Translation of "as times change" to German language:
Dictionary English-German
As times change - translation : Change - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Times change. | Die Zeiten ändern sich. |
Well that's the same thing as change in momentum over change in time times change in time. | Das ist das gleiche wie Änderung des Impulses durch Zeitänderung mal Zeitänderung. |
Times change, and we change in them. | Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen. |
And times might change. | Und die Zeiten können sich ändern. |
Let's hope times change. | Hoffen wir, die Zeiten ändern sich! |
However, parenting is always evolving as times change, cultural practices and social norms and traditions change. | Die wissenschaftliche Disziplin, die sich mit der Theorie und Praxis von Erziehung befasst, ist die Pädagogik. |
How times change the man. | Wie die Zeiten einen Menschen verändern. |
Times the change in temperature. | Mal die Veränderung der Temperatur. |
And work, remember, can just be written as pressure times change in volume. | Q1 ist die verrichtete Arbeit wenn wir von A nach B gehen und Arbeit, wie wir wissen, kann einfach geschrieben werden als Druck(P) mal |
So this is 4.178 times 500 times change of 60 degrees. | So ist dies ändern 4,178 mal 500 mal 60 Grad. |
And this is a little tricky here, I said, you know, the mass times the change in velocity, that's the same thing as the change in the mass times the velocity, assuming the mass doesn't change. | Und das ist ein kleiner Trick hier. Ich habe gesagt, die Masse mal die Änderung der Geschwindigkeit ist das gleiche wie die Änderung der Masse mal Geschwindigkeit, unter der Annahme, dass sich die Masse nicht ändert. |
In Venezuela, times are about to change. | In Venezuela ticken die Uhren demnächst anders als im Rest der Welt. |
I have to change buses two times. | Ich muss zweimal umsteigen. |
We must bear in mind that times change and the standards change with them. | Wir dürfen nicht vergessen, die Zeiten ändern sich, und mit ihnen die Standards. |
This frequently occurs in times of rapid economic change. | In Zeiten raschen wirtschaftlichen Wandels geschieht dies häufig. |
We're not adding or taking away mass from the system. Times the temperature change, times 10. | Wir fügen ja nicht Masse hinzu oder nehmen etwas aus dem System. mal die Temperaturänderung, mal 10 |
This is all the more true in times of rapid fundamental change, as is occurring in China now. | Denn China mit seinen 1,2 Milliarden Menschen setzt jedes politische Herrschaftssystem und dessen Entscheidungsträger unter den Druck einer strukturellen inneren Überdehnung. Dies gilt verschärft vor allem in Zeiten rascher und grundsätzlicher Veränderungen, wie das heute in China der Fall ist. |
The US model works in times of rapid, pervasive change. | Das Modell der USA funktioniert in Zeiten schneller und durchdringender Veränderungen. |
The event organizers had to change its location several times. | Die Organisatoren hatten den Treffpunkt mehrfach ändern müssen. |
We had to change buses three times to get here. | Wir mussten auf dem Weg hierher dreimal umsteigen. |
But force times change in time is equal to impulse. | Aber Kraft mal Zeitänderung ist gleich Kraftstoß. |
In times of change we need new alternatives, new ideas. | In Zeiten der Veränderung brauchen wir neue Alternativen, neue Ideen. |
You better change cabs a few times to be safe. | Wechselt häufig das Taxi. |
You could say that my average velocity equals just change in distance divided by change in times. | Also zurück zum Mittelwertsatz. |
So that could also be viewed as the change in mass times velocity in the unit amount of time. | Dann kann man das als Änderung von Masse mal Geschwindigkeit pro Zeiteinheit betrachten. |
A number of times the vending machine didn't give any change. | Einige Male hat der Verkaufsautomat den Rest des Geldes nicht zurückgegeben. |
You know, times change, skipper, and men and ships with it. | Die Schiffe und die Männer ändern sich nun mal. |
I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. | Ich meine, jeder von uns hier könnte fünf mal so viel für unsere Energie ausgeben ohne seinen Lebensstil zu ändern. |
It is again a question of bringing about a change in mentality, as has been mentioned here several times already. | Wer kann denn letzten Endes besser wissen als sie selbst, was für sie das Beste ist? |
Interactions between indinavir and other medicinal products are listed in the tables below (increase is indicated as , decrease as , no change ( 20 ) as , single dose as SD , once daily as QD , twice daily as BID , three times daily as TID , and four times as QID ). | Wechselwirkungen zwischen Indinavir und anderen Arzneimitteln sind in den Tabellen unten aufgelistet (Erhöhung wird angezeigt als , Erniedrigung als , keine Änderung ( 20 ) als , Einzeldosis als SD , einmal täglich als QD , zweimal täglich als BID , dreimal täglich als TID , viermal täglich als QID ). |
Interactions between indinavir ritonavir and other medicinal products are listed in the tables below (increase is indicated as , decrease as , no change ( 20 ) as , single dose as SD , once daily as QD , twice daily as BID , three times daily as TID , and four times as QID ). | Wechselwirkungen zwischen Indinavir Ritonavir und anderen Arzneimitteln sind in den Tabellen unten aufgelistet (Erhöhung wird angezeigt als , Erniedrigung als , keine Änderung ( 20 ) als , Einzeldosis als SD , einmal täglich als QD , zweimal täglich als BID , dreimal täglich als TID , viermal täglich als QID ). |
Interactions between indinavir ritonavir and other medicinal products are listed in the tables below (increase is indicated as , decrease as , no change ( 20 ) as , single dose as SD , once daily as QD , twice daily as BID , three times daily as TID , and four times as QID ). | Wechselwirkungen zwischen Indinavir Ritonavir und anderen Arzneimitteln sind in den Tabellen unten aufgelistet (Erhöhung wird angezeigt als , Erniedrigung als , keine Änderung ( 20 ) als , Einzeldosis als SD , einmal täglich als QD , zweimal täglich als BID , dreimal täglich als TID , und viermal täglich als QID ). |
Interactions between indinavir and other medicinal products are listed in the tables below (increase is indicated as , decrease as , no change ( 20 ) as , single dose as SD , once daily as QD , twice daily as BID , three times daily as TID , and four times as QID ). | Wechselwirkungen zwischen Indinavir und anderen Arzneimitteln sind in den Tabellen unten aufgelistet (Erhöhung wird angezeigt als , Erniedrigung als , keine Änderung ( 20 ) als , Einzeldosis als SD , einmal täglich als QD , zweimal täglich als BID , dreimal täglich als TID und viermal täglich als QID ). |
Interactions between indinavir ritonavir and other medicinal products are listed in the tables below (increase is indicated as , decrease as , no change ( 20 ) as , single dose as SD , once daily as QD , twice daily as BID , three times daily as TID , and four times as QID ). | Wechselwirkungen zwischen Indinavir Ritonavir und anderen Arzneimitteln sind in den Tabellen unten aufgelistet (Erhöhung wird angezeigt als , Erniedrigung als , keine Änderung ( 20 ) als , Einzeldosis als SD , einmal täglich als QD , zweimal täglich als BID , und dreimal täglich als TID ). |
line has simplified to 6 times my change in x, plus my change in x squared, all of that over my change in x. | Linie 6 mal meine Änderung in x vereinfacht, und meine ändern in x zum Quadrat, das alles über meinen Wechsel in x. |
So force is also equal to well, mass times change in velocity. | Kraft ist auch gleich... naja, Masse mal Änderung der Geschwindigkeit. |
But another way of viewing impulse is force times change in time. | Eine andere Möglichkeit den Kraftstoß zu betrachten ist Kraft mal Zeitänderung. |
I have thoroughly enjoyed my first year as the head of the Office in these exciting times of change and reform. | In dieser spannenden Zeit des Wandels und der Reformen hat mir mein erstes Jahr als Leiterin des Amtes sehr viel Freude bereitet. |
The important thing for times are going to change, for European and world society are going to change is the ability to adapt these policies to the Union s needs, to the needs of society as they change. | Worauf es ankommt, weil die Zeiten sich ändern werden, weil die europäische und die internationale Gesellschaft sich ändern werden, ist die Fähigkeit, diese Politiken an die Bedürfnisse der Union, an die sich weiterentwickelnden Erfordernisse der Gesellschaft anzupassen. |
At the same time, huge opportunities beckon in times of far reaching change. | Gleichzeitig ergeben sich in diesen Zeiten umwälzender Veränderungen auch riesige Möglichkeiten. |
There are times when things change, when history bends if not quite breaks. | Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird. |
I cannot change to fit the times or the wishes of the Führer. | Und trotzdem Bausteine für die Unterrichtspraxis in der Primarstufe. |
Times ds this is just a regular differential, super small change in s. | Mal ds ist dies nur eine regelmäßige differenzielle, Super kleine Änderung in s. |
Because dz times dy times dx is the same thing as 1 times dz times dy dx. | Weil dz mal dy mal dx das gleiche ist wie 1 mal dz mal dy dx. |
The US spends nearly seventeen times as much on its military, and there is little indication that this is about to change. | Die USA geben beinahe siebzehn Mal so viel für ihr Militär aus und es gibt keine Anzeichen dafür, dass sich dies ändern wird. |
Related searches : Times Change - Times Of Change - Times As Much - Times As Many - As Many Times - Times As Likely - Change As Required - Change As Well - As A Change - Change As Needed - Change As Follows - As Needs Change - As They Change - As Conditions Change