Translation of "being interfered" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
You interfered! | Ihr habt euch eingemischt! |
Jacques Charmolue interfered. | Jacob Charmolue schlug sich jetzt ins Mittel. |
Putting our own stamp on everything must not lead to the objectives themselves being obscured and timetables being interfered with. | Wir dürfen nicht allem unseren Stempel aufdrücken, denn das kann dazu führen, dass sich die Ziele verwischen und die Zeitpläne darunter leiden. |
I shouldn't have interfered. | Ich hätte mich nicht einmischen sollen. |
Tom shouldn't have interfered. | Tom hätte sich nicht einmischen sollen. |
lf Father hadn't interfered. | Wenn Vater sich nicht eingemischt hätte. |
But interfered human malice. | Aber der Menschen Hass hat mich gestört. |
Oblonsky wrinkled his face good naturedly, like an innocent man who was being hurt and interfered with. | Stepan Arkadjewitsch runzelte gutmütig die Stirn wie ein Mensch, der unschuldigerweise gekränkt und geärgert wird. |
You'll be sorry you interfered. | Eure Einmischung werdet ihr noch bereuen. |
It interfered with chess, and argument. | Sie hielt ihn von Schach und Diskussion ab. |
His ill health interfered with his research. | Seine schlechte Gesundheit behinderte seine Forschung. |
Well, it's a good thing you interfered. | Gut, dass du eingegriffen hast. |
We had this stopped when he interfered. | Wir hatten ihn schon geschnappt. Da kam er und ... |
The plan would've worked, if you hadn't interfered. | Der Plan wäre aufgegangen, wenn du dich nicht eingemischt hättest. |
The Nazis also interfered with Ludwigshafen's development as city. | November 1859 wurde die Gemeinde Ludwigshafen zur Stadt erhoben. |
If you hadn't interfered, we wouldn't have had any problems. | Hättest du dich nicht eingemischt, wären wir in keine Probleme hineingeraten. |
This had not, however, interfered with the progress of the affair. | Das hatte übrigens bei der Einleitung des Processes keine Störung verursacht. |
But the extra million never interfered with my feelings for her. | Aber die Extramillion änderte meine Gefühle für sie nie. |
He shunned the details of government, for they interfered with his diversions. | Er mied die Details der Regierungsarbeit, da sie ihn an seinen Zerstreuungen hinderten. |
At No Way Out, McMahon interfered in Hogan's match with The Rock. | McMahon hatte mehrere Fehdenprogramme, arbeitete aber in diesen zumeist mit den absoluten Topstars. |
Attila interfered in a succession struggle after the death of a Frankish ruler. | Tod und Nachwirkung Attila starb 453 in seiner Hochzeitsnacht mit Ildico. |
(NL) Europe has often interfered with North West Africa in a negative way. | (NL) Europa hat oft einen unrühmlichen Einfluss auf Nordwestafrika ausgeübt. |
In Austria, the European Member States interfered when faced with the threat of xenophobia. | Meiner Ansicht nach ist diese Frage so schwer wiegend, dass sie eines besonderen Vorgehens bedarf. |
For your sake, I interfered when my wife wanted to give you to Caligula. | Euch zuliebe habe ich meine Frau davon abgehalten, dich mit Caligula zu vermählen. |
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth? | Ihr liefet fein. Wer hat euch aufgehalten, der Wahrheit nicht zu gehorchen? |
If this situation is interfered with, ail the fine plans of 1960 will founder completely. | Sollte daran etwas geändert werden, dann geraten die gutgemeinten Pläne von 1960 erst recht durcheinander. |
Councilors did mind for example that the building interfered with its pillars into the public sidewalk. | Die Ratsherren stießen sich unter anderem auch daran, dass der Bau mit seinen Pfeilern sogar in den öffentlichen Bürgersteig eingriff. |
We are aware of how our freedom to develop and provide oil pipeline technology has been interfered with. | Mehr noch Man glaubt, daß Kommissar Richards zweifei an der Rechtmäßigkeit dieses Textes hege. |
However, the amendment was defeated as it would have interfered with the catching of sharks by EU industry. | Der Änderungsantrag wurde jedoch abgelehnt, da er mit dem Haifischfang der EU in Konflikt geraten wäre. |
It's got to be done. Now, look here, Weston. Somebody's interfered with every girl I try to hire. | Nun, will ich mal ein Mädchen engagieren, da schießt man quer. |
If you hadn't interfered with the execution the girl would have been hanged and all would be well. | Aber Sir, das Mädchen ist unschuldig. Das GottesurteiI war gegen sie. |
But while making these corrections he did not alter the pose but only removed what interfered with its character. | Aber wenn er diese Verbesserungen vornahm, so änderte er dadurch die Gestalt nicht, sondern er beseitigte nur das, wodurch sie verborgen wurde. |
He puzzled over the matter some time, and finally decided that some witch had interfered and broken the charm. | Er grübelte eine Zeitlang darüber nach und entschied schließlich, daß irgend eine Hexe den Zauber gestört haben müsse. |
Say, you remember how you interfered and tried to influence the presidential elections here in the States? Netanyahu Yes. | Sag mal, erinnerst du dich daran, wie du dich in die Präsidentschaftswahlen hier in den Vereinigten Staaten eingemischt hast und versucht hast, sie zu manipulieren? Netanyahu Ja. |
We have our own special system in Denmark, and I do not think it should be substantially interfered with. | Bei uns gibt es ein besonderes System, und ich glaube nicht, dass es nennenswert beeinträchtigt wird. |
He confessed, moreover, that he did not understand the story because of the music, which interfered very much with the words. | Er gestand ein, von der ganzen Handlung nichts begriffen zu haben. Die Musik störe, sie beeinträchtige den Text. |
Four days later, Mexico highest electoral court ruled that Fox had improperly interfered in the election but unanimously reaffirmed Calderon s victory. | Vier Tage später entschied das oberste mexikanische Wahlgericht, dass Fox die Wahlen zwar in unangemessener Weise beeinflusst hatte, bestätigte aber Calderons Wahlsieg einstimmig. |
We never sent a messenger before you, or a prophet, but when he had a desire Satan interfered in his wishes. | Und Wir sandten vor dir keinen Gesandten oder Propheten, ohne daß ihm, wenn er etwas wünschte, der Satan in seinen Wunsch etwas dazwischen geworfen hätte. |
We never sent a messenger before you, or a prophet, but when he had a desire Satan interfered in his wishes. | Und Wir haben vor dir keinen Gesandten oder Propheten geschickt, ohne daß ihm, wenn er etwas wünschte, der Satan in seinen Wunsch etwas dazwischen geworfen hätte. |
We never sent a messenger before you, or a prophet, but when he had a desire Satan interfered in his wishes. | Und WIR entsandten vor dir keinen Gesandten und keinen Propheten, ohne daß, wenn er vortrug, der Satan zu seinem Vortrag etwas hinzufügte. |
We shall vote against to ensure that our work is not interfered with and everyone appreciates the importance of our role. | Die so gewonnene Zeit ermöglicht es uns, die Erklärungen zur Abstimmung unter normalen Bedingungen anzuhören. |
The injury interfered with Hughes' ability to sing, and the band brought in vocalist Ray Gillen to continue the tour with W.A.S.P. | Nachdem die Aufnahmen abgeschlossen waren, verließ Ray Gillen die Band und wurde durch den Sänger Tony Martin ersetzt, der den Gesang noch einmal neu aufnahm. |
Then we interfered with the brain region that we found to integrate good news in this task, and the optimism bias disappeared. | Dann griffen wir in die Gehirnregion ein, in der die guten Nachrichten verarbeitet werden, und der Hang zum Optimismus verschwand. |
Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon s president and otherwise interfered with Lebanese politics. | Mit Rückendeckung seiner 14.000 im Libanon stationierten Soldaten hat Syrien dem Libanon seine Entscheidung hinsichtlich des libanesischen Präsidenten aufgezwungen und sich auch sonst in die Politik des Libanon eingemischt. |
No consistent increased local or systemic reactions within repeated doses were seen throughout the primary series or with the booster dose, the exceptions being a higher rate of transient tenderness (36.5 ) and tenderness that interfered with limb movement (18.5 ) were seen with the booster dose. | Während der Grundimmunisierung oder bei der Auffrischungsimpfung wurden bei wiederholter Impfung keine durchgängig erhöhten systemischen oder lokalen Reaktionen beobachtet, mit Ausnahme einer bei der Auffrischungsimpfung festgestellten höheren Rate vorübergehender Druckempfindlichkeit (36,5 ) sowie einer höheren Rate beweglichkeitsbeeinträchtigender Druckempfindlichkeit (18,5 ). |
Related searches : Being Interfered With - Interfered With - To Be Interfered - Can Be Interfered - Being Patient - Being Heard - Being Lost - Being Said - Being Committed - Being Active - Being Off - Being Informed - Being Investigated