Translation of "beyond their reach" to German language:
Dictionary English-German
Beyond - translation : Beyond their reach - translation : Reach - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The problem was beyond my reach. | Das Problem lag jenseits meiner Wirkmöglichkeiten. |
Such luxury is beyond my reach. | Ich kann mir einen solchen Luxus nicht leisten. |
Many women remain secretly glued to satellite television channels, watching their peers in the public squares of Egypt or Yemen, beyond their reach but not beyond their imagination. | Viele Frauen sitzen heimlich vor den Satellitenprogrammen und sehen ihren Geschlechtsgenossinnen auf den öffentlichen Plätzen in Ägypten und im Jemen zu, die sich außerhalb ihrer Reichweite, aber nicht außerhalb ihrer Fantasie befinden. |
In a place beyond our reach, another dimension. | Ein unerreichbarer Ort in einer anderen Dimension. |
Moreover, persecution of political dissenters does not now reach far beyond the accused to involve their associates. | Auch reicht die Verfolgung politischer Abweichler heute kaum über die Angeklagten auf die mit ihnen verbundenen Personen hinaus. |
The second, however, is probably still beyond its reach. | Die zweite jedoch liegt vermutlich noch immer außerhalb seiner Reichweite. |
Communism, like the horizon, was always just beyond reach. | Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite. |
In fact, they deny what is beyond the reach of their knowledge, whose explanation has not reached them yet. | Nein aber sie haben das geleugnet, was sie an Wissen nicht umfassen ten, und ebensowenig zugänglich war ihnen seine Deutung. |
In fact, they deny what is beyond the reach of their knowledge, whose explanation has not reached them yet. | Nein! Vielmehr erklären sie das für Lüge, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und schon bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. |
In fact, they deny what is beyond the reach of their knowledge, whose explanation has not reached them yet. | Nein, sie erklären für Lüge das, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. |
In fact, they deny what is beyond the reach of their knowledge, whose explanation has not reached them yet. | Nein, sondern sie verleugneten das, dessen Wissen sie sich nicht aneigneten und dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde. |
Many are beyond the reach of political or government leaders. | Viele von ihnen sind durch Politik oder die Regierung nicht zu erreichen. |
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. | Diese Enzyklopädie übersteigt den Horizont eines durchschnittlichen Studenten. |
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis. |
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont. |
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | Die Evolutionstheorie ist jenseits meines Vorstellungsvermögens. |
It's really that simple, and yet so far beyond human reach. | Es ist tatsächlich so einfach, und trotzdem so weit außerhalb der Reichweite des menschlichen Ermessens. |
This is, of course, far beyond the reach of this instrument. | Das geht selbstverständlich weit über die Möglichkeiten dieses Instruments hinaus. |
The fallout from Bhutto s assassination was bound to reach beyond Pakistan s borders. | Die Auswirkungen der Ermordung Bhuttos mussten zwangsläufig über die Grenzen Pakistans spürbar werden. |
There's something here that is beyond the body's reach. It is deathless. | Da gibt es etwas, dass über die Reichweite des Körpers hinausgeht. |
You alone fully know all that lies beyond the reach of human perception. | Du bist ja der Allwisser der verborgenen Dinge. |
You alone fully know all that lies beyond the reach of human perception. | Du bist der, der die unsichtbaren Dinge alle weiß. |
Now we have to reach beyond the cozy circle of our Western friends. | Heute müssen wir die Hand ausstrecken außerhalb des gemütlichen Kreises unserer westlichen Freunde. |
Today, however, the leisure and sports boat traffic dominates the shipping on the lower reach, the upper reach beyond Stade isn't navigable. | Heute dominiert dagegen der Freizeit und Sportbootverkehr die Schifffahrt auf dem Unterlauf, oberhalb von Stade ist die Schwinge nicht schiffbar. |
You, indeed You, know fully all that is beyond the reach of human perception. | Du allein bist der Allwissende des Verborgenen. |
You, indeed You, know fully all that is beyond the reach of human perception. | Du bist ja der Allwisser der verborgenen Dinge. |
Nor do I have knowledge of what is beyond the reach of human perception. | Und ich sage euch nicht, ich sei ein Engel. |
You, indeed You, know fully all that is beyond the reach of human perception. | Gewiß, DU bist Der Allwissende über alles Verborgene. |
Nor do I have knowledge of what is beyond the reach of human perception. | Auch kenne ich das Verborgene nicht. |
Three of Ukraine s nuclear power units are currently operating beyond their design lifetime, with nine others set to reach the end of their intended lifetime within the next five years. | Drei der ukrainischen Reaktorblöcke werden derzeit über ihre geplante Laufzeit hinaus betrieben, und neun andere werden das Ende ihrer vorgesehenen Laufzeit innerhalb der kommenden fünf Jahre erreichen. |
To reach their full potential? | Um ihr volles Potential auszuschöpfen? |
Broad based competitiveness, truly flexible labor markets, and prudent budgeting are not beyond Poland s reach. | Wettbewerbsfähigkeit auf breiter Basis, wahrhaft flexible Arbeitsmärkte und eine besonnene Haushaltsführung sind für Polen nicht außer Reichweite. |
As a result, we began to reach out to countries in our neighborhood and beyond. | Infolge dieser Entwicklung fingen wir an, auf Länder in unserer Nachbarschaft und darüber hinaus zuzugehen. |
It is beyond reach. A patron of the natives, the ghostly ruler, the powerful God. | Er ist den Eingeborenen der unnahbare Schirmherr, der geisterhafte Herrscher, der gewaltige Gott. |
The European Council also emphasised that support and advocacy for change must reach beyond governments. | Er hob ebenfalls hervor, dass der Wandel über die staatlichen Stellen hinaus Unterstützung und Fürsprache finden muss. |
In Israel, the need for security clearly goes beyond a strictly military concept and reflects a deep felt yearning to be accepted finally by the Arab world, but unfortunately this is still largely beyond their reach. | Natürlich können wir heute mit der Debatte zur eigentlichen Frage nicht beginnen, wir werden nicht über die mißbräuchliche und gewerkschaftliche Anwendung des.Gesetzes 330 76 durch die griechischen Behörden reden. |
But news organizations could reach many more people if they worked to circumvent Internet filtering instead of passively relying on those inside the firewall to figure out how to reach beyond blocked sites on their own. | Nachrichtenorganisationen könnten jedoch weitaus mehr Menschen erreichen, wenn sie daran arbeiten würden, die Filterung des Internet zu verhindern, anstatt sich untätig auf diejenigen innerhalb der Firewall zu verlassen herauszufinden, wie sie selbst über blockierte Seiten hinausgelangen können. |
The Nice conference failed because the EU's national leaders could not, or would not, reach beyond their immediate national interests to take a pan European perspective. | Der Gipfel von Nizza scheiterte, weil die Regierungschefs der EU nicht über ihre nationalen Interessen hinaus agieren wollten oder konnten. Eine paneuropäische Sichtweise setzte sich nicht durch. |
A far reaching reform will be difficult, and some may regard it as beyond our reach. | Eine weitgehende Reform wird schwierig, und einige betrachten sie möglicherweise als unerreichbar. |
We reveal to you these accounts of matters that are beyond the reach of human perception. | Das ist einer der Berichte von den verborgenen Dingen, die Wir dir offenbaren. |
We reveal to you these accounts of matters that are beyond the reach of human perception. | Diese (Nachrichten) gehören zu den Nachrichten vom Verborgenen, die Wir dir (als Offenbarung) eingeben. |
We reveal to you these accounts of matters that are beyond the reach of human perception. | Dies gehört zu den Berichten über das Unsichtbare, die Wir dir offenbaren. |
We reveal to you these accounts of matters that are beyond the reach of human perception. | Diese sind von den Mitteilungen des Verborgenen, die WIR dir als Wahy zukommen lassen. |
Only 6 of road accidents appear to be unavoidable and beyond the reach of improved technology. | Anscheinend sind nur 6 aller Verkehrsunfälle wirklich unvermeidlich und lassen sich nicht durch technische Verbesserungen in den Griff bekommen. |
Their independence must be beyond doubt. | Sie müssen jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten. |
Related searches : Reach Beyond - Beyond Our Reach - Beyond My Reach - Reach Out Beyond - Reach Far Beyond - Beyond The Reach - Beyond Your Reach - Is Beyond Reach - Beyond Their Capacity - Beyond Their Limits - Beyond Their Twenties - Beyond Their Borders - Beyond Their Control - Beyond Their Means