Translation of "challenge posed" to German language:


  Dictionary English-German

Challenge - translation : Challenge posed - translation : Posed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do we really appreciate the political challenge posed by enlargement?
Wird damit die politische Herausforderung der Erweiterung klar?
A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself.
Eine primäre Herausforderung geht dabei vom Wesen psychischer Erkrankungen selbst aus.
Abdullah s succession in 2005 posed a direct challenge to the Sudeiri brothers authority.
Die Thronfolge Abdullahs im Jahr 2005 stellte die Autorität der Sudairi Brüder unmittelbar in Frage.
The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way.
Damals wäre ein palästinensisch israelischer Friede durchsetzbar gewesen und damit ein Neubeginn im Nahen Osten. Und selbst eine radikale Kehrtwende in der US Energiepolitik mit der Einführung von Energiesteuern wäre unter dem Banner der nationalen Sicherheit durchsetzbar gewesen.
The challenge posed by Afghanistan was underestimated from the start, and the Alliance has under resourced it.
Die Herausforderung, die Afghanistan darstellt, wurde von Anfang an unterschätzt, und das Bündnis hat die Mission mit zu wenigen Ressourcen ausgestattet.
This drive is all the more important given that we must overcome the challenge posed by enlargement.
Diese Bemühungen sind umso entscheidender, als wir die mit der bevorstehenden Erweiterung verbundenen Herausforderung bewältigen müssen.
The challenge posed by the filmmakers since the first scene is What is the motivation for civil disobedience?
Die Frage Welches ist die Motivation für zivilen Ungehorsam? wird von Anfang an gestellt.
In order to meet the challenge posed by the pharmaceutical market, cooperation between pharmaceutical companies is continually rising.
Zur Bewältigung der vom Pharmamarkt ausgehenden Herausforderung kommt es zu einer ständig wachsenden Zusammenarbeit zwischen Pharmaunternehmen.
Europe' s leaders must therefore begin to show the political will to accept the challenge posed by enlargement.
Die führenden Politiker Europas müssen darum politischen Willen zeigen und die damit verbundene Herausforderung annehmen.
1.2 There is no one size fits all solution to the challenge posed by ageing populations to pension systems.
1.2 Die Alterung der Bevölkerung stellt Renten und Pensionssysteme vor Herausforderungen, für die es keine Pauschallösung gibt.
1.3 There is no one size fits all solution to the challenge posed by ageing populations to pension systems.
1.3 Die Alterung der Bevölkerung stellt Renten und Pensionssysteme vor Herausforderungen, für die es keine Pauschallösung gibt.
Now the European Union has once again failed to respond to the challenge posed by the Haider phenomenon in Austria.
Jetzt hat die Europäische Union einmal mehr versagt, auf die in dem Haider Phänomen in Österreich bestehende Herausforderung zu reagieren.
EXETER Those who believe that a supernatural being created the universe have never posed an intellectual challenge to evolutionary theory.
EXETER Diejenigen, die glauben, das Universum sei von einem übernatürlichen Wesen geschaffen worden, konnten der Evolutionstheorie intellektuell nie das Wasser reichen.
This notion which boils down to citizenship underscores the central challenge now posed by both the Iraqi and European projects.
Diese Vorstellung die auf das Konzept der Staatsbürgerschaft hinausläuft unterstreicht die zentrale Herausforderung, der sich das irakische und auch das europäische Projekt gegenübersehen.
Nonetheless, it faces a significant challenge posed by social and economic problems which are linked, above all, to demographic change.
Gleichwohl steht es vor der großen Herausforderung, die vor allem mit dem demographischen Wandel verbundenen sozialen und wirtschaftlichen Probleme zu meistern.
I hope we can meet the challenge which the honourable Member has posed for the Commission and the whole Convention.
Ich hoffe, es wird uns gelingen, diese Herausforderung zu bewältigen, vor die die Frau Abgeordnete die Kommission und den gesamten Konvent gestellt hat.
National security problems in general, and the challenge posed by China in particular, may be shaping up as just such issues.
Solche Themen können Probleme der nationalen Sicherheit und insbesondere die Herausforderung durch China sein.
Collective security institutions have proved particularly poor at meeting the challenge posed by large scale, gross human rights abuses and genocide.
Die Institutionen der kollektiven Sicherheit haben sich als besonders unzureichend erwiesen, wenn es darum ging, mit dem Problem massiver, schwerer Menschenrechtsverletzungen und von Völkermord umzugehen.
In some ways the most interesting challenge posed by these relatively new forms of crime are the means of countering them.
In gewisser Weise stellen die Mittel zur Bekämpfung dieser relativ neuen Erscheinungsformen der Kriminalität die interessanteste Herausforderung dar.
Can the institutional challenge posed by this historic event be separated from the other critical problems that we should urgently prevent?
Die mit dieser historischen Perspektive verbundene institutionelle Herausforderung lässt sich nicht von den anderen lebenswichtigen Problemen trennen, denen wir uns zu stellen haben.
In the past year, the need to protect national security in the face of terrorism has posed a substantial challenge to Member States.
Im vergangenen Jahr standen die Mitgliedstaaten mit dem Erfordernis, in Anbetracht des Terrorismus ihre nationale Sicherheit zu wahren, vor einer beträchtlichen Herausforderung.
The challenge posed by Ahmadinejad is such a predictable part of Iranian politics that it has come to be known as the president s symptom.
Die von Ahmadinedschad ausgehende Herausforderung ist ein derart vorhersehbarer Bestandteil iranischer Politik, dass sie inzwischen als Präsidentensymptom bekannt ist.
First, over recent weeks, leaders around the world have continued to repeat their calls for a multilateral response to the challenge posed by Iraq.
Erstens. In den vergangenen Wochen haben führende Politiker in aller Welt ihre Forderung nach einer multilateralen Reaktion auf die irakischen Drohungen erneuert.
In 1875, Lucas posed a challenge to prove that the only solution of the Diophantine equation formula_1with N 1 is when N 24 and M 70.
Lucas stellte 1875 die Aufgabe zu zeigen, dass die einzige Lösung der diophantischen Gleichung formula_2 für formula_3N 24 und M 70 ist.
In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script.
Der Rest meines Vortrags erzählt, wie ich lernte, diese Furcht zu überwinden, und die Herausforderung der Indus Schrift anzunehmen.
All countries will face a budgetary challenge posed by ageing populations, even those which appear to be well placed to meet the growth in age related expenditures.
Alle Länder werden aufgrund der Bevölkerungsalterung Haushaltsprobleme bekommen, selbst diejenigen, die eine gute Ausgangsposition zu haben scheinen, um die zunehmenden altersbezogenen Ausgaben zu bewältigen.
He posed a problem.
Er sprach ein Problem an.
We posed for pictures.
Wir posierten für Fotos.
The question is posed
Man stellt die Frage
The Union' s response to the challenge posed by the tragic events of 11 September has shown the political will of Member States to make progress in this area.
Die Reaktion der Union auf die Herausforderung, die sich durch die tragischen Ereignisse vom 11. November stellte, hat den politischen Willen der Mitgliedstaaten verdeutlicht, in diesem Bereich Fortschritte zu erzielen.
China is a long way from posing the kind of challenge to American preponderance that the Kaiser s Germany posed when it surpassed Britain at the beginning of the twentieth century.
China ist weit davon entfernt, für die amerikanische Vormacht jene Art von Herausforderung darzustellen wie das Deutsche Kaiserreich für das britische Empire, als es dieses zu Beginn des 20. Jahrhundert überflügelte.
The ideas that are proposed, and above all, the solutions advocated, are obviously designed to meet the challenge posed by continental fishing and are poorly adapted to extremely remote regions.
Die dort vorgeschlagenen Ideen und vor allem die empfohlenen Lösungen sind eindeutig darauf ausgerichtet, auf die Herausforderungen für die Kontinentalfischerei zu antworten und eignen sich wenig für die Regionen in äußerster Randlage.
She posed for a drawing.
Sie posierte für eine Zeichnung.
I posed for painters. Sure.
Ich stand Modell.
You haven't posed five minutes.
Du noch nicht mal fünf Minuten.
I challenge that. Challenge that?
Das bezweifle ich.
Meanwhile, the security challenge posed by Russia has grown steadily since 2008, and has become especially serious since last year s illegal annexation of Crimea and invasion of parts of eastern Ukraine.
Zugleich hat die von Russland ausgehende Herausforderung für die Sicherheit seit 2008 stetig zugenommen. Seit der illegalen Annexion der Krim und dem Einmarsch in Teilen der östlichen Ukraine ist sie besonders ernst.
This attack, which is reminiscent of the attack in Chechnya, makes the challenge posed to the West by the international web of Islamic fanaticism a matter of great relevance once again.
Dieser Anschlag, der an den in Tschetschenien erinnert, verleiht nämlich der Herausforderung des Westens durch die Internationale des islamischen Fanatismus wieder volle Aktualität.
The question was posed in English.
Die Frage wurde auf Englisch gestellt.
Recently, a friend posed a question
Kürzlich fragte mich ein Freund
The minorities have not posed problems.
Einige .. .
I posed for those Cupids myself.
Ich stelle mich als Amorette zur Verfügung.
China is a long way from posing the kind of challenge to American preponderance that the Kaiser s Germany posed when it surpassed Britain in the years leading up to World War I.
China ist weit davon entfernt, eine Herausforderung der amerikanischen Vormacht darzustellen, wie einst das deutsche Kaiserreich, als es in den Jahren vor dem Ersten Weltkrieg Großbritannien überflügelte.
2.1.2 The challenge posed by deindustrialisation is to harness all EU policies in order to meet the objective of supporting industry's potential for growth and competitiveness, primarily by cultivating its external dimension.
2.1.2 Die Herausforderung bei der Eindämmung der Deindustrialisierung liegt darin, alle Politikbe reiche der EU auf das Ziel auszurichten, das Wachstumspotenzial und die Wettbewerbsfähig keit der Industrie zu fördern und insbesondere ihre auswärtige Dimension zu unterstützen.
As chairman of the Delegation to the Joint Parliamentary Committee of the EEC Greece Association, he impressed upon us his commitment to the challenge posed by the further enlargement of the Community.
Als Vorsitzender des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EWG Griechenland hat er sein eigenes Engagement angesichts der Herausforderung gezeigt, die auf die neue Erweiterung der Gemein se haft zurückzuführen ist.

 

Related searches : Posed A Challenge - Questions Posed - Posed On - Issues Posed - Posed Problem - Posed From - Was Posed - Has Posed - Problem Posed - Posed For - Posed As - Requirements Posed - Is Posed