Translation of "as humanly possible" to German language:
Dictionary English-German
As humanly possible - translation : Humanly - translation : Possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have already become as multifunctional as humanly possible. | Sie sind bereits so multifunktional wie nur menschenmöglich geworden. |
If it's humanly possible. | Wenn es sich machen lässt. |
It will be prepared as thoroughly as is humanly possible. | Sie wird so gründlich vorbereitet, wie es überhaupt nur möglich ist. |
I've done everything humanly possible to find him. | Ich habe alles Menschenmögliche getan, um ihn zu finden. |
I know what they deserve everything humanly possible. | Nämlich alles Menschenmögliche. |
Don't worry, dear. We'll do everything humanly possible. | Keine Sorge, Lieber, wir werden alles Menschenmögliche unternehmen. |
Any discrimination should be kept to a minimum and should be as short lived as humanly possible. | Diskriminierungen sollten so gering und so kurzzeitig wie nur überhaupt möglich gehalten werden. |
We have a need for international rules in this area that are as tough as is humanly possible. | Für diesen Bereich brauchen wir so durchgreifende internationale Regelungen wie nur irgend möglich. |
We want to end those conflicts to the extent humanly possible. | Gouverneur MR. ROMNEY |
So would it be humanly possible to save this many oiled penguins? | War es also für uns Menschen überhaupt möglich, so viele Pinguine vor dem Öl zu retten? |
So I took the approach that the chair should do as much for them as humanly possible or as mechanistically possible so that they didn't have to fuss with it. | Also ging ich es so an, dass der Stuhl soviel für sie tun sollte, wie menschlich möglich, oder wie mechanisch möglich, damit er ihnen kein Theater machte. |
Bury them humanly. | Begrabe sie, wie es sich gehört. |
We have tried what is humanly possible to take care of it and to be patient. | Wir haben versucht, was menschlich möglich darum kümmern und geduldig zu sein. |
In my experience, there is something addictive about tasting life at the very edge of what's humanly possible. | Nach meiner Erfahrung macht es süchtig, das Leben im menschlichen Grenzbereich zu kosten. |
Any sensible person should want this crisis to be ended peacefully, if it is humanly possible to do so. | Jeder vernünftige Mensch sollte für eine friedliche Beilegung dieser Krise sein, sofern dies menschenmöglich ist. |
On the contrary, we wish to abide by all the recommendations and conditions which, so far as humanly possible, will ensure that accidents do not occur. | Diese Richtlinie gibt die Mittel zur Vermeidung weiterer Seveso Katastrophen ihre Tragweite darf nicht ein geschränkt und ihre Anwendung nicht verzögert wer den. |
We in the Confederal Group of the European United Left Nordic Green Left therefore want as comprehensive and consistent a set of regulations as is humanly possible in this area. | Wir von der GUE NGL Fraktion fordern darum für diesen Bereich so umfassende und konsequente Vorschriften wie nur irgend möglich. |
It is important that, in the international conference, we associate ourselves as closely as is humanly possible with the Saudi peace proposal, for it is this that will secure peace for Israel. | Auf der Internationalen Friedenskonferenz müssen wir uns so weit wie möglich auf die Friedensinitiative der arabischen Länder stützen. |
It isn't humanly possible to club a man hard on the back of the head right here, in the middle of a fight. | Es ist unmöglich, dass jemand einem Mann auf den Hinterkopf schlägt, genau hier, mitten in einem Kampf. |
There is a multiplicity of documents nowadays, and we should like to ensure that there is a high degree of access to as many different types of document in as many different forms as is humanly possible. | Unter Dokument versteht man heutzutage die unterschiedlichsten Dinge und wir möchten einen möglichst umfassenden Zugang zu vielen Dokumenttypen in verschiedenen Formen sicherstellen. |
We've done all that's humanly possible to look after it and be patient, I don't think anyone could accuse us of doing anything wrong. | Wir haben das Menschenmögliche versucht, es zu pflegen und zu dulden, ich glaube, es kann uns niemand den geringsten Vorwurf machen. |
It replied that that was a unique instance, it was the first time it had happened and would not happen again if humanly possible. | Einerseits hoffen wir das natürlich, denn es ist absolut notwendig, daß in einer solch wichtigen An gelegenheit wie das STABEX System Beschlüsse ge faßt werden. |
However, first of all we must do everything humanly possible to find a way of cutting down the time taken to complete the procedure. | Es muss jedoch mit allen Mitteln vor allem eine Verkürzung der Bearbeitungszeit für Petitionen erreicht werden. |
So I collect my daughter's wedding, she was a preemie a month, as humanly it accumulates more | Also sammle ich die Hochzeit meiner Tochter, sie war ein Frühchen pro Monat, wie menschlich es sammelt sich mehr |
Humanly speaking, that is the wrong end at which to begin. | Es ist vom Standpunkt des Humanismus nicht richtig, in dieser Weise an die Sache heranzugehen. |
It is not humanly possible for all the decisions taken in Stuttgart to be properly implemented in the few short months actually available to the Greek Presidency. | Wie der griechische Staatssekretär Varfis sagte, kann man keine neuen Politiken machen, ohne etwas auszugeben. |
We shall be acting irresponsibly towards the environment and towards those who work on the seas if we do not do everything humanly possible to remove dangerous substances. | Wir können es vor der Umwelt, vor den Menschen, die auf dem Meer beschäftigt sind, nicht verantworten, hier untätig zu bleiben und diese Giftstoffe dem Meer zu überlassen. |
As representatives of the people of Europe, it should be an honour for us to do all that is humanly possible so that Mr Shcharansky is freed and the oppressed in the USSR are eventually treated fairly. | Ich persönlich sehe nicht, wie die Überprüfungskonferenz in Madrid in gebührender Form abgehalten werden kann, solange Anatol Tscharansky und an dere Überprüfer dieses Abkommens inhaftiert sind. |
And that one doesn't sound good, and it's not affordable, so I get rid of that one from day one to the extent humanly possible, we get that out. | Es ist ihr Weg zum Meer. |
On this point, you have all, like me, heard the proof of what I said about the Italian Presidency its determination to preserve the outcome of the Convention, to enhance it and to prevent it falling apart, as far as is humanly possible. | Zu diesem Punkt haben Sie alle ebenso wie ich den Beweis dafür erhalten, was ich Ihnen bezüglich des italienischen Ratsvorsitzes gesagt habe, seiner Entschlossenheit, alles zu tun, um das Ergebnis des Konvents zu bewahren, es zu verbessern und nicht zuzulassen, dass es noch einmal aufgeschnürt wird. |
The second important point and I would like to address the Commission in particular here is how we, in Europe, are equipped, as far as is humanly possible, to defend ourselves against such attacks or to reduce their impact to a minimum. | Das Zweite, das wichtig ist hier möchte ich insbesondere auch die Kommission ansprechen , ist die Frage, sind wir in Europa, soweit es menschenmöglich ist, gerüstet, uns gegen solche Attentate zu wehren oder den Effekt auf ein Minimum zu reduzieren? |
We are politically unable to put an end to the present situation in that country, but we do have a duty to do what is humanly possible to alleviate the suffering. | Wir sind politisch nicht in der Lage, den augenblicklich dort herrschen den Zuständen ein Ende zu bereiten, wir haben je doch die Pflicht, alles zu tun, was aus humanitärer Sicht möglich ist, um dieses Leiden zu lindern. |
I would also like to express my thanks to the Greek Presidency of the Council, which, as what one might call the hostage of the Council's negotiating mandate, did everything humanly possible to the very end of a difficult process, making it possible for us to come to an arrangement. | Ich möchte ausdrücklich auch der griechischen Ratspräsidentschaft danken, die in einem schwierigen Verfahren, sozusagen als Gefangene des Verhandlungsmandates durch den Rat, das Menschenmögliche zum Ende möglich gemacht hat Wir haben eine Regelung gefunden. |
Allow me to put it this way the Commission is doing everything humanly possible and, in the course of the past months, partly as a result of the transferral of Question Time from Monday to Tuesday, which greatly facilitated the | Die Kommission hat sich verpflichtet, die Fristen die ses Hohen Hauses zu respektieren, d. h. bis zur See hundjungtierjagd 1983 die notwendigen Maßnahmen |
Keith Bellows gleefully outlines the engineering marvels of the camel, a vital creature he calls the SUV of the desert. Though he couldn't bring a live camel to TED, he gets his camera crew as close as humanly possible to a one ton beast in full rut. | Keith Bellows spricht mit Begeisterung über die technischen Feinheiten eines Kamels, ein wichtiges Wüstenwesen, das er auch Wüsten Jeep nennt. Zwar er keine lebendiges Kamels zu TED mitbringen, aber er bringt sein Kamerateam so nach wie nur irgend möglich an den brunftigen Eintonner heran. |
I believe that, in this area too, we must provide cover that is as broad as is humanly possible so that people really are given the opportunity to make complaints about environmental pollution, and the same thing should of course apply to non governmental organisations or NGOs. | Ich glaube, dass wir auch hier möglichst viele Fälle abdecken sollten, damit die Bürger tatsächlich die Möglichkeit haben, Klagen über Umweltverschmutzungen anhängig zu machen, und dasselbe muss natürlich für die NRO gelten, für die Organisationen. |
We need as much transparency as possible as quickly as possible. | Wir brauchen möglichst rasch möglichst viel Transparenz. |
Doing everything as well as possible, instead of as fast as possible. | Die Veränderung der Zeitstrukturen in der Moderne . |
) as possible. | Steuertriebwerke bei Raketen). |
As Soon as Possible | So bald wie möglich |
As Late as Possible | So spät wie möglich |
As Soon As Possible | So bald wie möglich |
As Late As Possible | So spät wie möglich |
As few as possible. | So wenige wie möglich. |
As soon as possible? | So bald wie möglich? |
Related searches : Humanly Possible - As Possible - As As Possible - Humanly Speaking - Humanly Devised - As Soon As Possible - As Little As Possible - As Quickly As Possible - As Fast As Possible - As Far As Possible - As Much As Possible - Early As Possible - Consider As Possible