Translation of "as before with" to German language:


  Dictionary English-German

As before with - translation : Before - translation :
Vor

With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Perhaps, as I said before, we should deal with the definition before the procedure.
Vielleicht müsste man, wie ich bereits sagte, erst genau die Definition und erst dann das Verfahren unter die Lupe nehmen.
EXTERNALLY KARENIN'S RELATIONS with his wife remained as before.
Alexei Alexandrowitschs äußeres Verhältnis zu seiner Frau war dasselbe geblieben wie vorher.
I agree as I said before with this too.
Auch hier stimme ich wie schon gesagt zu.
You can discuss money with her just as you did before.
Verhandel mit ihr über Geld, wie gehabt. Mutter!
Before , as in before and after .
Bvier, das Lebenselixier.
As horrible as before.
Es ist wieder die alte Angst.
I'm as strong as before.
Ich bin so stark wie zuvor.
Everything as before.
Alles ist beim Alten.
Everything as before.
Alles wie früher.
He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before?
Er sprach Ich kann ihn euch nicht anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe.
He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch seinen Bruder vorher anvertraut habe?
We have never done that before, with a technology as a community project.
We have never done that before, with a technology as a community project.
We are reasonably pleased with the directive as it is now before us.
Wir sind mit der Richtlinie in ihrer jetzigen Form einigermaßen zufrieden.
Tom isn't as strong as before.
Tom ist nicht so stark wie früher.
Before as well as after death.
Sowohl vor als auch nach meinem Tod.
So, as far as that is concerned, I am very pleased with the proposal as it is now before us.
In dieser Hinsicht stimmt mich also der nunmehr vorliegende Vorschlag überaus zufrieden.
I am in full agreement with the rapporteur on the price proposals as well as with many of the speakers before me.
Ich bin, wie viele andere Redner vor mir, mit dem Berichterstatter betreffend die Preisvorschläge einer Meinung.
then continue as before.
In diesem Fall sollten Sie warten, bis es Zeit für die nächste Spritze ist, und dann ganz normal fortsetzen.
Go on as before?
Weitermachen wie zuvor?
We continue as before.
Wir bleiben auf Kurs.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, und lade uns nichts auf, wofür wir keine Kraft haben.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser Herr, lege auf uns keine Last, wie Du sie auf die gelegt hast, die vor uns lebten.
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us.
Unser HERR, erlege uns keine schweren Verpflichtungen auf, wie DU es denjenigen vor uns auferlegtest!
As before the rooms are connected by a wall with an opening in it.
Wie zuvor sind die Räume mit einander durch eine Wand verbunden, die eine Öffnung hat.
So let's just do the same process as we did before with the three.
Lasst uns also den selben Verlauf machen, den wir vorhin mit der 3 durchlaufen haben.
I don't expect you to come late with the neighbors as you did before.
Fahr nicht wieder mit den Nachbarn mit, wie letztes Mal.
There were very strange men with them such as I had never seen before.
Mit ihnen kamen seltsame Männer, die hatte ich noch nie gesehen.
He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before?
Er sprach Ich kann ihn euch nicht anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe.
He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe?
He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch seinen Bruder vorher anvertraut habe?
They should reduce their holdings as quickly as possible, before they do something really stupid with the accumulated treasure.
Sie sollten ihre Bestände so schnell wie möglich verringern, bevor sie etwas richtig Dummes mit den angehäuften Schätzen anstellen.
As rapporteur, I am thus delighted with the results of the common position as it is now before us.
Insofern bin ich als Berichterstatterin mit den Ergebnissen des uns jetzt vorliegenden Gemeinsamen Standpunkts überaus zufrieden.
I urge the Commission to come forward with these as soon as possible, hopefully having discussed things with Parliament's own administration before doing so.
Ich fordere die Kommission auf, baldmöglichst entsprechende Vorschläge vorzulegen, die vorher hoffentlich mit der Verwaltung des Parlaments abgesprochen werden.
If you miss a dose, take the missed dose as soon as possible together with some food, and then continue as before.
Lassen Sie die Spritze richtig trocknen, bevor Sie diese für die nächste Arzneimitteleinnahme erneut verwenden.
Externally things seemed as before, but their intimate relations with one another were completely changed.
Äußerlich war alles unverändert geblieben aber ihr innerliches Verhältnis hatte sich vollständig umgestaltet.
He came toward Levin red and perspiring, with his shirt unbuttoned, still limping as before.
Mit rotem Gesicht, schweißbedeckt, mit aufgeknöpftem Kragen, immer hinkend, kam er auf Ljewin zu.
Before Mandelbrot, however, they were regarded as isolated curiosities with unnatural and non intuitive properties.
Vor Mandelbrot wurden sie allerdings eher als unnatürliche mathematische Absonderlichkeiten angesehen.
In multilateral contexts, such as GATT, the Community speaks with greater weight than ever before.
Gleichzeitig unterstrich das Parlament jedoch die Notwendigkeit weiterer asymmetrischer Verringerungen.
Barryman was with your Uncle most of his life as was his father before him.
Barryman war sein Leben lang bei Ihrem Onkel, genau wie sein Vater.
He said, Should I entrust you with him except under coercion as I entrusted you with his brother before?
Er sagte Kann ich ihn euch etwa anders anvertrauen, als ich euch seinen Bruder vorher anvertraut habe?
He said, Should I entrust you with him except under coercion as I entrusted you with his brother before?
Er sprach Ich kann ihn euch nicht anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe.

 

Related searches : As Before - Similarly As Before - As Provided Before - As Hinted Before - Proceed As Before - Remains As Before - Better As Before - As Suggested Before - As Never Before - As Supplied Before - As Described Before - As Agreed Before - Just As Before - As Done Before