Translation of "by demise" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The Demise of Parliaments | Der Niedergang der Parlamente |
Philip Zimbardo The demise of guys? | Philio Zimbardo Der Niedergang der Kerle? |
The Demise of the Development Round | Der Tod der Entwicklungsrunde |
Demise Charter Agreement Fishing Charter Agreement | Inhalt |
True, Russian liberalism has contributed to its own demise, by its incompetence and factionalism. | Es stimmt schon, der russische Liberalismus hat durch seine Inkompetenz und Zerstrittenheit selbst zu seinem Niedergang beigetragen. |
Solidarity veterans believed that the dictatorship s demise would be followed by their own reign. | Die Veteranen der Solidarnosc Bewegung glaubten, dass auf den Niedergang der Diktatur ihre eigene Herrschaft folgen würde. |
Bin Laden s demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism. | So willkommen es auch sein mag Man darf bin Ladens Ende in keiner Weise mit dem Ende des Terrorismus gleichsetzten. |
So his demise should be welcome by all who belive in peace and human dignity | Daher sollte sein Tod von allen, die an den Frieden und die Würde des Menschen glauben, begrüßt werden. |
So what will happen when a transition is forced on the Palestinian movement by his demise? | Was wird also geschehen, wenn das Ableben Arafats die palästinensische Bewegung zu einem Wechsel zwingt? |
Indeed, the NTC willingly facilitated the military s demise. | Tatsächlich hat der NTC den Niedergang des Militärs bereitwillig ermöglicht. |
I fear nothing, not even my own demise. | Nicht einmal den Tod! |
Eight years later, pinned down by a US Predator drone and French airstrikes, Qaddafi met his demise. | Acht Jahre später fand Gaddafi im Würgegriff amerikanischer Predator Dronen und französischer Luftschläge den Tod. |
Old World diseases brought by the Spanish settlers appear to have been the cause of its demise. | Der spanische Seefahrer Juan Díaz verglich die Größe der Stadt 1518 mit der von Sevilla. |
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | Die Pleite von Lehman sprengte den Markt für Geldmarktpapiere mit kurzer Laufzeit. |
The outcome may well be the demise of Ryanair. | Das Ergebnis kann durchaus den Untergang von Ryanair bedeuten. |
The rumors of its demise are always greatly exaggerated. | Die Gerüchte über ihren Niedergang werden immer maßlos übertrieben. |
Does this unilateralism spell the demise of the alliance? | Bedeutet dieser Unilateralismus den Tod der Allianz? |
Then you'll die like Dr. Davenport met his demise. | Na gut. Dann stirb, genau wie Dr. Davenport den Tod fand. |
The search for intelligence ultimately resulted in the demise of the Chetniks and their eclipse by the Partisans. | Đujić konnte sich gegen Kriegsende nach Italien absetzen, von sechs Tschetnik Woiwoden überlebte nur er den Krieg. |
After the demise of Northeast Airlines and Braniff, the building was taken over by Pan American World Airways, and subsequently by Delta. | Unglücksfälle American Airlines Flug 587 war ein Linienflug der American Airlines vom John F. Kennedy International Airport nach Santo Domingo. |
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. | Diese Tiere und auch ihr Niedergang kommen in den Thunfischereien vor. |
Once the Soviet Union's demise made it possible, they joined. | Nach deren Untergang war ein Beitritt möglich. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Sollte dies passieren, ist der Untergang des Euro nicht mehr fern. |
There are three broader lessons of Diamond s demise at Barclays. | Aus Diamonds Abgang bei Barclays können wir drei Lektionen lernen |
But there were also deeper causes for the Soviet demise. | Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion. |
It was the beginning of the demise of the knight. | Weiter ist die Ritterlichkeit eines der Ideale der Pfadfinder. |
He said, How can God revive this after its demise? | Da sagte er Oh, wie soll Allah dieser nach ihrer Zerstörung wieder Leben geben? |
He said, How can God revive this after its demise? | Er sagte Wie kann Gott diese wieder lebendig machen, nachdem sie ausgestorben ist? |
He said, How can God revive this after its demise? | Er sagte Wie belebt ALLAH diese nach ihrem Tod? |
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. | Merline und Albatrosse. Diese Tiere und auch ihr Niedergang kommen in den Thunfischereien vor. |
Jesus kneels down, the woman thought it was her demise, | Er hebt ihr Gesicht, du siehst Gnade in seinen Augen, |
Coalition military officials recognize the obvious without proof of Saddam Hussein's demise, resistance by his hardcore supporters would inevitably continue. | Die offiziellen Vertreter der Koalitionstruppen erkennen das Offensichtliche Ohne Beweis für den Tod Saddam Husseins, werden seine treuesten Anhänger weiterhin Widerstand leisten. |
Fascism's demise was followed by the more gradual disintegration of communism after Stalin's death and Khrushchev's revelations of Stalin's crimes. | Dem Niedergang des Faschismus folgte nach dem Tode Stalins und Chruschtschows Aufdeckung von Stalins Verbrechen die allmähliche Auflösung des Kommunismus . |
So we should not mourn the demise of such trading practices. | Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern. |
The move contributed to the demise of the UK motorcycle market. | Damit verbunden war die regelmäßige Hauptuntersuchung von 24 Monaten. |
The Battle of Gabhra also marked the demise of the Fianna. | Das einzelne Mitglied der Fianna wird fénnid genannt. |
OK, before we talk about the fascinating demise of the Indus | Danke, Thought Bubble. |
Private companies must make a profit or else face their demise. | Private müssen bei Strafe ihres Untergangs Gewinne erwirtschaften. |
Your demise gains me nothing. I cannot claim your cyborg powers. | Da du ein Cyborg bist, kann ich mir deine Kräfte nicht aneignen. |
CAMBRIDGE Reports of my demise are greatly exaggerated, Mark Twain once quipped. | CAMBRIDGE Nachrichten über mein Ableben sind stark übertrieben , witzelte Mark Twain einst und dasselbe kann über die Erwartung einer Bauchlandung in den USA gesagt werden. |
So today, I want us to reflect on the demise of guys. | Heute möchte ich also mit Ihnen gemeinsam über den Untergang der Kerle nachdenken. |
The English public schools have been mainly responsible for Britain's industrial demise. | Die englischen Privatschulen tragen die Hauptschuld am Niedergang der britischen Industrie. |
The murder of Benazir Bhutto need not result in the country s demise. | Der Mord an Benazir Bhutto muss nicht im Untergang des Landes enden. |
So the demise of the Kyoto Protocol will be no great loss. | Der Niedergang des Kyoto Protokolls ist also kein großer Verlust. |
BERKELEY The blogosphere is abuzz with reports of the dollar s looming demise. | BERKELEY Die Blogosphäre brummt mit Gerüchten über den sich abzeichnenden Niedergang des Dollars. |
Related searches : Ultimate Demise - Sad Demise - Own Demise - Untimely Demise - Sudden Demise - Imminent Demise - Demise Charter - Demise Premises - Inevitable Demise - My Demise - Final Demise - Following The Demise - Met Their Demise