Translation of "bring to birth" to German language:
Dictionary English-German
Birth - translation : Bring - translation : Bring to birth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So a woman who gives birth should bring a sacrifice. | So eine Frau, die gebiert sollte ein Opfer zu bringen. |
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Yahweh shall I who cause to bring forth shut the womb? says your God. | Sollte ich das Kind lassen die Mutter brechen und nicht auch lassen geboren werden? spricht der HERR. Sollte ich, der gebären läßt, verschließen? spricht dein Gott. |
They are the ones who give birth to and bring up the other half. | Sie sind auch diejenigen, die die andere Hälfte zur Welt bringen und aufziehen. |
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. | Sollte ich das Kind lassen die Mutter brechen und nicht auch lassen geboren werden? spricht der HERR. Sollte ich, der gebären läßt, verschließen? spricht dein Gott. |
So huge brake before I talk about Birth and bring the joy of children ever more. | Joy von Geburt und bringen mehr Kinder in die Welt voll. |
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late | Dann Leah gebiert und Geburt und Geburt und Geburt late |
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this. | Sie haben oftmals die Schwerarbeit zu verrichten, müssen möglichst viele Kinder zur Welt bringen und großziehen und genießen dafür so gut wie keine Achtung. |
They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. | Es ist gefährlich sie zur Welt zu bringen. Sie sind qualvoll zu gebären. |
Before birth after birth by birth, all kinds of it. | Vor der Geburt nach der Geburt von Geburt, |
Every operation undertaken must serve the welfare of the child concerned, help its development and be designed to bring about its birth. | (29) Hätten die Menschen diese Option auch hinsichtlich ihres natürlichen Ursprungs, käme dies einer noch nie dagewesenen Umwälzung unseres sozialen Lebens gleich, die nicht zu rechtfertigen ist. |
Every birth is hard,an easy birth is only short birth | Jede Geburt ist hart, ist eine leichte Geburt nur kurze Geburt |
How to give birth? | Wie zu gebären? |
From Conception to Birth | Video text Von der Empfängnis bis zur Geburt |
Clerks would not bring out files, or get you your birth certificate or land title, unless you greased their palms. | Sachbearbeiter gaben nun keine Akten mehr heraus oder stellten Ihnen eine Geburtsurkunde oder einen Grundbucheintrag aus, ohne zuerst ein Schmiergeld erhalten zu haben. |
(c) date of birth, place of birth | (c) Geburtsdatum, Geburtsort |
She gave birth to twins. | Sie gebar Zwillinge. |
From Conception to Birth. (Music) | Von der Empfängnis bis zur Geburt (Musik) |
Date of birth Place of birth 29.3.1960, Zagreb | Geburtsdatum Geburtsort 29.3.1960, Zagreb |
Date of birth Place of birth 2.2.1955, Travnik | Geburtsdatum Geburtsort 2.2.1955, Travnik |
Date of birth Place of birth 6.10.1955, Sarajevo | Geburtsdatum Geburtsort 6.10.1955, Sarajevo |
Date of birth Place of birth 15.6.1943, Doboj | Geburtsdatum Geburtsort 15.6.1943, Doboj |
Date of birth Place of birth 30.8.1963, Foca | Geburtsdatum Geburtsort 30.8.1963, Foca |
Date of birth Place of birth 8.4.1957, Konjic | Geburtsdatum Geburtsort 8.4.1957, Konjic |
Date of birth Place of birth 1.3.1963, Pale | Geburtsdatum Geburtsort 1.3.1963, Pale |
Date of birth Place of birth 9.9.1957, Visoko | Geburtsdatum Geburtsort 9.9.1957, Visoko |
Date of birth Place of birth 29.3.1961, Sarajevo | Geburtsdatum Geburtsort 29.3.1961, Sarajevo |
Date of birth Place of birth 6.6.1957, Ratkovici | Geburtsdatum Geburtsort 6.6.1957, Ratkovici |
Date of birth Place of birth 26.1.1951, Foca | Geburtsdatum Geburtsort 26.1.1951, Foca |
Date of birth Place of birth 5.8.1953, Blagaj | Geburtsdatum Geburtsort 5.8.1953, Blagaj |
Date of birth 30.7.1964. Place of birth Suez. | Geburtsdatum 30.7.1964 Geburtsort Suez. |
It gives birth to the Messiah and it gives birth to the Messiah son of Joseph | Es gebiert den Messias und sie gebiert den Messias Sohn Josephs |
She gave birth to Benjamin and she died of his birth, g d forbid | Sie gebar Benjamin und sie starb an seinen Geburtsort, G tt beh?te |
So first of all, before I wanted to say give birth to give birth, I want to salute | Zunächst einmal, bevor ich sagen wollte . Gebären zu gebären, will ich grüßen |
birth of a child 10 days, to be taken during the fourteen weeks following birth | Geburt eines Kindes 10 Tage, binnen 14 Wochen nach der Geburt zu nehmen, |
birth of a child 10 days, to be taken during the fourteen weeks following birth | Geburt eines Kindes 10 Tage, binnen 14 Wochen nach der Geburt zu nehmen, |
Before the birth of Gad Leah stopped giving birth. | Vor der Geburt von Gad Leah Geburt gestoppt. |
Date of birth Place of birth 8.7.1957, Banja Luka | Geburtsdatum Geburtsort 8.7.1957, Banja Luka |
Date of birth Place of birth 8.8.1945, Celebici, Foca | Geburtsdatum Geburtsort 8.8.1945, Celebici, Foca |
Date of birth Place of birth 25.8.1955, Slavonski Brod | Geburtsdatum Geburtsort 25.8.1955, Slavonski Brod |
Date of birth Place of birth 16.9.1956, Rusanovici Rogatica | Geburtsdatum Geburtsort 16.9.1956, Rusanovici Rogatica |
Date of birth Place of birth 13.8.1956, Sanski Most. | Geburtsdatum Geburtsort 13.8.1956, Sanski Most |
Date of birth 27.9.1976. Place of birth Irbid, Jordan. | Geburtsdatum 27.9.1976. |
Date of birth 1.1.1972 Place of birth Guibéroua (Gagnoa) | Geburtsdatum 1.1.1972 |
One woman gives birth to borders. | Eine gebiert Grenzen. |
Alexander Tsiaras Conception to birth visualized | Alexander Tsiaras Von der Empfängnis bis zur Geburt visualisiert |
Related searches : Bring To - Prior To Birth - Bringing To Birth - Gives Birth To - Back To Birth - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring - Bring To Standard - Sought To Bring - Bring To Customers - Aimed To Bring