Translation of "as with" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner. |
As with | Orthostatische Hypotonie Gelegentlich wurde in klinischen Prüfungen bei älteren Patienten orthostatische Hypotonie beobachtet. |
As long as they are upright with you, be upright with them. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
As long as they are upright with you, be upright with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. |
As long as they are upright with you, be upright with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. |
With a woman as penniless as yourself. | Tim, Sir. Was macht er? |
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage. | Sie sollte sich mit dem Aufbau von Stärken ebenso wie mit Schadensbehebung befassen. |
Caesium forms alloys with the other alkali metals, as well as with gold, and amalgams with mercury. | Mit Ausnahme von Lithium lässt sich Caesium mit anderen Alkalimetallen beliebig mischen. |
But, to a girl with nothing, a man with hundreds is as rich as one with millions. | Aber wenn man nichts hat, ist ein Mann mit Hunderten so reich wie ein Millionär. |
As long as it's all right with me... | Hauptsache es ist mir recht. |
As with any drug | In aktuelleren Untersuchungen wurde eine Dosierung von 95 360 Einheiten (mit einer ungefähren mittleren Dosis von 240 Einheiten) gewählt. |
And boats as big as Bagdad itself... with sails as big as clouds. | Und die Schiffe sind so groß wie Bagdad selbst. Mit Segeln, so groß wie die Wolken. |
I shall be as fair and honest with him as he is with you. | So offen und ehrlich, wie er es dir gegenüber ist. |
You killed Jimmy with talk, as sure as he killed him with a motorcycle. | Du bist genauso für Jimmys Tod verantwortlich. |
Multiple units with electric traction are abbreviated as EMU's , with Diesel traction as DMU's . | Triebzüge mit elektrischem Antrieb werden auch als EMUs (Elektrotriebzüge), Triebzüge mit Dieselaggregaten als DMUs (Dieseltriebzüge) bezeichnet. |
Some make tarts with them as with gooseberries. | Die Moosbeeren kommen in gemäßigten Regionen (z. |
Not so much with words as with deeds. | Weniger mit Worten als vielmehr mit Taten. |
Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives. | Terrorismus kann heutzutage mit Teppichmessern und Flugzeugen ebenso leicht ausgeübt werden wie mit Sprengstoff. |
(d) Enhancing cooperation with the African Union as well as with subregional organizations in Africa. | d) Ausweitung der Zusammenarbeit mit der Afrikanischen Union sowie mit den subregionalen Organisationen in Afrika. |
Your daughter is as safe with my son as she would be with any man. | Sie ist so sicher wie mit jedem anderen. |
He had as much in common with anything creative as I have with nuclear physics. | Von Kreativität verstand er so viel wie ich von Atomphysik. |
People with problems, like people with pains, want relief and they want it as quickly and as inexpensively as possible. | Die Menschen, die Probleme haben, wollen, wie Menschen mit Schmerzen, Erleichterung, und sie möchten diese möglichst schnell und preiswert. |
I'll go with you as far as the bridge. | Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen. |
I'll go with you as far as the bridge. | Ich gehe mit dir bis zur Brücke. |
Please take with you as much as you need. | Nimm so viel mit wie du brauchst. |
I'll walk with you as far as the supermarket. | Ich begleite dich bis zum Supermarkt. |
I'll walk with you as far as the supermarket. | Ich begleite Sie bis zum Supermarkt. |
I'll walk with you as far as the supermarket. | Ich begleite euch bis zum Supermarkt. |
There, Eck debated with Luther as well as Karlstadt. | Eck hielt danach eine Verständigung mit Karlstadt noch für möglich, nicht jedoch mit Luther. |
We are acting with as much transparency as possible. | Dabei agieren wir mit größtmöglicher Transparenz. |
And with other countries as well, such as Norway. | Mit anderen Ländern wie Norwegen ebenfalls. |
You're as crazy as he is with his Pindar! | Aber ich will dir mal was sagen, du mit deiner Karte... bist genauso verrückt, wie der mit seinem Pindar. Wie sollen wir hier rauskommen? |
I'll be with you as soon as I'm finished. | Ich komme zu Ihnen, sobald ich hier fertig bin. |
Just as soon as we finish with the police. | Sobald wir mit der Polizei fertig sind. |
Stay with her as long as she needs you. | Bleibt, so lange sie euch braucht. |
I don't care as long as I'm with you. | Das ist mir egal, solange du bei mir bist. |
The Commission are dealing with it as far as they can, and my government is deal ing with it as far as it can. | So wohl die Kommission als auch meine Regierung be fassen sich damit, soweit es in ihrer Macht steht. |
He did! Anyhow, he liked to dance with me. He danced with me as much as he did with her. | Jedenfalls tanzte er genauso oft mit mir wie mit ihr. |
Away with Median, as was done away with Thamood. | Wahrlich, Madyan wurde gerade so verstoßen wie (das Volk) Tamud verstoßen worden war. |
Away with Median, as was done away with Thamood. | Aber ja, weg mit Madyan, wie auch die Tamud entfernt wurden! |
Away with Median, as was done away with Thamood. | Ja, weg mit Madyan, wie auch die Thamud weggerafft wurden! |
Related searches : Unlike As With - As Announced With - As Amended With - As Per With - Proceed As With - With As Result - As With Respect - As Before With - As Negotiated With - As Associated With - As With Everything - Similar As With - As Consistent With - Similarly As With