Translation of "awaiting response" to German language:


  Dictionary English-German

Awaiting - translation : Awaiting response - translation : Response - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, we are still awaiting the Commission's response.
Dann hätten wir zu dem Zeitpunkt darüber abgestimmt.
OIOS is awaiting the Office's response to this audit report.
Das AIAD erwartet die Antwort des Büros auf seinen Prüfbericht.
Codecision procedures are underway. We are awaiting the Council's response.
Die Mitentscheidungsverfahren laufen noch, und wir wollen die Antwort des Rates abwarten.
Stalin told Khrushchev of the accusation personally, looking him in the eye and awaiting his response.
Parteitag der KPdSU teil, wo er erstmals Stalin persönlich begegnete.
We are now awaiting a response from the Commis sion, and above all from the Council.
Wir warten jetzt auf eine Antwort der Kommission und vor allem des Rates.
While awaiting a response to these questions, our governments have taken the necessary steps to protect their people.
Während unsere Regierungen noch auf eine Antwort auf diese Fragen warten, haben sie die notwendigen Maßnahmen ergriffen, um ihre Bevölkerungen zu schützen.
Awaiting execution.
In Erwartung des Todes.
awaiting trigger processing
warten auf Triggerverarbeitung
Awaiting the Results
Das Warten auf Ergebnisse
I'm awaiting inspiration.
Ich warte auf Inspiration.
(awaiting COM document)
(in Erwartung des COM Dok.)
We were then awaiting the response from the Transport Council meeting last Friday and everyone hoped that a common position would be reached.
Dann warteten wir auf die Antwort des Rates Verkehr , der am vorigen Freitag tagte, und jeder hoffte, dass ein Gemeinsamer Standpunkt erzielt wird.
1.11 The communication thus leaves more questions open than it answers it even raises new questions for which society is vainly awaiting a response.
1.11 Die Mitteilung lässt folglich mehr Fragen offen, als sie Antworten gibt bzw. wirft gar neue Fragen auf, auf deren Beantwortung die Gesellschaft bisher vergebens wartet.
1.7 The communication thus leaves more questions open than it answers it even raises new questions for which society is vainly awaiting a response.
1.7 Die Mitteilung lässt folglich mehr Fragen offen, als sie Antworten gibt bzw. wirft gar neue Fragen auf, auf deren Beantwortung die Gesellschaft bisher vergebens wartet.
Mr President, I am eagerly awaiting the Bureau's response to the Commission's proposals concerning the latter's treatment of owninitiative recommendations emanating from the House.
Wenn nicht, welche Maßnahmen gedenkt sie zu treffen, und wann will sie dies tun?
Syrian detained awaiting trial.
Syrer in U Haft.
Italy awaiting new name
Italien
I'm awaiting your orders.
Ich erwarte Ihre Order.
Awaiting something better, I abstained.
In der Hoffnung auf Besseres habe ich mich der Stimme enthalten.
I am awaiting an agreement.
Ich erwarte eine Übereinstimmung.
We are awaiting with you.
Gewiß, Wir warten mit euch ab.
Awaiting nomination of new member.
(') Die Ernennung eines neuen Mitglieds steht an.
We are awaiting a reply.
Eine Antwort steht noch aus.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
,Liebling, ich erwarte dich mit unausgesprochener Ungeduld.
His Highness is awaiting you.
Seine Hoheit lässl bilten.
We've been awaiting for you.
Wir haben auf euch gewartet.
As of the date of the present report, OIOS was still awaiting the response of the Department of Economic and Social Affairs to this audit report.
Mit Datum dieses Berichts hatte das AIAD noch keine Antwort der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten auf diesen Prüfungsbericht erhalten.
Awaiting the growth figures of Eurozone
In Erwartung von Wachstumszahlen der Eurozone
Injured people are awaiting for treatment.
Verletzte warten darauf, behandelt zu werden.
I shall be awaiting with you.'
Ich bin mit euch bei den Wartenden.
I shall be awaiting with you.'
Gewiß, ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten.
Lo! We are awaiting with you.
So wartet nur ab, wir warten mit euch ab.
Lo! they (also) are awaiting (it).
Sie warten auch selbst ab.
I shall be awaiting with you.'
Denn ich bin mit euch von den Abwartenden.
Lo! We are awaiting with you.
Also wartet ab, gewiß, wir warten ebenfalls mit euch ab.
(1) Awaiting nomination of new member.
(1) Die Ernennung eines neuen Mitglieds steht an (2) Mogens Bjørnback Hansen wurde ab der Sitzung vom 4.
Mr A Horst awaiting new name
Deutschland
We are still awaiting this report.
Auf diesen Bericht warten wir noch.
I am currently awaiting this report.
Im Moment liegt mir der Bericht noch nicht vor.
Deeply alarmed over the critical condition of millions of homeless and countless injured awaiting immediate response in desperation and pain, which is accentuated by extreme weather and difficult terrain,
äußerst beunruhigt über die durch extreme Wetterverhältnisse und schwieriges Gelände verschärfte kritische Lage von Millionen von Obdachlosen und unzähligen Verletzten, die in Verzweiflung und Schmerz auf Soforthilfemaßnahmen warten,
awaiting trigger processing by other package(s)
warten auf Triggerverarbeitung durch andere(s) Paket(e)
Rajab is still in prison, awaiting trial.
Rajab ist weiterhin inhaftiert. Er wartet auf seinen Prozess.
And await as verily we are awaiting.
Und wartet nur, auch wir warten.
And await as verily we are awaiting.
Und wartet ab, wir warten ebenfalls ab.
I (also) am of those awaiting (it).
Ich gehöre mit euch zu den Abwartenden.

 

Related searches : Awaiting A Response - Awaiting Your Response - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - In Awaiting - Awaiting Trial - Awaiting Reply - Were Awaiting - Urgently Awaiting - Awaiting Acceptance