Translation of "ask for nothing" to German language:


  Dictionary English-German

Ask for nothing - translation : Nothing - translation :
Keywords : Nichts Passiert Damit

  Examples (External sources, not reviewed)

I ask for nothing more.
Mehr konnte ich nicht erträumen.
I ask nothing for myself, O God.
Ich bitte nicht für mich, mein Gott.
You've done nothing to ask forgiveness for.
Du musst nicht um Vergebung bitten.
Ask me nothing!
Frag mich gar nichts!
We can ask for nothing less than that.
Wenn ja, welche?
I ask nothing more.
Ich erwarte sonst nichts.
I ask of you nothing in return for this Message .
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn dafür.
I ask of you nothing in return for this Message .
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn.
I ask nothing in return.
Ich erwarte keine Gegenleistung.
I ask nothing of you.
Wie schön.
Can't you ask nothing but questions?
Kannst du nur Fragen stellen?
Mrs Fuillet. (F) I thank Mr Ortoli and ask for nothing more.
Fuillet. (F) Ich danke Herrn Ortoli, und ich habe keine weitere Frage mehr.
I have nothing to ask the Commissioner.
Ich habe keine Anfrage an die Frau Kommissarin.
I have nothing more to ask him.
Ich habe keine weiteren Fragen.
You can't ask a busy man to come all this way for nothing.
Dein Onkel hat keine Zeit, uns zu besuchen.
I want nothing from you I ask nothing of you why cannot we be friends?
Ich will nichts von dir, erbitte nichts von dir. Warum können wir nicht Freunde sein?
At this moment, I ask nothing more of life.
lm Moment bin ich vollauf zufrieden.
I don't know nothing about that. Better ask Father.
Da solltet ihr lieber mit dem Pater sprechen.
And you do not ask them for a reward for this it is nothing but a reminder for all mankind.
Und du verlangst von ihnen dafür keine Belohnung. Es ist nur eine Ermahnung für die ganze Schöpfung.
And you do not ask them for a reward for this it is nothing but a reminder for all mankind.
Und du verlangst von ihnen keinen Lohn dafür. Vielmehr ist es eine Ermahnung für alle Welten.
And you do not ask them for a reward for this it is nothing but a reminder for all mankind.
Und du verlangst von ihnen keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
So do not ask Me about something you know nothing about.
So frage Mich nicht nach dem, von dem du keine Kenntnis hast.
So do not ask Me about something you know nothing about.
So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast!
So do not ask Me about something you know nothing about.
So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast.
So do not ask Me about something you know nothing about.
Also bitteMich nicht um das, worüber du kein Wissen hast.
Say I do not ask you for any reward for it it is nothing but a reminder to the nations.
Sag Ich erbitte von euch dafür keinen Lohn. Es ist doch nur eine Ermahnung für die Geschöpfe.
Say I do not ask you for any reward for it it is nothing but a reminder to the nations.
Sprich Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Es ist ja nichts anderes als eine Ermahnung für die Welten.
Say I do not ask you for any reward for it it is nothing but a reminder to the nations.
Sag Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Say I do not ask you for any reward for it it is nothing but a reminder to the nations.
Sprich Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Es ist nichts als eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Just spends and spends and don't ask nothing in return, they say.
Gibt und gibt nur, und fragt nicht, ob er was zurück bekommt, so sagt man.
I ask of you nothing in return for this Message . My recompense is with Him who has created me.
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn dafür seht, mein Lohn ist einzig bei Dem, Der mich erschuf.
And, there's nothing likely to improve children at Misselthwaite if you ask me!
Und es gibt nichts, wahrscheinlich Kinder Misselthwaite zu verbessern wenn du mich fragst!
We always ask them why they do this work if they earn nothing?
Sie werden immer gefragt, warum sie diese Arbeit machen, wenn sie nichts einbringt ?
A very enchanting mood to be in To ask nothing more of life.
Was für eine zauberhafte Gemütslage, vollauf zufrieden zu sein.
Expect nothing, hope for nothing.
Erwarte nichts, hoffe auf nichts.
Mom says, If they ask you what it costs to either go shopping for them, you must always say, 'Nothing.'
Wenn sie dich fragen, was es kostet, für sie einzukaufen, sagst du immer 'Nichts'.
I ask for your indulgence, there was nothing else we could do in view of the business of the House.
Aus diesem Grund ist die Europäische Gemeinschaft äußerst besorgt und an einer Beendigung des Kriegs sehr interessiert.
And I don't even ask about those issues because there's nothing I can do.
Und ich frage noch nicht einmal mehr nach diesen Problemen, weil es nicht wirklich etwas gibt, das ich tun kann.
How does it help to ask for com pliance with so called decisions of bodies who in fact can ordain nothing?
Meine Fraktion lehnt die sen Entschließungsantrag ab und wird dagegen stim
But I've nothing particular to say only a word or two... to ask you something!
Etwas Besonderes habe ich dir eigentlich nicht zu sagen es sind nur ein paar Worte ich wollte dich etwas fragen.
The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her.
Das junge Mädchen schien den Offizier anzuflehen, nichts weiter mehr von ihr zu verlangen.
For nothing?
Für nichts?
For nothing.
Nur so.
For nothing?
Umsonst? Nein.
For nothing?
Umsonst?

 

Related searches : For Nothing - Ask For - Good-for-nothing - Nothing For Granted - Counts For Nothing - Nothing For You - Good For Nothing - Something For Nothing - All For Nothing - Not For Nothing - Work For Nothing - Count For Nothing - Money For Nothing - Want For Nothing