Translation of "but i knew" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But I knew. | Aber ich hab's gewusst. |
But I knew I would. | Ich wusste nur, ich würde das tun. |
But I knew better. | Aber ich wußte es besser. |
I'll watch it U and I knew, but I knew, one on one | Ich werde es beobachten U und ich wusste, aber ich wusste, eins zu eins |
I thought I knew him, but I didn't. | Ich glaubte, ihn zu kennen, doch dem war nicht so. |
I thought I knew you, but I didn't. | Ich glaubte zu wissen, wer Sie sind. |
Everybody knew, but I didn't care. | Alle wussten es, doch das kümmerte mich nicht. |
But I knew about American sailors. | Aber USMatrosen kannte ich nur zu gut. |
I knew robots like that didn't really exist, but I knew I wanted to build them. | Ich wusste also, dass solche Roboter nicht wirklich existierten, aber ich wusste, dass ich sie bauen wollte. |
I knew this, but I was expecting something. | Ich hatte das zwar gewusst, aber ich hatte etwas erwartet. |
But you knew I was coming. Did I? | Aber du wusstest, dass ich komme. |
Everybody knew it, but I didn't care. | Alle wussten es, doch das kümmerte mich nicht. |
But you knew that. No, I didn't. | Das wusste ich nicht. |
But I knew something terrible had happened. | Aber ich wusste, dass etwas Schreckliches passiert ist. |
I tried to think differently but I knew it. | Ich habe mir etwas vorgemacht. |
I thought I knew her... but I didn't know her. | Ich glaubte sie zu kennen... aber ich kannte sie nicht. |
Yes I was afraid, but I knew that in your heart you knew... that I never suspected you. | Ja... Ich hatte Angst, aber insgeheim wusste ich, dass du wusstest, dass ich dich nie verdächtigte. |
Yes, but I never knew what it was. | Ja, aber ich wusste nie, was es war. |
Yes, but I never knew who he was. | Doch, aber ich wusste nicht, wer das ist. |
Oh, I knew, I knew. | Ich wusste es ja. |
Chang I wish I knew, but I don't have a clue. | Mein Fehler! Ich habe keine Ahnung! |
But I knew I felt bad about what was happening. | dass ich mich angesichts dessen, was geschehen war, schlecht fühlte. |
But I knew I felt bad about what was happening. | Aber ich merkte, dass ich mich angesichts dessen, was geschehen war, schlecht fühlte. |
I already knew... but I really feel it these days. | Ich wusste es schon... aber ich fühle es seit ein paar Tagen. |
I knew lots of people, but I was lonesome too. | Und ich auch, trotz der vielen Bekannten. |
I knew it, I knew it. | Ich hab's gewusst. Ich hab's gewusst. |
I knew it! I knew it! | Ich wusste es doch. |
I wish I knew. I wish I knew. | Wenn ich das nur wüsste. |
You knew I knew. | Du wusstest, dass ich Bescheid wusste. |
You knew I knew. | Sie wussten, dass ich Bescheid wusste. |
You knew I knew. | Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste. |
They knew I knew. | Sie wussten, dass ich Bescheid wusste. |
I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways. | Ich weiß, ich hätte es nicht tun sollen, aber ich habe es trotzdem getan. |
I thought I knew, but now I'll take anything I can find. | Wenn ich das nur wüsste, aber ich nehme, was kommt. |
I went to my room, but I knew I didn't dare sleep. | Ich ging auf mein Zimmer, wagte aber nicht zu schlafen. |
But I don't know how he knew I was a lady! | Aber ich weiß nicht, woher er wusste, dass ich eine Lady bin. |
But at least she always knew where I was. | Aber immerhin wusste sie immer, wo ich war. |
I knew it was rude, but we needed food. | Ich wusste es war grob. Aber wir brauchten Essen. |
I knew it was wrong, but it isn't murder. | Das war falsch, aber es war kein Mord. |
But remember, I knew her better than you did. | Aber ich kannte sie besser als du. |
I knew someone would get killed, but nobody listened. | Ich wußte, daß es so kommt. Aber das wollte ja niemand hören. |
I knew Phil was trying to get dough... out of MacFay, but I never knew he meant to murder him. | Ich wusste, dass Phil hinter MacFays Geld her war, aber nichts von Mord. |
I knew that I'd break her heart, but I had no choice. | Ich wusste, dass ich ihr das Herz bräche, doch ich hatte keine andere Wahl. |
And I knew about the jellyfish, but I was sort of cavalier. | Ich wusste über die Quallen Bescheid, aber ich war hochmütig. |
I knew this sort of thing happened to other people, but I... | Ich... ich wusste, dass solche Dinge bei anderen Leuten vorkommen, aber... |
Related searches : I Knew - I Knew Him - Wish I Knew - I Knew It - If I Knew - I Never Knew - I Always Knew - I Knew That - I Knew Better - I Knew About - I Ever Knew - First I Knew - And I Knew