Translation of "breach of duty" to German language:
Dictionary English-German
Breach - translation : Breach of duty - translation : Duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For example, for a claim of negligence, the elements are the (existence of a) duty, breach (of that duty), proximate cause (by that breach), and damages. | Das deutsche Zivilrecht trennt scharf zwischen dem materiellrechtlichen Anspruch (etwa aus dem BGB) und der Möglichkeit, diesen klagweise zu verwirklichen (Prozessrecht etwa die ZPO). |
In the event of a suspected breach, breach or withdrawal of the undertaking, and anti dumping duty may be imposed, pursuant to Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung oder des Widerrufs der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden. |
be in breach of a contractual or any other duty to limit the use of the trade secret and | gegen eine vertragliche oder sonstige Verpflichtung zur Beschränkung der Nutzung des Geschäftsgeheimnisses verstößt und |
be in breach of a confidentiality agreement or any other duty not to disclose the trade secret or | gegen eine Vertraulichkeitsvereinbarung oder eine sonstige Verpflichtung, das Geschäftsgeheimnis nicht offenzulegen, verstößt oder |
breach of professional duty by another member of staff or by any supplier of goods or services to the ECB . | Darüber hinaus verweigern oder behindern sie nicht die Zusammenarbeit mit ihren Kollegen . |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder der Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Falle der mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtungen oder der Rücknahme der Verpflichtungen kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden |
It should be noted that in the event of a breach or withdrawal of the undertaking or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed, pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder einer Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden. |
Furthermore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation, a definitive duty shall be imposed in case of a breach of the undertaking. | Gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung wird im Falle einer Verletzung der Verpflichtung der endgültige Zoll wieder in Kraft gesetzt. |
I believe it was a breach of his duty as a Commissioner to act in the interests of an individual businessman from his own country. | Ich denke, es war eine Verletzung seiner Pflicht als Kommissar, wenn er im Interesse eines einzelnen Unternehmers aus seinem Land handelt. |
The identity of members of staff who so request shall be protected when reporting their knowledge of or well founded suspicion of a breach of professional duty . | Der Status der Mitarbeiter darf nicht dadurch in irgendeiner Weise beeinträchtigt werden , dass sie Belästi gungen oder Schikanierungen verhindern oder melden . |
Breach of antitrust rules | Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU Wettbewerbsrechts |
Breach of antitrust rules | Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU Wett bewerbsrechts |
Determination of a breach | Feststellung einer Verletzung |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, a countervailing duty may be imposed pursuant to Article 13(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 13 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Ausgleichszoll eingeführt werden. |
3.5.2 For example in civil matters, understandings and thresholds of concepts such as negligence, as well as both duty and breach of care vary enormously across Member States. | 3.5.2 In Zivilsachen gibt es zwischen den Mitgliedstaaten z.B. erhebliche Unterschiede in Bezug auf das Verständnis und die Schwellen für Begriffe wie Fahrlässigkeit, Sorgfaltspflicht und Sorgfaltspflichtverletzung. |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | Im Fall einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll erhoben werden |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation. | Im Falle einer Verletzung oder Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll erhoben werden. |
Apparent breach of due process | Verfahrensfehler im Prozess |
Breach of an international obligation | Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung |
(b) breach of Article 15. | (v) Verstoß gegen Artikel 15. |
Your breach of common decency... | Dein Bruch des Anstandes... |
a breach of this Chapter | Unterbrechung |
Breach secured. | Bresche klar! |
Yes, Europe does have a duty to take initiatives, but not the sort of initiatives that would cause a breach of solidarity, or impose arbitrary sanctions on transport companies. | Ja, Europa hat eine Initiativpflicht, aber nicht in der Form, dass damit ein Solidaritätsdelikt oder willkürliche Sanktionen gegenüber den Transportunternehmen eingeführt werden. |
Practical experience will show whether breach of a specific duty by the withholding of information should have the same consequence as fraud against the financial interest of the European Community. | Ob damit der Tatbestand des Verschweigens einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge verbunden wird wie der Tatbestand des Betrugs zum Nachteil der finanziellen Mittel der Europäischen Gemeinschaft, wird sich in der Praxis zeigen. |
Breach consisting of a composite act | Verletzung durch eine zusammengesetzte Handlung |
White paper Breach of antitrust rules | Weißbuch Missbrauch marktbeherrschende Stellung |
White paper Breach of antitrust rules | Weißbuch Verletzung des Wettbewerbsrechts |
Remedies for breach of information duties | Abhilfen bei Verletzung von Informationspflichten |
Article 20 Breach of key provisions | Artikel 20 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen |
Article 21 Breach of key provisions | Artikel 21 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen |
a breach of the Agreement or | eine Verletzung dieses Übereinkommens oder, |
Rule 91 Breach of human rights | Artikel 91 Verletzung der Menschenrechte |
Rule 95 Determination of a breach | Artikel 95 Feststellung einer Verletzung |
There was no actual breach of safety, only a breach of record keeping regulations for one particular customer. | Es wurden keine Sicherheitsbestimmungen verletzt, sondern Bestimmungen hinsichtlich der Führung von Unterlagen für einen bestimmten Kunden. |
breach of the principle of non discrimination | Verstoß gegen das Diskriminierungsverbot, |
This duty stems from Article 105 ( 4 ) of the Treaty establishing the European Community and a breach thereof could lead to infringement proceedings before the Court of Justice of the European Communities . | Diese Pflicht beruht auf Artikel 105 Absatz 4 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft , und ihre Verletzung kann ein Vertragsverletzungsverfahren vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zur Folge haben . |
You're facing a breach of promise suit! | Und du eine wegen Verlöbnisbruchs! |
Material breach of this Agreement consists in | Erleichterungen |
breach statutory restrictions on disclosure of information | Integritätseinstufung |
Existence of a breach of an international obligation | Vorliegen der Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung |
A material breach of this Agreement consists of | Vor der Anwendung der Maßnahmen in besonders dringenden Fällen kann jede Vertragspartei darum ersuchen, dass die Vertragsparteien zu einer dringenden Sitzung einberufen werden. |
It must be the duty of international civil servants to report any breach of the organization's rules and regulations to a higher level official, whose responsibility it is to take appropriate action. | Internationale Beamte sind verpflichtet, jeden Verstoß gegen die Regeln und Vorschriften der Organisation einem Vorgesetzten zu melden, der die Verantwortung dafür trägt, dass geeignete Maßnahmen ergriffen werden. |
That's a breach there. | Das ist ein Vertrauensbruch. |
Related searches : Breach Duty - Breach A Duty - Breach Of Contract - Breach Of Promise - Breach Of Trust - Breach Of Warranty - Breach Of This - Breach Of License - Breach Of Which - Cure Of Breach - Breach Of Licence - Breach Of Fiduciary