Translation of "but still very" to German language:
Dictionary English-German
But still very - translation : Still - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it's still very, very productive. | Aber es ist immer noch sehr produktiv. |
But they were still very close to danger. | Indessen waren sie der Gefahr noch sehr nahe. |
But the visual complexity is still very high. | Aber die visuelle Komplexität ist immer noch sehr groß. |
It still says 'I', but very small 'I'. | Arroganz wird kommen. |
Mrs Klein is over 80, but she's still very active. | Frau Klein ist über 80, aber sie ist noch sehr aktiv. |
It's a slightly lower vapor pressure, but still very volatile. | Es ist ein etwas niedriger Dampfdruck, aber immer noch sehr volatil. |
Seung Jo may be reliable, but he's still very young. | Seung Jo mag verlässlich sein, aber er ist trotzdem sehr jung. |
They are very easy going, but they still notionally exist. | Belgien ist sowohl beim Abflug als auch bei der Ankunft schlecht. |
But still, no, it's never very dressy at the Whittaker's. | Aber ach, es ist selten besonders sehr elegant bei den Whittakers. |
My car is very old, but it still runs fairly well. | Mein Wagen ist zwar alt, läuft aber immer noch ganz gut. |
Oh I am also very disappointed, but I still have revisions. | Oh, ich bin auch sehr enttäuscht, aber ich habe noch Revisionen. |
But it's still a very one to one kind of relationship. | Aber es ist immer noch eine sehr bilaterale Beziehung. |
But there still remains a very great deal to be done. | Unabhängig davon haben wir aber noch sehr, sehr viel zu tun. |
Very nice, evidently. But I still want to see Miss Roberts. | Sehr hübsch hier, aber ich möchte immer noch Miss Roberts sehen. |
I may have very little else, but i still have my pride. | Aber ich muss die Leute erschrecken. |
They're still very... | Das sind sie noch immer. |
But households still control too little income and save at very high rates. | Aber die Haushalte kontrollieren immer noch zu wenig Einkommen, und ihre Sparquoten sind sehr hoch. |
My knowledge of French is still very limited, but I'm keen to learn. | Meine Kenntnisse des Französischen sind noch sehr beschränkt, aber ich bin begierig darauf zu lernen. |
The taste is very bitter, though not bitter when cooked, but still poisonous. | Das Fleisch ist vorwiegend gelb, im Stiel eher bräunlich gefärbt und besitzt einen sehr bitteren Geschmack. |
But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha. | Aber in vielen Fällen sind wir mit Wolfram Alpha immernoch ganz am Anfang. |
But I sometimes still feel very vulnerable in the face of gender expectations. | Aber manchmal fühle ich mich immer noch sehr verwundbar angesichts der Geschlechterrollenerwartungen. |
And both countries had the better health, but still a very low economy. | Und beide Länder bekamen bessere Gesundheit, aber behielten eine sehr niedrige Wirtschaft. |
But this cannot conceal the fact that these instruments are still very imperfect. | Es ist nicht unsere Aufgabe, dies zu tun. |
Beg pardon, but I still didn't get the name. Oh, is very easy. | Pardon, das habe ich nicht verstanden. |
I'm still very tired. | Ich bin noch sehr müde. |
We're still very busy. | Wir haben noch immer viel zu tun. |
Still she's very optimistic. | Nun, sie ist sehr optimistisch. |
They're still very useful. | Die sind immer noch sehr nützlich. |
She's sitting very still. | Sie sitzt sehr ruhig. |
Uh, the, uh, patrol cars are still out there, but thank you very much. | Die Streifenwagen sind immer noch unterwegs. Aber vielen Dank. |
I raise the angle of vision, but it's still very selfish, selfish, egoiste yes, selfish. | Ich hebe den Blickwinkel, aber es ist immer noch sehr egoistisch, egoiste ja, egoistisch. |
E money is still very much in its infancy but has the potential to develop . | Die Entwicklung von E Geld befindet sich noch in den allerersten Anfängen , birgt jedoch Entwicklungspotenzial . |
There was a spark of original thought in him, but he was still very young. | Darin setzte er sich für unterdrückte Bauern ein. |
But this problem of negative results that go missing in action is still very prevalent. | Aber das Problem, dass negative Ergebnisse verloren gehen, besteht immer noch. |
I raise the angle of vision, but it's still very selfish, selfish, egoiste yes, selfish. | Ich hebe den Blickwinkel, aber es ist immer noch sehr egoistisch, egoiste ja, egoistisch. |
What is being done may well be very important, but it is still not sufficient. | Die jetzt vorgesehenen Maßnahmen sind wohl sehr wichtig, aber noch nicht ausreichend. |
These weapons have been banned for a very long time, but are unfortunately still available. | Obwohl schon seit sehr langer Zeit verboten, sind diese Waffen leider noch immer verfügbar. |
The night was very still. | Die Nacht war sehr still. |
Tom is still very young. | Tom ist noch sehr jung. |
Tom is still very upset. | Tom ist immer noch ganz aufgebracht. |
Tom is still very angry. | Tom ärgert sich immer noch sehr. |
Tom is still very angry. | Tom ist immer noch sehr verärgert. |
I still am very ill. | Ich bin immer noch sehr krank. |
Still I feel very insecure. | Ich bin doch noch so unsicher. |
That's more drifting further away, but still the potency of the feeling of existence is still very much present with you, as 'I'. | Das treibt eher weiter weg, doch die Macht des Gefühls von Existenz ist immer noch sehr präsent in dir als Ich . |
Related searches : But Still - But We Still - But Is Still - Late But Still - But Are Still - But Yet Still - But I Still - But Still Remain - But Yet Very - Still Very Much - But But - But - Very Very