Translation of "back in paris" to German language:


  Dictionary English-German

Back - translation : Back in paris - translation : Paris - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Richard again. We're back in Paris.
Bin ich jetzt wieder Richard?
Back to Paris.
Zurück nach Paris.
In 1885, they moved back to Paris.
Im darauffolgenden Jahr zog er nach Östermalm in Stockholm.
In 1953, she moved back to Paris permanently.
Ihr Grab befindet sich auf dem Montparnasse Friedhof in Paris.
Hello. Glad to see you back in Paris.
Nett, Sie wieder in Paris zu sehen.
This is my first night back in Paris.
Das ist meine erste Nacht zurück in Paris.
I was back in Paris, in this horrible cabaret...
Ich war wieder in Paris, in diesem scheußlichen Nachtclub, Spät nachts,
We're going back to Paris.
Wir gehen zurück nach Paris.
Let's never go back to Paris.
Lass uns nie Wieder nach Paris zurückgehen.
He's going back to Paris in a day or so.
Er wird in Kürze nach Paris reisen.
It's a comfort to have you back in Paris, Ravic.
Schön, dich Wieder hier zu haben, Ravic.
Mary, come back to Paris with me.
Maria, komm mit mir zurück nach Paris!
I'm going back to Paris next week
Ich werde nächste Woche nach Paris zurückkehren.
When did you get back to Paris?
Seit wann sind Sie zurück?
Probably on his way back to Paris.
Wohl auf dem Weg zurück nach Paris.
Ever since you've been back from Paris
Seit du aus Paris zurück bist...
She just got back from Paris, dropped in to see me.
Sie kam eben aus Paris zurück und kam mich kurz besuchen.
Are you? Well, I'm going back to Paris.
Ich fliege zurück nach Paris.
My little girlfriend brought it back from Paris.
Von meiner Freundin aus Paris.
If you ever need my advice, I'll be back in Paris tonight.
Falls Sie meinen Rat brauchen... Ich fahre zurück nach Paris.
I think she's sailing back to Paris almost immediately.
Ich glaube, sie segelt sehr bald nach Paris zurück.
So what should I do, go back to Paris?
Mal sehen. Und jetzt?
We spent a few days together in Paris before coming back to Boston.
Wir haben vor unserer Rückkehr nach Boston zusammen ein paar Tage in Paris verbracht.
Duns Scotus was back in Paris before the end of 1304, probably returning in May.
Im April 1304 kehrte Scotus nach Paris zurück.
If I get back to Paris tomorrow, the next morning.
Am Tag meiner Rückkehr nach Paris.
Why don't you go back to Paris and lie down?
Legen Sie sich daheim in Paris ins Bett.
They stayed in Naples for a few months and then headed back to Paris.
Mai 1885 in Paris) war ein französischer Schriftsteller.
I've been to Paris, and I brought this back for you.
In Paris. Den hab ich dir mitgebracht.
Further training in Paris followed in 1801, but he was called back to Karlsruhe after a year.
Im Jahr 1801 folgten weitere Ausbildungen in Paris, die aber ein Jahr später endeten, als er zurück nach Karlsruhe gerufen wurde.
Then they went back to the Mayor of Paris, they shot him.
Dann gingen sie zum Bürgermeister von Paris zurück und erschossen ihn.
Well, you've finally come back from Paris to see your old friends.
Naja, seit Paris sind deine alten Freunde Luft für dich.
After all, it's rather absurd to go straight to bed your first night back in Paris.
Es wäre absurd, am 1. Abend zurück in Paris gleich ins Bett zu gehen.
Back in Europe, he visited London, Paris (where he stayed for two months), Stuttgart, Budapest, and Vienna.
April) und Budapest war er noch einmal in Stuttgart (25.
Don't you dare go back to Paris again and leave me alone. Darling.
Wag nicht, zurückzugehen und mich allein zu lassen!
Not today. I caught it last Saturday on my way back from Paris.
Schon seit Samstag, als ich von Paris zurückfuhr.
He was born in Paris and died in Paris.
Mai 1895 in Paris 20.
I told my wife Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.
Ich habe zu meiner Frau gesagt Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
I told my wife Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.
Ich sagte meiner Frau Liliane, pack die Koffer, wir fahren nach Paris zurück.
He came back to Paris at the time when the Second World War started.
In den Tagen des Ausbruchs des Zweiten Weltkriegs 1939 kam er nach Paris zurück.
And then the people essentially took them captive and brought them back to Paris.
Und dann haben die Menschen sie festgenommen und sie nach Paris zurückgebracht.
But they're captured in Varennes, and they're sent back to Paris to essentially to be in house arrest in the Tuileries.
Aber sie werden in Varennes festgenommen und sie werden zurückgeschickt nach Paris, um hauptsächlich in den Tuileries in Arrest zu sein.
In Paris
In Paris.
In Paris?
Nach Paris?
This continued until 2001, when the service was cut back to just Paris Vienna, the coaches for which were attached to the Paris Strasbourg express.
Ab 1965 wurde er wieder bis Budapest verlängert, ein Jahr später wurde der Schlafwagen Paris Bukarest wieder eingeführt, zunächst als Kurswagen.
He talks about Paris, Paris, Paris, and again Paris.
Er spricht von Paris, Paris, Paris, und noch mal Paris.

 

Related searches : In Paris - Based In Paris - Arrive In Paris - Meeting In Paris - Being In Paris - Paris University - Paris Convention - Paris Green - Paris Office - Paris Area - Paris Conference - Paris Based - Paris Commune