Translation of "at adequate time" to German language:
Dictionary English-German
Adequate - translation : At adequate time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At the same time, however, we must ensure that there are adequate resources available. | Gleichzeitig muss aber auch sichergestellt werden, dass genügend Mittel zur Verfügung stehen. |
5.4 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.4 Gleichzeitig muss das Recht des Pflegebedürftigen auf eine angemessene Pflege geachtet werden. |
5.5 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.5 Gleichzeitig muss das Recht des Pflegebedürftigen auf eine angemessene Pflege geachtet werden. |
At the same time it is sufficiently clear to provide adequate guidance for behaviour to market participants . | Gleichzeitig ist sie klar genug , um den Markteilnehmern die nötige Orientierung für ihr Verhalten zu bieten . |
They are also adequate for the time being. | Und sie sind für den Augenblick ausreichend. |
It is not adequate the call value labour time. | Es ist nicht hinreichend Wert mit Arbeitszeit gleichzusetzen. |
The groups will naturally have adequate time to examine this document. | Die Fraktionen werden selbstverständlich reichlich Zeit haben, um das Dokument zu prüfen. |
For the time being, however, ECHO sees its presence as adequate. | Vorläufig ist die Präsenz nach Ansicht von ECHO jedoch ausreichend. |
Subject Adequate longterm energy supplies at reasonable cost | Betrifft Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) und Arbeitskräfte. |
We may have adequate supplies of uranium at | Dann müssen sie zur Atomenergie Ja sagen. |
3.4 The shortage of qualified staff and the lack of adequate technical equipment still constitute a major problem at the present time. | 3.4 Ein großes Problem ist gegenwärtig noch der Mangel an qualifiziertem Personal und die unzu reichende tech nische Ausstattung. |
These figures show that, at the time of the investment, Infineon was a profitable company with a sound cash position and adequate equity. | Diese Zahlen zeigen, dass Infineon zum Zeitpunkt der Investitionstätigkeit ein gewinnbringendes Unternehmen mit soliden Finanzen und angemessenem Anteil an Eigenkapital war. |
Subject Adequate longterm energy supplies at reaso nable cost | Man darf ihnen wie Herr Gundelach heute sagen und bitte vergessen Sie nicht, |
Nevertheless, I believe that Parliament's staffing level is adequate for the time being. | Nun ist mein Land jedoch Mitglied, und ich bin ge wähltes Mitglied dieser Versammlung. |
On incomes, it emphasizes that a pricing policy can not provide adequate support for farm incomes and at the same time restore equilibrium on the market. | Es ist anzumerken, daß die landwirtschaftlichen Ein kommen sicherlich höher sind, als sie es ohne die GAP wären, insbesondere wegen der ffnung der Märkte für die großen Erzeugerländer. |
This reflects the absence of adequate political institutions at the center. | Dies spiegelt das Fehlen adäquater politischer Institutionen innerhalb des Zentrums wider. |
Adequate monitoring of serum potassium in patients at risk is recommended. | Bei Risikopatienten wird eine entsprechende Überwachung der Serumkaliumspiegel empfohlen. |
Adequate monitoring of serum potassium in patients at risk is recommended. | Es wird empfohlen, das Serumkalium bei Risikopatienten angemessen zu kontrollieren. |
Adequate flexibility should be allowed for granting visas at the border. | angemessene Flexibilität bei der Vergabe von Visa an den Grenzen |
We must ensure adequate protection of human health and the environment while at the same time allowing society to benefit from the development of modern biotechnology. | Wie müssen einen angemessenen Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt gewährleisten und gleichzeitig Möglichkeiten schaffen, damit die Fortschritte der modernen Biotechnologie der Gesellschaft zugute kommen. |
It fails to provide an adequate living for many fishermen and, at the same time, it fails to conserve fish stocks for present and future generations. | Vielen Fischern kann mit dieser Politik kein angemessenen Lebensunterhalt geboten werden, und sie ist gleichzeitig nicht dazu geeignet, die Fischbestände für heutige und zukünftige Generationen zu erhalten. |
The European Union should have adequate resources for being able at any time to carry out the tasks consequent upon our position in the international community. | Die Europäische Union braucht ausreichende Mittel, um jederzeit die Aufgaben bewältigen zu können, die sich aus unserer Position in der Weltgemeinschaft ergeben. |
That perhaps demonstrates that the extent of the crimes was unbelievable to us at the time and that the law was not adequate to deal with them. | Das macht vielleicht deutlich, dass uns damals das Ausmaß dieser Verbrechen gar nicht bewusst war und dass die Gesetze nicht ausreichten, um sich mit ihnen auseinander zu setzen. |
In that time as an elected Member, I have never received adequate information from the committee. | Als gewählter Abgeordneter habe ich in dieser ganzen Zeit nie angemessene Informationen aus dem Ausschuss erhalten. |
in adequate time to allow such suppliers to modify and re submit amended tenders, as appropriate. | innerhalb einer angemessenen Frist, sodass die Anbieter gegebenenfalls ihr Angebot ändern und neu einreichen können. |
in adequate time to allow such suppliers to modify and re submit amended tenders, as appropriate. | In der Aufforderung ist ebenfalls die mathematische Formel vermerkt, nach der bei der elektronischen Auktion die automatische Neureihung entsprechend den vorgelegten neuen Preisen und oder den neuen Werten vorgenommen wird. |
An adequate assessment of this capacity requires looking at its multiplier effects. | Für eine adäquate Beurteilung dieses Potenzials bedarf es einer Untersuchung seines Multiplikatoreffekts. |
1.11 reiterates its proposal to introduce adequate income support at EU level. | 1.11 wiederholt seinen Vorschlag, eine angemessene Einkommensstützung auf EU Ebene einzuführen |
1.11 reiterates its proposal to introduce adequate income support at EU level. | 1.11 wiederholt seinen Vorschlag, eine angemessene Einkommensunterstützung auf EU Ebene einzuführen |
The own resources we have at our disposal would be quite adequate. | Und dann scheint es auch noch um Terrorismusbekämpfung zu gehen. |
One at a time. One at a time! | Ein mächtiger Banker der Wall Street. |
Adequate. | Angemessen. |
For the above reasons, it is concluded that the existing provisions are not entirely adequate to govern the use of alien species in aquaculture at the present time. | Aus den genannten Gründen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die geltenden Vorschriften die Verwendung nicht heimischer Arten in der Aquakultur derzeit nicht angemessen regeln. |
Since, however, adequate time must be allowed for consultation and preparation at the local level, it is unlikely that this will be achieved before September of that year. | Da jedoch eine angemessene Zeit spanne für Konsultation und Vorbereitung auf örtlicher Ebene vorgesehen werden muß, ist es unwahrscheinlich, daß dies vor September 1983 erreicht werden wird. |
Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties, allocating adequate timing to each group as mentioned under section 3. | Termin und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart jeder der unter Nummer 3 genannten Gruppen wird eine angemessene Sprechzeit zugewiesen. |
young farmers shall mean a farmer under 40 years of age at the time when the decision to grant support is taken, possessing adequate occupational skills and competence | Junglandwirt ein Landwirt, der zum Zeitpunkt der Entscheidung zur Beihilfegewährung jünger als 40 Jahre ist und ausreichende berufliche Fähigkeiten besitzt |
Having been promised adequate speaking time, it is thus that I am left with just one minute. | So wurde etwa aus der mir zugesicherten ausreichenden Redezeit gerade noch eine Minute. |
1.13 reiterates its proposal to introduce an adequate minimum income at EU level | 1.13 wiederholt seinen Vorschlag, ein angemessenes Mindesteinkommen auf EU Ebene einzuführen |
The need to develop an adequate definition for social farming at EU level | auf EU Ebene müsse eine adäquate Definition der sozialen Landwirtschaft erarbeitet werden |
They help establish an adequate framework for safety at sea and environmental protection. | Sie tragen dazu bei, einen angemessenen Rahmen für die Sicherheit auf See und für den Umweltschutz zu schaffen. |
Mr President, may I start by saying that I would like to thank Commissioner Palacio very much for her clear, adequate and, at the same time, very firm response. | Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Kommissarin Palacio für ihre sachliche, angemessene wie auch verbindliche Antwort danken. |
5.8 The EU should remain supportive of free trade, while at the same time providing an adequate level of market surveillance to guard against the import of unsafe products. | 5.8 Die Europäische Union sollte auch weiterhin für den Freihandel eintreten, zugleich aber im angemessenen Umfang Marktbeobachtung betreiben, damit unsichere Produkte nicht einge führt werden können. |
5.8 The EU should remain supportive of free trade, while at the same time providing an adequate level of market surveillance to guard against the import of unsafe products. | 5.8 Die Europäische Union sollte auch weiterhin für den Freihandel eintreten, zugleich aber im angemessenen Umfang Marktüberwachung betreiben, damit unsichere Produkte nicht einge führt werden können. |
Surely, at this moment in time, adequate control of violence must be the primary condition. For precisely that condition will help break the present deadlock in the Middle East. | Gegenwärtig sollte eine wirksame Eindämmung der Gewalt doch oberste Priorität haben, denn damit könnte ein Ausweg aus der jetzigen Sackgasse im Nahen Osten gefunden werden. |
The additional duty should be set at a level such as to provide adequate relief to the Community producers but at the same time should not constitute an unnecessarily onerous burden on importers and users. | Der Zusatzzoll sollte so bemessen sein, dass sich die Gemeinschaftshersteller angemessen erholen können, ohne dabei Einführer und Verwender unnötig stark zu belasten. |
Related searches : Adequate Time - At Least Adequate - In Adequate Time - Time At - At Tea Time - At Creation Time - At Compile Time - At Particular Time - At Earlier Time - Time At University - At Half Time - At Their Time - At Press Time