Translation of "become concerned" to German language:


  Dictionary English-German

Become - translation : Become concerned - translation : Concerned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since when have you become so suddenly concerned about what's healthy?
Seit wann interessieren Sie sich für die Gesundheit?
Where anti terrorist planning is concerned, however, non interference has become ASEAN s biggest handicap.
Im Hinblick auf die Bekämpfung von Terrorplänen ist diese Nichteinmischungsstrategie jedoch zu einem der größten Handicaps der ASEAN geworden.
What has become of young people and, especially, women where this issue is concerned?
Wo sind die Kritiker geblieben, wo die Jugend und, nicht zuletzt, die Frauen?
Human rights organisations are concerned that, with Pu s potential conviction, self censorship will become even more pervasive.
Menschenrechtsaktivisten sind besorgt, dass im Fall einer Verurteilung Pu's die Selbstzensur noch mehr zunehmen wird.
As far as the voluntary termination of pregnancy is concerned, which has become an obsession with some
Glauben Sie vielleicht, es ist einfach für eine Frau, die Verantwortungsbewußt sein hat und das haben Frauen? Stellen Sie sich
We are concerned with the missing persons in Cyprus and we ask plaintively What has become of them?
Alle betroffenen Parteien müßten sich nun vielmehr um eine endgültige Aufklärung des Schicksals der Vermißten auf Zypern bemühen.
Communication of the relevant information should take place at the latest when the measures concerned become publicly available.
Die Übermittlung der relevanten Informationen sollte spätestens dann erfolgen, wenn die betreffenden Maßnahmen öffentlich zugänglich werden.
But, in the last ten years or so, we have become concerned about something else rapid world economic growth.
Doch haben wir ungefähr in den letzten zehn Jahren angefangen, uns um etwas anderes zu sorgen das rapide Welt wirtschafts wachstum.
Environmental protection has become a dangerous area of public activism in Russia at least where industrial pollution is concerned.
Umweltschutz ist in Russland ein gefährliches Feld geworden zumindest dort, wo industrielle Verschmutzung betroffen ist.
Last year, I began to fear that Museveni had become yet another African dictator, more concerned with power than principle.
Im letzten Jahr bekam ich Bedenken, ob Museveni nicht auch wieder nur ein anderer afrikanischer Diktator war, dem es mehr um die Macht als um Prinzipien ging.
Without anyone much noticing, Russia has become the most liberal country in Europe at least insofar as taxes are concerned.
Ohne dass jemand Notiz davon genommen hätte, ist Russland zum liberalsten Land Europas geworden, zumindest was die Steuern anbelangt.
In order to be able to develop, the countries concerned must, however, become actively involved in the global economic system.
Um sich entwickeln zu können, müssen die Länder allerdings aktiv in das globale Wirtschaftssystem einbezogen werden.
As far as ordinary users are concerned, gas and electricity have become goods that one can either afford or not.
Für den einfachen Verbraucher sind Gas und Strom zu einer Ware geworden, die man kaufen kann oder nicht.
. (PT) We have become increasingly concerned about money laundering, which constitutes a source of funding for international terrorism and crime.
Wir sind zunehmend über die Geldwäsche, diese Finanzierungsquelle des internationalen Verbrechens und des internationalen Terrorismus, besorgt.
A successor State shall not attribute its nationality to persons concerned who have their habitual residence in another State against the will of the persons concerned unless they would otherwise become stateless.
Ein Nachfolgestaat verleiht seine Staatsangehörigkeit betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben, nicht gegen ihren Willen, es sei denn, sie würden sonst staatenlos.
Finally, modesty does not become the European Union as a community of values and economic power where human rights are concerned.
Schließlich geziemt sich für die Europäische Union als Wertegemeinschaft und Wirtschaftsmacht keine Zurückhaltung in Sachen Menschenrechte.
The duty of consultation only applies to provisions that will become legally binding and be generally applicable in the Member State concerned .
Die Anhörungspflicht gilt nur für Vorschriften , die in dem betreffenden Mitgliedstaat rechtsverbindlich und allgemein anwendbar werden . Diese Pflicht beschränkt sich nicht auf Rechtsvorschriften , die von einem Parlament erlassen werden
If this is the case , it abrogates the derogation , which means that the Member States concerned would become members of the euro area .
Bei erfolgreicher Beurteilung hebt der EU Rat die Ausnahmeregelungen für die betreffenden Mitgliedstaaten auf , womit die letzten Weichen für ihre Mitgliedschaft im Euro Währungsgebiet gestellt sind .
I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long term outlook.
Ich behaupte nicht, dass die Anleger in Panik verfallen, sondern nur, dass sie sich unter Umständen ein wenig mehr Sorgen um die langfristige Perspektive machen.
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses.
An irgendeinem Punkt könnten die Renditen so hoch werden, dass die betreffende Regierung ihre fälligen Schulden nicht mehr refinanzieren oder ihre gegenwärtigen Ausgaben nicht finanzieren könnte.
As far as attendance by the Commission and Council is concerned, the trend first seen several years ago has subsequently become more marked.
Was die Teilnahme von Kommission und Rat angeht, so hat sich die Entwicklung der letzten Jahre verstärkt.
Industry must show increasingly that it is serving of the consumer, who in recent years has become increasingly concerned with the quality of life.
Für Wissen schaftler, Ökonomen, Arbeitgeber, Arbeitnehmer und vor allen Dingen auch für unsere Politiker muß es ,eine Herausforderung sein, ein solches gleichmäßiges und gesundes Wirtschaftswachstum zustande zu bringen. Eine Herausforderung im positiven Sinn.
Each State concerned shall grant a right to opt for its nationality to persons concerned who have appropriate connection with that State if those persons would otherwise become stateless as a result of the succession of States.
Jeder betroffene Staat gewährt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangehörigkeit zu wählen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.
In any case, the farmers in the countries concerned must not become the victims of monetary fluctuations, and provision must therefore be made for compensation.
Wenn man sich derartige Vorteile zehn Jahre lang bewahren kann, haben sie bleibende Wirkungen und verursachen Marktverlagerungen bleibender Art, die abzubauen nicht leicht ist.
2.2 The EESC is concerned to note that, in the current political, economic and social context, the debate on immigration issues has become very sensitive.
2.2 Der EWSA beobachtet mit Sorge, dass die Debatte über Einwanderungsfragen vor dem aktuel len politischen, wirtschaftlichen und sozialen Hintergrund äußerst brisant ist.
As far as electronic distribution Is concerned, developing the Internet web site has become a permanent task and will probably be partly externalised in 1998.
Die Site steht in Englisch zur Verfügung, aber einige Publikationen sind auch in anderen Sprachen erhältlich.
As far as Mr Kirk's comments are concerned I can only deplore his repeated contention that the Commission has become a servant of the Council.
Solange man diese Kostenstrukturen nicht vergleicht, hat es auch keinen Sinn, die Preise zu vergleichen.
It has, however, become clear in the demonstrations that the demonstrators are not only concerned about Dr Aghajari, but that they want more democracy altogether.
Bei den Demonstrationen ist allerdings klar geworden, dass es den Demonstranten nicht nur um Dr. Aghajari geht, sondern um den Wunsch nach mehr Demokratie insgesamt.
My second question although this failure only concerned TIR operations, when we transpose it to the level of Community transit it will become much more complex still.
Black. (EN) Ehe wir nicht wissen, ob die Wirtschaft bereit ist, eine solche Gruppe oder einen solchen Club zu bilden, wäre es verfrüht, mit einzelstaatlichen Zollverwaltungen darüber Gespräche zu führen.
I would ask that we become even more cautious than we ever have been before about allowing derogations from future legislation where matters of safety are concerned.
Wir sollten noch viel vorsichtiger sein als je zuvor, wenn wir bei künftigen Rechtsvorschriften, in denen es um Sicherheitsfragen geht, Abstriche zulassen.
become
enthält
You become your nation. You become your religion.
Man wird sein Land. Man wird seine Religion.
Any expanded core document would require regular updating and some participants were concerned if it were required to contain too much common information it would rapidly become outdated.
Ein erweitertes Basisdokument müsse regelmäßig aktualisiert werden, und einige Teilnehmer äußerten die Sorge, dass das Dokument rasch überholt sein könnte, wenn es zu viele gemeinsame Informationen enthalten müsse.
The Commission therefore stands by its conclusion in the communication that, as far as controls are concerned, NAFO is an exceptional case and should not become the rule.
Die Kommission hält daher an ihrer Schlussfolgerung in der Mitteilung fest, dass die NAFO, was die Kontrollaktivitäten anbelangt, eine Ausnahme von der Regel darstellt, aber nicht zur Regel gemacht werden soll.
Although we may wonder to what extent some countries can become part of Europe, that problem does not exist where Belarus is concerned, for it is in Europe.
Wenn man sich bei einigen Ländern fragt, inwieweit sie zu Europa gehören können, so stellt sich diese Frage für Belarus nicht, denn es liegt in Europa.
It is possible for man to become like God, to become deified, to become god by grace.
Apotheose (altgriechisch Vergötterung ) ist die Erhebung eines Menschen zu einem Gott oder Halbgott.
(i) Persons concerned not covered by subparagraph (a) having an appropriate legal connection with a constituent unit of the predecessor State that has become part of that successor State
i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist
Where the economy is concerned, Europe's aim is of course to become the number one in the world and the multiannual programme can make a contribution to achieving this.
Europa hat ja das Ziel, wirtschaftlich die Nummer 1 zu werden, und dazu kann das Mehrjahresprogramm beitragen.
As far as human resources are concerned, the quality of employees and greater transparency in staffing policy in general must become the strong points of the new administrative reform.
Im Hinblick auf die personellen Ressourcen muss die neue Verwaltungsreform vor allem auf die Fähigkeiten der Bediensteten und eine größere Transparenz bei der Personalpolitik im Allgemeinen ausgerichtet sein.
In principle, the cost of enlargement has only been set up to 2006. Subsequent years may therefore become a free for all as far as the budget is concerned.
Da die Erweiterungskosten theoretisch nur bis 2006 geklärt sind, dürfte es in den Folgejahren zu einem heftigen Haushaltsgerangel kommen.
Become root
Root werden
become superuser
Melden Sie sich mit Systemverwalterrechten an.
Become root.
Werden Sie root.
Become alive!
Adam!
Become Muslim.
Du wirst Moslem.

 

Related searches : Become Concerned About - Become More Concerned - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - Concerned Party