Translation of "as goes" to German language:


  Dictionary English-German

As goes - translation :
Keywords : Läuft Weiter Macht

  Examples (External sources, not reviewed)

Steady as she goes.
Kurs beibehalten.
Steady as she goes.
Weiler!
Steady as she goes.
Ruder Mittschiff.
Fine, as far as it goes.
Soweit, so gut!
As soon as the plane goes.
Sobald das Flugzeug abhebt.
That's about as far as it goes.
So weit bin ich damit.
Play As Time Goes By.
Spielen Sie As Time Goes By.
His argument goes as follows
Er begründete das so
As trouble goes, that's nothing.
Das ist das geringste Übel.
Play As Time Goes By.
Spiel As Time Goes By .
Steady as she goes, sir.
Ja, weiler so!
That goes for me as well as you.
Ich sage das genauso für Sie, wie für mich.
Keep her as she goes, westnorthwest.
Kurs halten, WestNordwest.
Hold her steady as she goes.
Behalten Sie den Kurs bei.
This deal goes through as planned.
Das Geschäft läuft weiter wie geplant!
Goes the Country , as well as The Nashville Network.
Die Country Music Association CMA hat in Nashville ihren Hauptsitz.
Organic farming is fine as far as it goes.
Ökologische Landwirtschaft geht soweit völlig in Ordnung.
I hope it goes as smoothly as you expect.
Hoffentlich läuft alles nach Plan.
You can see that as the level goes up, the curve length also goes up.
Hier sieht man, wenn die Iterationen fortschreiten, nimmt die Länge der Kurve zu.
As the saying goes, The jar goes to the fountain so many times, it breaks.
Der Krug geht zum Wasser bis er bricht.
By the star as it goes down.
Beim Stern, wenn er heruntersaust!
By the star as it goes down.
Bei dem Stern, wenn er sinkt!
By the star as it goes down.
Beim Stern, wenn er fällt!
By the star as it goes down.
Bei dem Stern, wenn er abstürzt!
In fact, we've used that as an argument as to why, as you go down, ionization energy goes down, or electronegativity goes down.
In der Tat haben wir das als Argument, warum, verwendet wie Sie gehen unten, Ionisierungenergie ausfällt, oder Elektronegativität sinkt.
Goes out, goes back, goes in.
Geht hinaus, zurück und hinein.
As far as he goes, he's not a good doctor.
Und was ihn betrifft, er ist kein guter Arzt.
Be ready to pull out as soon as she goes.
Mach dich bereit zur Abfahrt!
As far as money goes, I say hang the expense.
Geld spielt keine Rolle.
This goes for any other problem as well.
Dies gilt auch für alle anderen Probleme.
Tom goes to the same school as Mary.
Tom geht in dieselbe Schule wie Maria.
Tom goes to the same school as Mary.
Tom besucht dieselbe Schule wie Maria.
Tom goes to the same school as Mary.
Tom geht auf dieselbe Schule wie Maria.
As time goes by, Hyde grows in power.
Sein Interesse an Edward Hyde ist mehr als widersprüchlich.
Mark group as read goes to next group
Gruppe als gelesen markieren springt zur nächsten Gruppe
It goes to infinity as you approach 0.
Also wenn es gegen unendlich geht, während du dich der 0 annäherst.
And this goes for the internet as well.
Und das betrifft auch das Internet.
The fundamental things apply As time goes by
Die grundlegenden Dinge bleiben, während die Zeit vergeht.
The soldiers gets enthusiastic as shabbat goes along.
Die Soldaten bekommt begeistert wie Schabbat geht entlang.
And as final mesure the military goes in.
Als letzte Maßnahme wird das Militär geschickt.
His body will become visible as life goes.
Sein Körper wird sichtbar.
Opportunity makes a thief, as the saying goes.
Denn ein Sprichwort heißt Gelegenheit macht Diebe.
Blast her as she goes by, Mr. Gerard.
Feuern, wenn sie vorbeikommt.
This actually also goes for wine as well as fruit juice.
Das wird übrigens mit Wein und Fruchtsaft auch gemacht.
That goes for the media as well, as I mentioned earlier.
Das gilt auch, wie ich bereits sagte, für die Medien.

 

Related searches : As Something Goes - As Goes For - As Life Goes - Goes As Follows - As It Goes - Goes As Planned - As He Goes - As She Goes - Goes As Intended - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further