so the consumer or carrier, as well as identify the contents of a package. | In dieser Hinsicht gleichen RFID einem eingeschalteten Mobiltelefon, dessen Standort ungefähr anhand der nächstgelegenen Funkzelle ermittelt werden kann. |
Create a package | Erstellen eines Distributionspakets |
As a whole, the package does not disfavour BNFL as compared to other BE creditors. | Insgesamt benachteilige das Paket BNFL nicht gegenüber anderen Gläubigern von BE. |
In November 2011 package signing became mandatory for new package builds, and as of 21 March 2012 every official package is signed. | Im November 2011 wurde die Paket Unterzeichnung Pflicht für neue Pakete und seit dem 21. |
The NewsTicker plugin is not available unless you have installed the kdenetwork package. Some distributions may offer knewsticker as a separate package. | Das Modul Nachrichten ist nur dann verfügbar, wenn Sie auch das Modul Knetwork installiert haben. Einige Distributionen bieten knewsticker auch als eigenes Paket an. |
Package it as prettily as possible and use the media. | Packen Sie es so hübsch wie möglich ab lt br gt und nutzen sie die Medien. |
WHISPERS ...as soon as I can go to my hotel and get a package for you. | Was ist es denn? |
Finally, Mr President, the agricultural proposals must be seen as a single package. | Der Präsident. Es folgt die Anfrage Nr. 6 von Herrn Gerokostopoulos (H 447 83) (') |
The package as a whole is extremely important, given what is at stake. | Das ganze Paket ist von höchster Wichtigkeit, denn es geht um sehr viel. |
not a real package | kein echtes Paket |
Creating a distribution package | Erstellen eines Distributionspakets |
Add a new package | Paket hinzufügen |
Package is a namespace | Paket als Namensraum |
A newer package exists | Paketliste wird erzeugt |
3.15 A Comprehensive Package | 3.15 Ein komplettes Maßnahmenpaket |
try to find a reason for installing a single package, or explain why installing one package should lead to installing another package. | Versuchen, einen Grund für die Installation eines einzelnen Paketes zu finden oder erklären, warum die Installation eines Paketes zur Installation eines anderen Paketes führt. |
We need a Prestige package as an extension to the Erika package, which the Commission should start drafting right away with a view to producing something quickly. | Wir brauchen als Fortsetzung des ?Erika? Pakets ein ?Prestige? Paket, dessen schnelle Vorbereitung die Kommission unverzüglich in Angriff nehmen sollte. |
I should now like to talk about the other reports and the whole package we must keep the four directives as a single package. | Nunmehr möchte ich auf die anderen Berichte und das komplette Paket eingehen wir müssen die vier Richtlinien in einem einzigen Paket belassen. |
Specify package name in file bug mode. This is optional if a pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.) | Einen Paketnamen im Fehlerberichtsmodus ( file bug) angeben. Das ist optional, wenn pid angegeben wird. (Implizit, wenn der Paketname als einziges Argument angegeben wurde.) |
not want to see at least a part of the overall package implemented as soon as possible. | Sie sind gleichgewichtig, und sie müssen gleichzeitig, parallel behandelt werden. |
The President in Office of the Council described the meeting as a success. The Commission said before the meeting that their proposals were to be regarded as a package which could only be adopted as a package, and not piecemeal. | Außerdem glaube ich, daß diejenigen, die aus wirt schaftspolitischen Gründen das Instrument der Lohnindexierung abschaffen wollen, unrecht haben, weil sie sich damit eines für den sozialen Frieden wichtigen Instruments berauben. |
Rebif 22 micrograms is available as a package of 1, 3 or 12 syringes. | Rebif 22 Mikrogramm ist in Packungen zu 1, 3 oder 12 Fertigspritzen erhältlich. |
Rebif 44 micrograms is available as a package of 1, 3 or 12 syringes. | Rebif 44 Mikrogramm ist in Packungen zu 1, 3 oder 12 Fertigspritzen erhältlich. |
Depending on the particular package, the contract shall contain at least the elements listed below as long as relevant to the particular package | Je nach der Natur der Pauschalreise umfasst der Vertrag mindestens die nachstehend aufgeführten Bedingungen, sofern sie für die jeweilige Pauschalreise relevant sind |
The package as a whole, however, lacks coherence and a great deal remains to be done. | Insgesamt jedoch mangelt es an Kohärenz, und es ist viel Arbeit vonnöten. |
which is a virtual package. | , welches ein virtuelles Paket ist. |
We received a large package. | Wir erhielten ein großes Paket. |
Add a new package option | Neue Dokumentklassen Option zufügen |
Is that not a package? | Ist das nicht eine Packung? |
That is a total package. | Hier geht es um ein ganzes Bündel von Maßnahmen. |
Fifi, a package of cigarettes. | Fifi, ein Päckchen Zigaretten. |
I'm not expecting a package. | Dort drüben ... Ich erwarte kein Paket. |
A package of Oziri cigarette. | Eine SchachteI von diesen OsirisZigaretten. |
I think he sees me as the whole package. | Ich glaube er sieht mich als Komplettpaket. |
Alternatives include package meetings and instruments such as SOLVIT. | Alternativen umfassen Paketsitzungen und Instrumente wie SOLVIT. |
Related searches : A Package - As One Package - A Package From - Prepare A Package - Deploy A Package - A Whole Package - Build A Package - Submit A Package - Receive A Package - Received A Package - Post A Package - A Severance Package - A Good Package