Translation of "assume liability towards" to German language:
Dictionary English-German
Assume - translation : Assume liability towards - translation : Liability - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Companies must assume liability for damage to consumers without fault. | Die Unternehmen müssen ohne ein Verschulden für Schäden beim Verbraucher einstehen. |
Farmers cannot assume any civil liability for any harm caused by genetically modified products. | Für eventuelle Schäden, die durch genmodifizierte Erzeugnisse hervorgerufen werden, kann keine zivilrechtliche Haftung durch die Bauern übernommen werden. |
We need to move towards individual manufacturer' s liability. | Wir müssen den Weg der individuellen Haftung der Hersteller einschlagen. |
(8) Right to carrier liability towards passengers and their baggage | (8) Haftung der Beförderungsunternehmen für Reisende und deren Gepäck |
8) right to carrier liability towards passengers and their baggage | 8) Haftung der Beförderungsunternehmen für Reisende und deren Gepäck |
assume liability for payment of all customs duties, taxes, fees, and charges to the customs authority for the goods | Übernahme der Haftung für die Zahlung aller Zölle, Abgaben, Gebühren und Belastungen an die Zollbehörde für die Waren |
A natural consequence of Europe' s strict authorisation procedure must be that the authorities assume a portion of the liability. | Es muß eine natürliche Folge des strengen europäischen Zulassungsverfahrens sein, daß die Behörden einen Teil der Verantwortung übernehmen. |
I therefore assume that you will be sympathetic towards organising matters in this way today. | Deshalb gehe ich davon aus, Herr Präsident, dass Sie nichts dagegen haben, dass dies heute möglich sein wird. |
How, in his opinion, can we best progress towards reaching a decision on product liability ? | In erster Linie gibt es keinen eindeutigen Hauptschuldigen, es gibt keinen schwarzen Peter. |
No reference is made in the text to tax administrations' financial and legal liability towards taxpayers regarding errors or delays in notification of counterparts' codes, nor of the liability of an administration in one country towards another administration. | An keiner Stelle des Textes ist die Rede von finan zieller und rechtlicher Haftung der Behörden gegenüber den Steuerpflichtigen im Zusammenhang mit falsch oder verspätet übermittelten Steuernummern des Geschäfts part ners, noch von der Haftung der Behörden eines Landes gegenüber den Behörden eines anderen Landes. |
No reference is made in the text to tax administrations' financial and legal liability towards taxpayers regarding errors or delays in notification of counterparts' codes, nor of the liability of an administration in one country towards another administration. | An keiner Stelle des Textes ist die Rede von finan zieller und rechtlicher Haftung der Behörden gegenüber den Steuerpflichtigen im Zusam menhang mit falsch oder verspätet übermittelten Steuernummern des Geschäftspartners, noch von der Haftung der Behörden eines Landes gegenüber den Behörden eines anderen Landes. |
As between themselves , neither NCBs nor the ECB shall assume any liability to each other for any failure of the network service provider . | Weder zwischen den NZBen untereinander noch zwischen den NZBen und der EZB besteht eine gegenseitige Haftung für Ausfälle des Netzwerkdiensteanbieters . |
As between themselves, neither NCBs nor the ECB shall assume any liability to each other for any failure of the network service provider. | Weder zwischen den NZBen untereinander noch zwischen den NZBen und der EZB besteht eine gegenseitige Haftung für Ausfälle des Netzwerkdiensteanbieters. |
Assume responsibility for government Work towards full national responsibility for policy formulation, strategic planning and decision making. | Übernahme der Regierungsverantwortung Hinarbeiten auf die vollständige nationale Verantwortung für Politikformulierung, strategische Planung und Entscheidungsfindung. |
2 . The personal financial liability and disciplinary liability of Authority staff towards the Authority shall be governed by the relevant provisions applying to the staff of the Authority . | Für die persönliche finanzielle Haftung und disziplinarische Verantwortung der Bediensteten gegenüber der Behörde gelten die einschlägigen Regeln für das Personal der Behörde . ( 2 ) ( 3 ) |
1999R2157 EN 24.06.2001 001.001 1 This document is meant purely as documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 1999R2157 DE 24.06.2001 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
Will the negotiations strengthen the WTO's transparency and liability towards integration into the wider system of Global Governance? | Werden die Verhandlungen mehr Transparenz und eine größere Verpflichtung der WTO hinsichtlich der Integration in das umfassendere System der Global Governance bedeuten? |
2001D0913 EN 01.01.2009 005.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2001D0913 DE 01.01.2009 005.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2008D0020 EN 02.07.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2008D0020 DE 02.07.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2004O0013 EN 22.12.2004 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2004O0013 DE 22.12.2004 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2006O0009 EN 05.07.2008 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2006O0009 DE 05.07.2008 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2008O0018 EN 01.01.2010 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2008O0018 DE 01.01.2010 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
1999X0656 EN 26.03.2003 002.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 1999X0656 DE 26.03.2003 002.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2006O0004 EN 01.07.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2006O0004 DE 01.07.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
1998R2533 EN 15.10.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 1998R2533 DE 15.10.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2003D0014 EN 23.07.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2003D0014 DE 23.07.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2005O0005 EN 01.10.2008 003.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2005O0005 DE 01.10.2008 003.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2003D9015 EN 22.07.2004 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2003D9015 DE 22.07.2004 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2001O0008 EN 01.10.2001 000.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2001O0008 DE 01.10.2001 000.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2001R2423 EN 04.01.2008 006.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2001R2423 DE 04.01.2008 006.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2000X0776 EN 01.03.2010 007.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2000X0776 DE 01.03.2010 007.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2004D0002 EN 18.04.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2004D0002 DE 18.04.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2000D0014 EN 01.01.2004 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2000D0014 DE 01.01.2004 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2006D9017 EN 31.12.2009 004.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2006D9017 DE 31.12.2009 004.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2002O0007 EN 01.10.2008 004.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2002O0007 DE 01.10.2008 004.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2007D0007 EN 12.05.2010 003.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2007D0007 DE 12.05.2010 003.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2006O0028 EN 27.07.2007 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2006O0028 DE 27.07.2007 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2001R0018 EN 28.04.2009 002.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2001R0018 DE 28.04.2009 002.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
1999D0330 EN 05.07.2001 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 1999D0330 DE 05.07.2001 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2001O0401 EN 01.07.2003 002.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2001O0401 DE 01.07.2003 002.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
2007D9005 EN 01.03.2009 001.001 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents | 2007D9005 DE 01.03.2009 001.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle , für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen |
The grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability these are extrinsic factors of liability. | Ausschlussgründe sowie jede Beschränkung oder Teilung der Haftung Gemeint sind die haftungsausschließenden oder beschränkenden Elemente. |
I am surprised that political parties which reject colonialism and paternalism should assume this attitude towards the Portuguese and Spanish peoples. | Sie können überzeugt sein, daß diejenigen, die diese Schwierigkeiten genau messen wollen, nicht unbedingt diejenigen sind, die weniger den Wunsch verspüren, sie zu überwinden. |
LIABILITY | Verbindlichkeiten |
Liability | Verbindlichkeiten |
Related searches : Assume Liability - Liability Towards - Assume Obligations Towards - Assume Full Liability - Cannot Assume Liability - Assume Liability For - Shall Assume Liability - We Assume Liability - Assume Joint Liability - Assume No Liability - Assume Any Liability - Assume All Liability