Translation of "binding legal force" to German language:
Dictionary English-German
Binding - translation : Binding legal force - translation : Force - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The new Charter will have legal force, even if it is not yet binding. | Die neue Charta wird, wenngleich sie noch nicht verbindlich ist, ihre Auswirkung in rechtlicher Hinsicht zeitigen. |
a) identify a binding legal base | a) eine verbindliche Rechtsgrundlage festgelegt werden |
a) identify a binding legal base | a) eine verbindliche Rechtsgrundlage festgelegt werden |
Political declarations on the issues outlined would be registered as international treaties at the United Nations to provide binding legal force. | Politische Erklärungen zu den skizzierten Fragen würden als internationale Verträge bei den Vereinten Nationen registriert und so Rechtsverbindlichkeit erlangen. |
Recommendations and opinions shall have no binding force. | Empfehlungen und Stellungnahmen sind nicht verbindlich. |
Recommendations and opinions shall have no binding force . | Die Empfehlungen und Stellungnahmen sind nicht verbindlich . |
Recommendations and opinions shall have no binding force . | Empfehlungen und Stellungnahmen sind nicht verbindlich . |
Article 40 Entry into force and binding nature 1 . | Article 40 Entry into force and binding nature 1 . |
ECB recommendations and opinions are non binding legal acts . | In diesem Fall erscheinen sie in allen Amtssprachen der Gemeinschaft . |
a) The need to identify a binding legal base | a) die Notwendigkeit der Festlegung einer verbindlichen Rechtsgrundlage |
2.7 Decision 768 2008, which is addressed to the Union's institutions, is a legal act without binding force for companies, physical persons or Member States. | 2.7 Der Beschluss Nr. 768 2008 EG richtet sich an die Institutionen der Union und ist ein für Unternehmen, natürliche Personen und Mitgliedstaaten unverbindlicher Rechtsakt. |
2.7 Decision 768 2008, which is addressed to the Union's institutions, is a legal act without binding force for companies, physical persons or Member States. | 2.7 Der Beschluss Nr. 768 2008 EG richtet sich an die Institutionen der Union und ist ein für Unter nehmen, natürliche Personen und Mitgliedstaaten unverbindlicher Rechtsakt. |
Legal force of documents used | Rechtlicher Wert des verwendeten Papiers |
At the Nice Summit, the legally binding nature of the Charter was not agreed on and it thus remained a statement of principle without recognised legal force. | Auf dem Gipfeltreffen von Nizza war nämlich nicht über den rechtlich bindenden Charakter der Charta befunden worden, so dass sie eine Grundsatzerklärung ohne bekräftigte rechtliche Relevanz geblieben war. |
At the Nice Summit, the legally binding nature of the Charter was not agreed on and it thus remained a statement of principle without recognised legal force. | Auf dem Gipfeltreffen von Nizza war nämlich nicht über den rechtlich bindenden Charakter der Charta befunden wor den, so dass sie eine Grundsatzerklärung ohne bekräftigte rechtliche Relevanz geblieben war. |
As binding legal acts , they impose direct obligations on third parties . | Als verbindliche Rechtsakte bringen sie unmittelbare Verpflichtungen für Dritte mit sich . |
Binding corporate rules are now specifically mentioned in the legal text. | Als Garantie ausdrücklich genannt werden zudem verbindliche unternehmensinterne Datenschutzregelungen. |
Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as a unilateral legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed publicly with the intention of binding its author. | Auch im Völkerrecht gelte die vertragliche Haftung des Staates insoweit, als ein einseitiger Rechtsakt bindende Wirkung habe, wenn bewiesen werden könne, dass die Erklärung öffentlich und in der Absicht abgegeben worden sei, den Erklärenden zu binden. |
Article 189 specifies that 'recommendations and opinions shall have no binding force'. | Sie erleichtern dieser die Erfüllung ihrer Aufgabe. |
7.1 When the Lisbon Treaty entered into force, the Charter of Fundamental Rights of the EU became binding, with a legal value similar to that of the Treaties34. | 7.1 Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erhielt die Charta der Grundrechte der EU rechtsverbindliche Wirkung mit einer den Verträgen vergleichbaren Rechts gültigkeit34. |
We need a legal basis for the matter, but not binding legislation. | Wir brauchen eine Rechtsgrundlage für die Arbeit, aber keinen bindenden Rechtsrahmen. |
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún? | Werden wir es also schaffen, in Cancún eine rechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen? |
In this way they will gradually become de facto legally binding legal norms. | Daher werden sie auch de facto zu rechtsverbindlichen Normen. |
The EFSF Framework Agreement entered into force and became binding on 4 August 2010 . | Der EFSF Rahmenvertrag ist am 4 . August 2010 in Kraft getreten und seither verbindlich . |
The Guidelines are not legally binding, but it is certainly accurate to speak of the political binding force of the Broad Economic Policy Guidelines. | Eine rechtliche Bindungswirkung der Grundzüge fehlt. Allerdings kann durchaus von einer politischen Bindung an die Grundzüge der Wirtschaftspolitik gesprochen werden. |
The EPLP wishes to see a Charter of Fundamental Rights, but until the content of the Charter is determined, the question of giving it binding legal force should be left open. | Die LIBE Fraktion spricht sich für eine Charta der Grundrechte aus, doch sollte die Frage ihres rechtsverbindlichen Charakters so lange offen bleiben, bis der Inhalt der Charta feststeht. |
The Charter must have fully binding legal status by being incorporated in the Treaty. | Die Charta muß durch ihre Einbindung in den Vertrag rechtlich verbindlich sein. |
However it imposes a binding legal requirement that they should not harm the environment. | Sie enthält jedoch eine bindende rechtliche Forderung, nämlich dass dadurch die Umwelt keinen Schaden erleiden darf. |
In fact, it has had the opposite result, and it was consid ered that resolutions adopted under Rule 49 had the same value and the same binding legal force as any other resolution. | 4. Welche Aussichten bestehen gegebenenfalls, daß für die bevorstehenden Europäischen Wahlen dieser Zustand erforderlichenfalls im Zu sammenwirken mit den übrigen Mitgliedstaaten geändert wird? |
The members of the 'Charter' Working Group take the view that the Union's accession to the European Convention is fully compatible with enshrining a charter with constitutional value and binding legal force. | Nach Auffassung der Mitglieder der Arbeitsgruppe 'Charta' ist der Beitritt der Union zur Europäischen Konvention voll und ganz mit der Verankerung einer Charta vereinbar, die einen konstitutionellen Wert und verbindliche Rechtskraft besitzt. |
In common with the opinions of other Community institutions , ECB opinions have no binding force . | Ebenso wie die Stellungnahmen anderer Gemeinschaftsorgane sind die Stellungnahmen der EZB nicht rechtsverbindlich . |
(b) the legal force of the protocol is unclear. | In dieser Analyse beschränken wir uns darauf, die wesentlichen Bestandteile dieser Struktur zu untersuchen. |
The legal basis now in force makes this impossible. | Die bestehende Rechtsgrundlage bietet dafür keine Möglichkeit. |
Resolution 181 a non binding recommendation in the first place remained with no legal standing. | Die Resolution 181 eine nicht bindende Empfehlung hatte keinen rechtlichen Status. |
The Contracting Parties shall take note of the following recommendations which shall have no binding force | Die Vertragsparteien nehmen die folgenden Empfehlungen zur Kenntnis, die nicht verbindlich sind |
The Contracting Parties shall take note of the following recommendation which shall have no binding force | Die Vertragsparteien nehmen die folgende Empfehlung zur Kenntnis, die nicht verbindlich ist |
What I now have to say has no legal force. | Meine Wahl hat auch noch einen anderen Aspekt. |
Unlike protocols, declarations do not have binding legal force and can therefore not be amended, repealed or upheld once the provisions of the treaties to which these declarations referred are repealed, they have no further relevance. | Anders als die Protokolle haben die Erklärungen keine rechtliche Verbindlichkeit man kann sie also nicht ändern, aufheben oder in Kraft lassen mit der Aufhebung der Bestimmungen der Verträge, auf die diese Erklärungen sich beziehen, verlieren diese jegliche Relevanz. |
Decisions shall contain the date of their entry into force and shall be binding on the Contracting Parties. | In Beschlüssen wird das Datum ihres Inkrafttretens angegeben und sie sind für die Vertragsparteien verbindlich. |
To adopt such a document would be to underestimate the legal force of budgetary decisions and the legal force of Council decisions, one of which I have just mentioned. | Was dies be trifft, so besteht also keine Meinungsverschiedenheit zwischen dem Haushaltsausschuß und der Kommission. sion. |
Although legal instruments adopted by the ECB have no binding force in non euro area countries , the General Council , and therefore the NCBs of non participating Member States , must involve themselves in the ECB 's statistical work . | Zwar sind die von der EZB verabschiedeten Rechtsinstrumente für die nicht dem Euroraum angehörenden EU Mitgliedstaaten nicht verbindlich , aber der Erweiterte Rat , und demzufolge die NZBen der nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten , müssen sich an den statistischen Aufgaben der EZB beteiligen . |
Self regulatory instruments, on the other hand, could serve as groundwork and or supplement to binding legal regime (e.g. covering the venues where the legislation is not yet in force or those exempted from the smoking ban). | Andererseits könnten selbstregulierende Maßnahmen als Fundament dienen und oder zusätzlich zu den verpflichtenden Rechtsvorschriften eingesetzt werden (d. h. in Einrichtungen, wo die Gesetzgebung noch nicht greift oder in solchen, die nicht unter das Rauchverbot fallen). |
This document is clearly not one suited to become legally binding as it is not a legal text. | Dieses Dokument ist als rechtsverbindliches Dokument ungeeignet, da es keinen Rechtstext darstellt. |
The code of conduct concerning arms is not legally binding, so there are no legal grounds for sanctions. | Es ist nun einmal so, dass der Verhaltenskodex für Waffenausfuhren rechtlich unverbindlich ist. Somit können auch keine Sanktionen verhängt werden, da keine Rechtsgrundlage dafür besteht. |
There was no political consensus either within the Commission or within the Council giving this provision its binding force. | Daher fällt die Bilanz der sozialpolitischen Aktionen der Gemeinschaft im Unter suchungszeitraum 1958 1974 recht dürftig aus. |
Related searches : Binding Force - Legal Binding - No Binding Force - Binding Legal Document - Binding Legal Effect - Legal Valid Binding - Legal And Binding - Binding Legal Agreement - Binding Legal Regulations - Without Legal Force - Have Legal Force - Same Legal Force - Has Legal Force - With Legal Force