Translation of "causes and consequences" to German language:


  Dictionary English-German

Causes and consequences - translation : Consequences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the root causes and the consequences of migration
Hauptursachen und Konsequenzen der Migration,
The importance to report medication errors, and their causes and consequences.
die Notwendigkeit, vermutete Nebenwirkungen (einschließlich des Auftretens von Inhibitoren) unter Angabe des Namens und der Charge des verwendeten Produkts zu melden, sowie die Notwendigkeit, Medikationsfehler, ihre Ursachen und Folgen zu melden.
Stressing the necessity of better understanding the causes and consequences of extreme poverty,
betonend, dass es erforderlich ist, die Ursachen und Folgen der extremen Armut besser zu verstehen,
There are, however, not only social consequences, but also social causes.
Damit verbunden sind auch Gesundheitsrisiken und ständige Kriminalität. Aber es gibt nicht nur soziale Folgen, sondern auch soziale Ursachen.
The causes and forms of these crises differ, but the consequences are almost identical.
Die Ursachen und Ausprägungen dieser Krisen unterscheiden sich, aber die Konsequenzen sind fast identisch.
(1) characterise different types of violence and assess the causes and the public health consequences of violence
(1) Beschreibung der verschiedenen Arten von Gewalt und Bewertung der Ursachen von Gewalt und ihrer Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit
Although the problem is widespread, its causes and consequences vary from one Member State to another.
Auch wenn es sich hier um ein generelles Phänomen handelt, hat es doch von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Ursachen und Auswirkungen.
Although the problem is widespread, its scale, causes and consequences vary from one Member State to another.
Auch wenn es sich hier um ein generelles Phänomen handelt, hat es doch von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedliche Ausmaße, Ursachen und Auswirkungen.
It provides general information on the causes, manifestations and consequences of workrelated stress, both for workers and work organisations.
Sie bietet allgemeine Infor mationen zu den Ursachen, Erscheinungsfor men und Folgen von arbeitsbedingtem Stress, sowohl für Arbeitnehmer als auch für Arbeits organisationen.
(1) characterise different types of violence and assess the causes and the physical, mental and social health consequences of violence
(1) Beschreibung der verschiedenen Arten von Gewalt und Bewertung der Ursachen von Gewalt und ihrer Auswirkungen auf die körperliche, geistige und soziale Gesundheit
Risk factors, biological mechanisms, causes, clinical manifestation, consequences and treatment of disease and disorders often differ between women and men.
Häufig gibt es bei den Risikofaktoren, den biologischen Mechanismen, den Ursachen, den klinischen Auswirkungen, den Folgen und der Behandlung von Krankheiten und Dysfunktionen Unterschiede zwischen Frauen und Männern.
Mortality is the study of the causes, consequences, and measurement of processes affecting death to members of the population.
Da diese Voraussetzungen nicht zu erfüllen sind, gibt es die stabile Bevölkerung praktisch nicht.
The problem is that we only worry about the consequences of these wars, not their causes.
Das Problem ist, dass wir uns nur um die Folgen der Kriege kümmern, nicht um ihre Ursachen.
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work related stress and its causes and health consequences.
Der erste Schritt besteht darin, den Stress in seinem Auftreten, seiner Wirkungsweise, Stärke und Tendenz zu identifizieren, sowie dessen Ursachen und gesundheitlichen Folgen.
Stressing the importance of educating and informing future generations about the causes, consequences and lessons of slavery and the transatlantic slave trade,
betonend, wie wichtig es ist, die kommenden Generationen über die Ursachen, Folgen und Lehren der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels aufzuklären und zu informieren,
There can be no doubt that population ageing is a complex process which has many causes, and many different consequences.
anzuerkennen, dass eine beträchtliche Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe und anderer Mittel erforderlich sein wird, wenn die Entwicklungsländer die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums Erklärung enthaltenen Ziele, erreichen sollen.
Achieving lasting change, however, requires addressing not just the consequences of extremism but also its root causes.
Dauerhafte Änderungen allerdings setzen voraus, dass nicht nur über die Folgen von Extremismus diskutiert wird, sondern auch über seine Ursachen.
Though unemployment has major and even tragic social consequences, its causes, develop ment, explanation and remedies are largely a matter of economic logic.
Herr Präsident, die Kommission stimmt völlig mit der Analyse und den Schlußfolgerungen des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Wettbewerbsfähig keit der europäischen Industrie überein.
Minor causes can indeed have grave consequences, as was borne out by the outbreaks of foot and mouth disease and African swine fever.
Kleine Ursachen können in der Tat schlimme Folgen haben. Man denke nur an die Maul und Klauenseuche und an die afrikanische Schweinepest.
(d) Special procedures of the Commission on Human Rights, in particular the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences
d) den besonderen Verfahren der Menschrechtskommission, insbesondere der Sonderberichterstatterin über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und Folgen
COPENHAGEN It is difficult to distinguish the consequences from the causes of the corruption that bedevils many Latin American and Caribbean nations.
Bei der Korruption, die viele lateinamerikanische und karibische Nationen belastet, ist es schwierig, die Folgen von den Ursachen zu unterscheiden.
Thus, while differing on the root causes of inequality (at least in the US), the progressive and alternative narratives agree about its consequences.
Obwohl sich das progressive und das alternative Erklärungsmodell im Hinblick auf die grundlegenden Ursachen der Ungleichheit (zumindest in den USA) unterscheiden, sind sie sich bei den daraus resultierenden Konsequenzen einig.
But little attention was paid to poverty s structural causes, such as inequality of assets and opportunities, or the unequal distributional consequences of growth.
Den strukturellen Gründen der Armut, wie ungleicher Verteilung der Güter und Möglichkeiten oder negativer Verteilungseffekte von Wachstum, wurde allerdings wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Taking note of the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences,
Kenntnis nehmend von dem Bericht der Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen,
(Psychological research shows that torture causes serious psychological trauma to its victims, whose families often suffer negative consequences as well.)
(Psychologische Studien zeigen, dass Folter in ihren Opfern, deren Familien meist ebenfalls negative Konsequenzen erleiden, ernste psychologische Traumata hervorruft.)
(1) characterise different types of violence and assess the causes and the physical and mental health as well as the social well being consequences of violence
(1) Beschreibung der verschiedenen Arten von Gewalt und Bewertung der Ursachen von Gewalt und ihrer Auswirkungen auf die körperliche und geistige Gesundheit sowie auf das soziale Wohlbefinden
Storing surplus oil tankers on the coast of Bangladesh and India causes greater disasters and has greater consequences than the Prestige disaster, and that was terrible enough.
Das Festmachen ausgemusterter Öltanker vor der Küste von Bangladesh und Indien verursacht größere Katastrophen und zeitigt verheerendere Folgen als die Havarie der Prestige, und die war schon schlimm genug.
Conflicts, their causes and resolution, and fostering peace the relation between security and destabilising factors such as poverty, crime, environmental degradation, resource scarcity, uneven development, financial instability and debt terrorism, its causes and consequences security related policies and perceptions of insecurity and civil military relations.
Konflikte, deren Ursachen und Lösung sowie Förderung des Friedens die Beziehung zwischen Sicherheit und destabilisierenden Faktoren wie Armut, Kriminalität, Umweltzerstörung, Ressourcenknappheit, ungleichmäßiger Entwicklung, finanzieller Instabilität und Verschuldung Terrorismus, seine Ursachen und Folgen sicherheitsbezogene politische Maßnahmen und Wahrnehmung von Unsicherheit sowie Beziehungen zwischen Zivilsektor und Militär.
(1) produce a common framework for analysis of violence, including the definition of different types of violence, the causes of violence and all its consequences
(1) Festlegung eines gemeinsamen Rahmens für die Analyse von Gewalt einschließlich der Definition der verschiedenen Arten von Gewalt , der Ursachen von Gewalt und all ihrer Auswirkungen
But too many resources are often allocated to palliative redistributive measures that address the consequences of nbsp exclusion rather than its causes.
Es fließen jedoch oft zu viele Mittel in Umverteilungsmaßnahmen zur Linderung der Ausgrenzung, anstatt in die Bekämpfung ihrer Ursachen.
The Security Council requests the Secretary General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act.
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Situation in Libanon genau zu verfolgen und umgehend über die Umstände, Ursachen und Folgen dieses Terrorakts Bericht zu erstatten.
1.3 Mental disorders can have various causes and consequences such as trauma, stressful childhood experiences, drug use, stress, unemployment, homelessness, exclusion and may be combined with genetic predisposition.
1.3 Beeinträchtigungen können verschiedene Gründe und Folgen haben wie z.B. Traumata, belastende Kindheitserfahrungen, Drogenkonsum, Überlastung, Arbeitslosigkeit, Wohnungs losigkeit, Ausgrenzung auch in Verbindung mit genetischen Anlagen.
(g) Encourage further research into the causes, nature, extent, seriousness and consequences of all forms of violence against older women and men and widely disseminate findings of research and studies.
e) psychosoziale Therapieprogramme zur Hilfe bei der Wiedereingliederung von aus dem Krankenhaus entlassenen Patienten ausarbeiten
It is obvious that public policy cannot succeed if it is focused on the consequences, rather than the causes, of the refugee crisis.
Es ist offensichtlich, dass eine Politik, die sich auf die Folgen und nicht auf die Ursachen der Flüchtlingskrise konzentriert, keinen Erfolg haben kann.
It is crucial for determining the causes and consequences of the sinking as objectively as possible, so that we can take the best decisions for the future.
Er ist unerlässlich, um so objektiv wie möglich die Ursachen und Folgen des Untergangs zu ermitteln, damit in Zukunft die bestmöglichen Entscheidungen getroffen werden können.
3.4.4 The EESC believes that the judgments present a number of causes for concern as well as the need for analysis and an explanation of their consequences.
3.4.4 Der EWSA ist der Auffassung, dass die Urteile Anlass zu vielerlei Bedenken geben und die Notwendigkeit einer Analyse und Erläuterung ihrer Konsequenzen mit sich bringen.
The priority is to get out of the crisis. But once the crisis has passed, apply the precautionary principle and tackle the causes rather than the consequences.
Die Beendigung der Krise hat oberste Priorität, aber sobald dies geschafft ist, müssen Sie das Vorsorgeprinzip anwenden und an die Ursachen herangehen, anstatt in aller Eile nur die Auswirkungen zu bekämpfen.
Political consequences Legal consequences Economic consequences
5.1 Politische Konsequenzen 5.2 Rechtliche Konsequenzen 5.3 Wirtschaftspolitische Konsequenzen
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today finds us again devoting our attention to analysing the causes of the wreck of the Prestige, and its grave and far reaching consequences.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir befassen uns heute erneut mit der Analyse der Ursachen und der weitreichenden und schwerwiegenden Konsequenzen des Untergangs der Prestige.
2.1 Five of the ten leading causes of disability worldwide are psychiatric conditions, meaning that mental ill health has devastating social and economic consequences for individuals, families and governments.
2.1 Psychische Störungen zählen weltweit zu den wichtigsten Ursachen für Erwerbsunfähigkeit, und die sozioökonomischen Folgen für die einzelnen Personen, die Familien und den Staat sind verheerend.
Causes Psychological and biological causes for transsexualism have been proposed, i.a.
Bei Transfrauen wird die Hormonbehandlung oft durch eine Behandlung mit Antiandrogenen ergänzt.
and that it is He who causes to die, and causes to live
und daß ER doch Derjenige ist, Der sterben und beleben ließ,
and that it is He who causes to die, and causes to live
und daß Er es ist, Der sterben läßt und lebendig macht
and that it is He who causes to die, and causes to live
und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht,
and that it is He who causes to die, and causes to live
Und daß Er sterben läßt und wieder lebendig macht.

 

Related searches : Causes And Conditions - And Thus Causes - Reasons And Causes - Roots And Causes - Causes And Reasons - Causes And Effects - Characteristics And Causes - Causes And Remedies - Causes And Cures - And Its Consequences - Antecedents And Consequences - Potential Causes - Charitable Causes