Translation of "before we will" to German language:
Dictionary English-German
Before - translation : Before we will - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We will reach London before dark. | Wir werden London vor Anbruch der Dunkelheit erreichen. |
Will we get there before dark? | Kommen wir heute noch an? |
We must kneel before God's will. | Dem Willen Gottes muss man sich beugen. Zum Wohl! |
Will we see a draft before Gothenburg. | Wenn wir keine Einzelheiten zum Plan des Rates Allgemeine Angelegenheiten erfahren, können Sie uns dann wenigstens über die Struktur und Gestaltung dieses Plans sowie die vorgesehenen Indikatoren und die Weiterverfolgung und Überwachung informieren? |
He'll be home long before we will. | Der ist eher zu Hause als wir. |
Will we make the same mistake that we made before? | Werden wir denselben Fehler zwei Mal machen? |
It will take years before we recover fully. | Es wird Jahre dauern, bis wir uns vollständig von der Finanzmarktkrise und ihrer Folgen erholt haben. |
Shall we prostrate ourselves before whatever you will? | Sollen wir vor irgend etwas in Anbetung niederfallen, nur weil du es uns befiehlst? |
Shall we prostrate ourselves before whatever you will? | Sollen wir uns (einfach) vor dem niederwerfen, was du uns befiehlst? |
Shall we prostrate ourselves before whatever you will? | Sollen wir uns (einfach) vor dem niederwerfen, was du uns befiehlst? |
The skipper will marry us before we sail. | Der Kapitän soll uns trauen, bevor wir ablegen. |
We will get to Tokyo before it gets dark. | Wir wollen in Tokio sein, bevor es dunkel wird. |
In a little while, we will stand before you. | Schon bald werden wir vor dir stehen. |
Someone will rescue us before we starve to death. | Man rettet uns, bevor wir verhungern oder uns gegenseitig aufessen. |
We will see you before then, I am sure. | Wir sehen Sie ganz sicher noch. |
We will do that in any case, and will we do so before the year is out. | Wir werden das auf jeden Fall tun, und wir werden das auch noch dieses Jahr tun. |
We will find you and put you before the courts. | Wir finden Sie und bringen Sie vor Gericht. |
A year will pass before we see each other again. | Es wird ein Jahr vergehen, bevor wir uns wiedersehen. |
Will we be quick enough to react before millions die? | Werden wir schnell genug sein, um zu reagieren bevor Millionen sterben? |
In which areas will we need more information before long? | Wo brauchen wir in der nächsten Zeit mehr Informationen? |
You won't forget, will you? What we talked about before? | Sie vergessen doch nicht, worüber wir gesprochen haben? |
We will count them during the lunchhour before scrutineers, and we will announce the result as soon as we can. | Der Entschließungsantrag hat aber nichts mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zu tun. |
We are considering all the pros and cons before deciding what we will do. | Wir wägen alle Vor und Nachteile gegeneinander ab, bevor wir entscheiden, was wir tun. |
We will have to wait before we can establish what Parliament' s opinion is. | Es muss noch abgewartet werden, bevor sich das Parlament festlegen kann. |
They will say, Before this, we were fearful for our families. | (und) sie sagen Wahrlich, früher bei unseren Angehörigen waren wir ängstlich |
They will say, Before this, we were fearful for our families. | Sie sagen Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt. |
They will say, Before this, we were fearful for our families. | Sie sagen Früher waren wir inmitten unserer Angehörigen erschrocken. |
They will say, Before this, we were fearful for our families. | sie sagten Gewiß, wir pflegten vorher bei unseren Familien ehrfurcht erfüllt zu sein, |
How far can we push them before they will reorientate themselves? | Wie weit können wir sie vom Kurs abbringen, bevor sie sich neu ausrichten? |
We will use it cleanly until before your grandfather comes back. | Wir werden es bis dahin sauber halten, bis dein Großvater zurückkommt. |
The summer of 2004 will be here before we know it. | Der Sommer 2004 ist viel schneller da, als wir denken. |
They will come out after us, until we have drawn them away from the city for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them, | daß sie uns nachfolgen heraus, bis daß wir sie von der Stadt hinwegreißen. Denn sie werden gedenken, wir fliehen vor ihnen wie das erstemal. Und wenn wir vor ihnen fliehen, |
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city for they will say, They flee before us, as at the first therefore we will flee before them. | daß sie uns nachfolgen heraus, bis daß wir sie von der Stadt hinwegreißen. Denn sie werden gedenken, wir fliehen vor ihnen wie das erstemal. Und wenn wir vor ihnen fliehen, |
Before we made the mistake of giving him liquor... this time we will withhold it. | Zuvor machten wir den Fehler, ihm Alkohol zu geben, aber diesmal nicht. |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | Wenn WIR wollten, würden WIR über ihnen vom Himmel eine Aya nach und nach hinabsenden, vor der ihre Nacken stets gebeugt bleiben. |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | Wenn Wir wollen können Wir ihnen ein Zeichen vom Himmel niedersenden, so daß ihre Nacken sich demütig davor beugen. |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | Wenn Wir woll(t)en, könn(t)en Wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, so daß sich ihre Nacken dauernd davor unterwerfen (würden). |
If We will, We can send down on them a sign from heaven before which their necks will remain humbled. | Wenn Wir wollten, könnten Wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, so daß sich ihre Nacken davor unterwerfen würden. |
That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers | Und den Ungläubigen stellen Wir an jenem Tage Gahannam in deutlicher Weise vor Augen |
That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers | Und Wir führen die Hölle den Ungläubigen an jenem Tag in aller Deutlichkeit vor, |
That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers | Und Wir führen den Ungläubigen an jenem Tag die Hölle nachdrücklich vor, |
That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers | Und WIR werden Dschahannam an diesem Tag den Kafir in einer Vorführung zeigen. |
That Portugee will be at the Pribilofs before we clear the Ocean. | Der Portugiese wird bei den Pribilofs sein, bevor wir den Ozean verlassen. |
However, we will descend, and I will explain it to you with the text before us. | Uebrigens wollen wir hinuntersteigen, und ich will Euch das am Gegenstande erläutern. |
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | Wir müssen das Hotel vor 10 Uhr früh verlassen, sonst verpassen wir den Zug nach Miami. |
Related searches : Will We - We Will - Before I Will - Before We Decide - Before We Finish - Before We Continue - Before We Consider - Before We Start - Before We Proceed - Before We Begin - Before We Can - Before We Meet - Before We Had - Before We Leave