Translation of "assume obligations towards" to German language:


  Dictionary English-German

Assume - translation : Assume obligations towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ability to assume the obligations of membership
Fähigkeit, die aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen
Ability to Assume The Obligations of Membership
Fähigkeit zur Übernahme der aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen
All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.
Jeder muss seine Verantwortung übernehmen und seine Verpflichtung erfüllen.
I have obligations towards her.
Ich bin ihr sehr verpflichtet.
I know that Europe has two obligations towards Afghanistan.
Aus meiner Sicht hat Europa zweierlei Verpflichtungen gegenüber Afghanistan.
Both parents have equal rights and obligations towards their children.
Frau Präsidentin, ich lege die Entschließung zum Pekinger Prozeß gegen Tschiang Tsching allein vor.
The Commission has obligations towards millions of women citizens in Europe.
Wo die Frauen in der Minderheit sind, orientiert sich ihre Entlohnung immer noch an den niedrigsten Löhnen der meisten Frauen.
The ECB also has important reporting obligations towards the ECOFIN Council .
147 Die EZB hat gegenüber dem ECOFIN Rat auch wichtige Berichtspflichten .
At the same time, airlines take on obligations towards their customers.
Auch die Fluggesellschaften gehen damit Verpflichtungen gegenüber ihren Kunden ein.
I therefore assume that you will be sympathetic towards organising matters in this way today.
Deshalb gehe ich davon aus, Herr Präsident, dass Sie nichts dagegen haben, dass dies heute möglich sein wird.
Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations.
Mit anderen Programmen soll China bei der Erfüllung bestimmter WTO Vorgaben unterstützt werden.
The acquiring institution shall assume , in addition to its own reporting obligations , the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the month preceding the merger .
Es wird nur das Recht auf Abzug eines Pauchalbetrags gewährt .
The acquiring institution shall assume , in addition to its own reporting obligations , the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the quarter preceding the merger .
Das übernehmende Institut übernimmt zusätzlich zu seinen eigenen Berichtspflichten die Berichtspflichten der übertragenden Institute für statistische Daten zu dem der Verschmelzung vorangehenden Quartal .
(3) the obligations of carriers towards passengers in cases of cancellation or delay
(3) zu den Pflichten von Beförderern gegenüber den Passagieren bei Annullierung von Fahrten und bei Verspätungen
The acquiring institution shall assume the reporting obligations of merging institutions for data relating to the quarter preceding the merger .
Das übernehmende Institut übernimmt die Berichtspflichten der übertragenden Institute für statistische Daten zu dem der Verschmelzung vorangehenden Quartal .
Assume responsibility for government Work towards full national responsibility for policy formulation, strategic planning and decision making.
Übernahme der Regierungsverantwortung Hinarbeiten auf die vollständige nationale Verantwortung für Politikformulierung, strategische Planung und Entscheidungsfindung.
There is no mention of our obligations towards Community level services of general interest.
Kein Wort indes zu gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen auf Gemeinschaftsebene.
The acquiring institution shall assume the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the month preceding the merger .
Das übernehmende Institut übernimmt die Berichtspflichten der übertragenden Institute für statistische Daten zu dem der Verschmelzung vorangehenden Monat .
This also includes support to the adoption and implementation of EU law to prepare Turqey s ability to assume the obligations of membership.
Dabei werden auch die Annahme und Anwendung des EU Rechts gefördert, um die Türkei schrittweise in die Lage zu versetzen, die mit einer EU Mitglied schaft verbundenen Verpflichtungen zu erfüllen.
8.2.1 Indeed, once purely spontaneous practices between private individuals assume the significance of an economic activity and the reciprocal rights and obligations of the parties assume a contractual nature, they must be subject to national or EU laws that provide a legal framework for the rights and obligations of all parties.
8.2.1 Wenn rein spontane Transaktionen zwischen Einzelpersonen die Bedeutung einer wirtschaftlichen Tätigkeit erhalten und die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Parteien vertraglicher Art sind, fallen sie zwangsläufig in den Anwendungsbereich des nationalen oder europäischen Rechts, das die Rechte und Pflichten beider Parteien in einen gesetzlichen Rahmen stellt.
The United States has clearly expressed the view that it does not want to assume new obligations in connection with the world summit.
Die USA haben deutlich gemacht, dass sie im Zusammenhang mit dem Weltgipfel keine neuen Verpflichtungen eingehen wollen.
They underscored that sovereignty entailed enduring obligations towards one's people, as well as certain international privileges.
Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.
Export obligations exist only towards partners in the CMEA and industry can concentrate on indigeneous demand.
Exportverpflichtungen gibt es nur noch gegenüber Partnern im RGW, die Industrie kann sich erstmals auf die Bedienung der Inlandsnachfrage konzentrieren.
Payment is the final action whereby the Centre is discharged of its obligations towards its creditors.
Die Zahlung ist die abschließende Handlung, durch die das Zentrum seine Verpflichtungen gegenüber seinen Gläubigern erfüllt.
The acquiring institution shall assume , in addition to its own reporting obligations , the reporting obligations of merging institutions for statistical information relating to the quarter preceding the merger Same procedure as in Case 3 is applied
Das übernehmende Institut übernimmt zusätzlich zu seinen eigenen Berichtspflichten die Berichtspflichten der übertragenden Institute für statistische Daten zu dem der Verschmelzung vorangehenden Quartal Anwendung des gleichen Verfahrens wie in Fall 3
(h) evaluating progress by the Member States towards meeting their obligations under Decision No 406 2009 EC
(h) Bewertung der Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus der Entscheidung Nr. 406 2009 EG
Payment shall be the final act whereby the Centre is discharged of its obligations towards its creditors.
Die Zahlung ist die abschließende Handlung, durch die das Zentrum seine Verpflichtungen gegenüber seinen Gläubigern erfüllt.
Every two years, the evaluation should include the projected progress of the Union towards meeting its reduction commitments and of Member States towards fulfilling their obligations.
Alle zwei Jahre sollten auch die prognostizierten Fortschritte der Union bei der Erfüllung ihrer Reduktionsziele und der Stand der Verwirklichung der Ziele der Mitgliedstaaten evaluiert werden.
I am surprised that political parties which reject colonialism and paternalism should assume this attitude towards the Portuguese and Spanish peoples.
Sie können überzeugt sein, daß diejenigen, die diese Schwierigkeiten genau messen wollen, nicht unbedingt diejenigen sind, die weniger den Wunsch verspüren, sie zu überwinden.
Such decision shall not release either the Member State or its nationals from their obligations towards the Bank.
Dieser Beschluss befreit weder den Mitgliedstaat noch seine Angehörigen von ihren Verpflichtungen gegenüber der Bank.
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament,
in Anbetracht der wachsenden Besorgnis über die Nichtumsetzung der bindenden Verpflichtungen und vereinbarten Schritte im Hinblick auf die nukleare Abrüstung,
We must not lessen our efforts towards Bulgaria and Romania, nor must they assume that 2007 is a guaranteed date of accession.
In unseren Anstrengungen gegenüber Bulgarien und Rumänien dürfen wir nicht nachlassen, und diese beiden Länder sollten nicht glauben, dass das Jahr 2007 ein festes Beitrittsdatum für sie ist.
To the extent required to have adequate statistical information for each of the merging institutions , the acquiring institution shall assume the merging institutions statistical reporting obligations .
Soweit dies zur Beschaffung ausreichender statistischer Daten für jedes der übertragenden Institute erforderlich ist , erfüllt das übernehmende Institut die statistischen Berichtspflichten der übertragenden Institute .
Obligations towards disabled persons and persons with reduced mobility pursuant to Regulation1107 2006 shall not be limited or waived.
Verpflichtungen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1107 2006 gegenüber behinderten Menschen und Personen eingeschränkter Mobilität dürfen nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen werden.
Together, we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq.
Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen.
Together we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq.
Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen.
This derogation is without prejudice to the obligation for the acquiring institution to fulfil its reporting obligations in accordance with this Regulation and , if applicable , its obligation to assume the reporting obligations of merging institutions in accordance with this Annex .
Diese Ausnahmeregelung gilt unbeschadet der Verpflichtung des übernehmenden Instituts , seinen eigenen Berichtspflichten in Übereinstimmung mit dieser Verordnung und , soweit anwendbar , seiner Verpflichtung zur Übernahme der Berichtspflichten von übertragenden Instituten gemäß dem vorliegenden Anhang II nachzukommen .
Only one lump sum allowance is granted . The acquiring institution shall assume the reporting obligations of merging institutions for data relating to the quarter preceding the merger
Es wird nur das Recht auf Abzug eines Pauschalbetrags gewährt .
Further no non member country should expect to be able to enjoy the full benefits of membership without being willing also to assume the obligations of membership.
Es betonte, es betrachte a priori jeden Versuch, die Einfuhren aus EFTA Ländern einzuschränken, und den Binnenmarkt zu schützen, als gefährlich.
Under Part IV of the Agreement, developing countries are not asked to. assume obligations incompatible with their level of devel opment or their financial and trade needs.
Gemäß Teil IV des Abkommens sind die dem GATT angehörenden Entwicklungsländer nicht gehalten, Verpflichtungen zu übernehmen, die mit ihrem Entwicklungsstand oder ihren finanziellen und handelspolitischen Erfordernissen unvereinbar sind.
Every two years, the evaluation shall also include the projected progress of the Union towards meeting its reduction commitment and of Member States towards fulfilling their obligations under this Regulation.
Alle zwei Jahre sind auch die erwarteten Fortschritte der Union bei der Verwirklichung ihres Reduktionsziels sowie die erwarteten Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dieser Verordnung Gegenstand der Bewertung.
Thirdly, as production in the Community increases so, too, could the tendency to question our obligations towards the developing countries.
Was soll man also zu der voraussichtlichen in fünf Jahren herrschenden Situation sagen, wenn die Frachten gestiegen und der Interventionspreis noch weiter gefallen ist?
Our obligations towards the ACP countries must not be viewed in relation to the level of production in the Community.
Wir sind der Auffassung, daß die Absatzgarantie für AKP
Payments made by the trustee to honour payment obligations towards financial intermediaries shall be debited from the corresponding Trust account.
Zahlungen des Treuhänders an Finanzintermediäre werden vom entsprechenden Treuhandkonto abgebucht.
You assume that.
Das können Sie sich vorstellen.

 

Related searches : Assume Obligations - Obligations Towards - Assume All Obligations - Assume Liability Towards - Reporting Obligations Towards - Contractual Obligations Towards - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume Task