Translation of "breach a duty" to German language:
Dictionary English-German
Breach - translation : Breach a duty - translation : Duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For example, for a claim of negligence, the elements are the (existence of a) duty, breach (of that duty), proximate cause (by that breach), and damages. | Das deutsche Zivilrecht trennt scharf zwischen dem materiellrechtlichen Anspruch (etwa aus dem BGB) und der Möglichkeit, diesen klagweise zu verwirklichen (Prozessrecht etwa die ZPO). |
be in breach of a confidentiality agreement or any other duty not to disclose the trade secret or | gegen eine Vertraulichkeitsvereinbarung oder eine sonstige Verpflichtung, das Geschäftsgeheimnis nicht offenzulegen, verstößt oder |
be in breach of a contractual or any other duty to limit the use of the trade secret and | gegen eine vertragliche oder sonstige Verpflichtung zur Beschränkung der Nutzung des Geschäftsgeheimnisses verstößt und |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder der Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Falle der mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtungen oder der Rücknahme der Verpflichtungen kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden |
In the event of a suspected breach, breach or withdrawal of the undertaking, and anti dumping duty may be imposed, pursuant to Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung oder des Widerrufs der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden. |
It should be noted that in the event of a breach or withdrawal of the undertaking or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed, pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder einer Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden. |
I believe it was a breach of his duty as a Commissioner to act in the interests of an individual businessman from his own country. | Ich denke, es war eine Verletzung seiner Pflicht als Kommissar, wenn er im Interesse eines einzelnen Unternehmers aus seinem Land handelt. |
Furthermore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation, a definitive duty shall be imposed in case of a breach of the undertaking. | Gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung wird im Falle einer Verletzung der Verpflichtung der endgültige Zoll wieder in Kraft gesetzt. |
That's a breach there. | Das ist ein Vertrauensbruch. |
Determination of a breach | Feststellung einer Verletzung |
breach of professional duty by another member of staff or by any supplier of goods or services to the ECB . | Darüber hinaus verweigern oder behindern sie nicht die Zusammenarbeit mit ihren Kollegen . |
A material breach consists in | in einer nach den allgemeinen Regeln des Völkerrechts nicht zulässigen Ablehnung der Erfüllung des Abkommens oder |
a breach of this Chapter | Unterbrechung |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, a countervailing duty may be imposed pursuant to Article 13(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 13 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Ausgleichszoll eingeführt werden. |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger. |
Yes, Europe does have a duty to take initiatives, but not the sort of initiatives that would cause a breach of solidarity, or impose arbitrary sanctions on transport companies. | Ja, Europa hat eine Initiativpflicht, aber nicht in der Form, dass damit ein Solidaritätsdelikt oder willkürliche Sanktionen gegenüber den Transportunternehmen eingeführt werden. |
The identity of members of staff who so request shall be protected when reporting their knowledge of or well founded suspicion of a breach of professional duty . | Der Status der Mitarbeiter darf nicht dadurch in irgendeiner Weise beeinträchtigt werden , dass sie Belästi gungen oder Schikanierungen verhindern oder melden . |
A Breach in the Eurozone Dike | Dammbruch in der Eurozone |
Breach consisting of a composite act | Verletzung durch eine zusammengesetzte Handlung |
a breach of the Agreement or | eine Verletzung dieses Übereinkommens oder, |
Rule 95 Determination of a breach | Artikel 95 Feststellung einer Verletzung |
Breach secured. | Bresche klar! |
You're facing a breach of promise suit! | Und du eine wegen Verlöbnisbruchs! |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Fall einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll erhoben werden |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll erhoben werden. |
There was no actual breach of safety, only a breach of record keeping regulations for one particular customer. | Es wurden keine Sicherheitsbestimmungen verletzt, sondern Bestimmungen hinsichtlich der Führung von Unterlagen für einen bestimmten Kunden. |
Practical experience will show whether breach of a specific duty by the withholding of information should have the same consequence as fraud against the financial interest of the European Community. | Ob damit der Tatbestand des Verschweigens einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge verbunden wird wie der Tatbestand des Betrugs zum Nachteil der finanziellen Mittel der Europäischen Gemeinschaft, wird sich in der Praxis zeigen. |
Existence of a breach of an international obligation | Vorliegen der Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung |
(a) the gravity and duration of the breach | (a) die Schwere und Dauer des Verstoßes |
(a) the gravity and duration of the breach | (a) Schwere und Dauer des Verstoßes |
(a) the gravity and duration of the breach | (b) die Schwere und Dauer des Verstoßes |
A material breach of the Agreement consists in | Notifikationen |
A material breach of this Agreement consists of | Vor der Anwendung der Maßnahmen in besonders dringenden Fällen kann jede Vertragspartei darum ersuchen, dass die Vertragsparteien zu einer dringenden Sitzung einberufen werden. |
BREACH BY A MEMBER STATE OF FUNDAMENTAL PRINCIPLES | VERLETZUNG VON WESENTLICHEN GRUNDSÄTZEN DURCH EINEN MITGLIEDSTAAT |
This duty stems from Article 105 ( 4 ) of the Treaty establishing the European Community and a breach thereof could lead to infringement proceedings before the Court of Justice of the European Communities . | Diese Pflicht beruht auf Artikel 105 Absatz 4 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft , und ihre Verletzung kann ein Vertragsverletzungsverfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zur Folge haben . |
It must be the duty of international civil servants to report any breach of the organization's rules and regulations to a higher level official, whose responsibility it is to take appropriate action. | Internationale Beamte sind verpflichtet, jeden Verstoß gegen die Regeln und Vorschriften der Organisation einem Vorgesetzten zu melden, der die Verantwortung dafür trägt, dass geeignete Maßnahmen ergriffen werden. |
This is absurd, and a breach of the fundamental | Rechtsanwalt Claus Bonnez |
(a) the gravity and the duration of the breach | (a) die Schwere und Dauer des Verstoßes |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies (geschieht), weil sie sich Allah und Seinem Gesandten widersetzten und wer sich Allah widersetzt wahrlich, dann ist Allah streng im Strafen. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies dafür, daß sie Allah und Seinem Gesandten entgegengewirkt haben. Und wer Allah entgegenwirkt, gewiß, so ist Allah streng im Bestrafen. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies dafür, daß sie sich Gott und seinem Gesandten widersetzten. Und wenn jemand sich Gott widersetzt, so verhängt Gott eine harte Strafe. |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Dies, weil sie sich ALLAH und Seinem Gesandten widersetzten. Und wer sich ALLAH widersetzt, also gewiß, ALLAH ist hart im Strafen. |
Breach of antitrust rules | Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU Wettbewerbsrechts |
Related searches : Breach Duty - Breach Of Duty - A Breach - Cause A Breach - Enforce A Breach - Report A Breach - Of A Breach - Suffers A Breach - Heal A Breach - Committed A Breach - Cure A Breach - Commit A Breach - Constitute A Breach