Translation of "baggage compartment" to German language:
Dictionary English-German
Baggage - translation : Baggage compartment - translation : Compartment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
freezer compartment. | Nicht einfrieren. |
freezer compartment. | aufzubewahren, aber nicht in der Nähe des Gefrierfachs. |
Next compartment. | Im Abteil nebenan. |
Any baggage? | Gepäck? |
transporting baggage. | die Gepäckbeförderung. |
I always call it baggage, right, I have emotional baggage, | Also wenn wir damit anfangen uns zu öffnen, Leute nennen es oft Gepäck , |
Compartment for needles | Fach für Injektionsnadeln |
Compartment for needles | Injektionsnadel fach |
Compartment for needles | Rest mengen |
Thanks, secret compartment. | Danke, Geheimfach. |
Vedder Compartment 'C.' | Vedder, Abteil C. |
Where's your baggage? | Wo ist Ihr Gepäck? |
Where's your baggage? | Wo ist dein Gepäck? |
Check your baggage. | Das Gepäck aufgeben. |
(3) baggage handling | (3) Gepäckabfertigung |
(a) baggage handling | (a) Gepäckabfertigung |
Prepare Madame's baggage. | Packen Sie die Koffer der Gnädigen. |
Bag and baggage. | Mit Sack und Pack! |
Dump your baggage. | Her mit dem Gepäck! |
Where's your baggage? | wo ist Ihr Gepäck? |
Compartment syndrome , Muscle necrosis | Kompartment Syndrom , Muskelnekrosen |
Open the glove compartment. | Öffnen Sie das Handschuhfach. |
Here is my baggage. | Hier ist mein Gepäck. |
Is this your baggage? | Ist das hier Ihr Gepäck? |
The baggage is insured. | Das Gepäck ist versichert. |
Where s your baggage? | Wo ist dein Gepäck? |
(16) All baggage information | (16) Vollständige Gepäckangaben |
items unacceptable as baggage | Als Gepäck nicht anzunehmende Gegenstände |
What about your baggage? | Und lhr Gepäck? |
No baggage, independence, freedom. | Kein Gepäck, Unabhängigkeit, Freiheit... |
Well, keep the baggage. | Gut, dann behaltet das Gepäck. |
Whose baggage is this? | Wem gehört das da alles? |
Leave that baggage here! | Sie werden das nicht tun. Sie werden das Gepäck hierlassen. |
Get your baggage aboard. | Verladen Sie lhr Gepäck. |
General condition of cargo compartment | Allgemeiner Zustand des Frachtraums |
We'll be in compartment 'E.' | Wir sind in Abteil E. |
Shall we use my compartment? | Sollen wir in mein Abteil gehen? |
And found the secret compartment. | Und eine geheime Kammer gefunden. |
Make room for the baggage. | Schaffe etwas Platz für das Gepäck. |
Shall I carry your baggage? | Soll ich dein Gepäck tragen? |
Shall I carry your baggage? | Soll ich Ihr Gepäck tragen? |
Article 3 Passengers and Baggage | Artikel 3 Reisende und Reisegepäck |
Never mind about that baggage! | Lassen Sie das Gepäck. |
PORTER Check your baggage, sir? | (Gepäckträger) Ihr Gepäck, Sir? |
That's unusual baggage you're carrying! | Der gibt sich nicht mit Kleinigkeiten ab. |
Related searches : Baggage Reclaim - Baggage Tag - Baggage Carousel - Emotional Baggage - Baggage Check - Baggage Fee - Unaccompanied Baggage - Baggage Car - Baggage Item - Additional Baggage - Carry Baggage - Baggage Control