Translation of "challenge to overcome" to German language:
Dictionary English-German
Challenge - translation : Challenge to overcome - translation : Overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turkey s current challenge is to overcome lost illusions. | Die aktuelle Herausforderung für die Türkei besteht darin, den Verlust ihrer Illusionen zu überwinden. |
This brings us to the third, and greatest, challenge that European leaders have to overcome the fear of migrants. | Und damit komme ich zur dritten und größten Aufgabe der politisch Verantwortlichen in Europa dem Umgang mit der Furcht vor Migranten. |
Surmounting our physical and cultural walls is a challenge that Germany has overcome in the past. | Das Überwinden von physischen und kulturellen Mauern ist eine Herausforderung, die Deutschland schon einmal geschafft hat. |
This fear must be overcome, for the geopolitical challenge in Afghanistan is too great to allow such misbegotten apprehensions to persist. | Diese Furcht muss überwunden werden, denn die geopolitische Herausforderung in Afghanistan ist zu groß, um auf völlig zerrütteten Verhältnissen beruhende Befürchtungen weiterhin Bestand haben zu lassen. |
This drive is all the more important given that we must overcome the challenge posed by enlargement. | Diese Bemühungen sind umso entscheidender, als wir die mit der bevorstehenden Erweiterung verbundenen Herausforderung bewältigen müssen. |
To overcome this challenge, emerging market governments should consider radical reforms in education and training in urban public health and health care. | Um diese Herausforderung zu meistern, sollten die Regierungen der Schwellenländer radikale Reformen der Aus und Fortbildung in den Bereichen städtische Gesundheitsverwaltung und urbane Gesundheitsfürsorge in Erwägung ziehen. |
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome. | Aber sie unter Kontrolle zu halten, ist für die Forschungsinstitute noch immer ein grundlegendes Problem, keine unwesentliche technische Schwierigkeit, die sich problemlos bewältigen ließe. |
The Lisbon process, which has emerged today as a strong point, is our point of reference, because Europe must overcome the worldwide challenge, but it must overcome it through balanced and socially sustainable development. | Der heute als ein Leitthema hervorgetretene Prozess von Lissabon ist unser Bezugspunkt, weil Europa die globale Herausforderung bewältigen muss, jedoch mit einer ausgewogenen und sozialverträglichen Entwicklung. |
Those, like Monti, who want to mount a challenge from the center, however personally impressive they may be, have steep obstacles to overcome, and for good reasons. | Jene, die wie Monti von der Mitte her politisch erfolgreich sein wollen so beeindruckend sie jeweils persönlich auch sein mögen , haben steile Hindernisse zu überwinden, und das aus gutem Grund. |
The challenge will be to overcome political resistance no small feat at a time when domestic polarization has made politicians wary of publicly supporting economic multilateralism. | Die größte Herausforderung wird die Überwindung politischer Widerstände sein in einer Zeit in der die Politiker aufgrund innenpolitischer Polarisierung zögern, wirtschaftlichen Multilateralismus öffentlich zu unterstützen, ist dies keine leichte Aufgabe. |
But if Pakistan is to overcome its double challenge of escaping its army's Bonapartism and winning the war against jihadists, the military not just society must be reformed. | Doch wenn Pakistan die doppelte Herausforderung überwinden soll, nämlich dem Bonapartismus seiner Armee zu entgehen und den Krieg gegen die Jihad Leute zu gewinnen, muß auch das Militär und nicht nur die Gesellschaft reformiert werden. |
This is the direction to follow, as proposed by the rapporteur, so that we can take up the challenge and develop Europe's growth potential in order to overcome today's cirisis. | Ihre breite Mehrheit finden wird, damit die Maßnahmen der Unternehmen und die Aktionen des Rates, der Kommission, der nationalen Regierungen und der die Arbeiter vertretenden Gewerkschaften gefördert wer den. |
Public support for cinema at European, national, regional or local level is essential to overcome the sector's structural difficulties and allow the European audiovisual industry to meet the challenge of globalisation. | Die öffentliche Förderung des Kinos auf europäischer, nationaler, regionaler oder lokaler Ebene ist unerlässlich, damit die strukturellen Probleme des Sektors überwunden werden können und die europäische audiovisuelle Branche in die Lage versetzt wird, sich den Herausforderungen der Globalisierung zu stellen. |
How to overcome this pain? | Wie man diesen Schmerz zu überwinden? |
Challenge to Affluence. | Challenge to Affluence. |
(to challenge Him). | Preis sei Ihm! |
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all. | Wir konnten viele von ihnen bestehen, und wir haben den politischen Willen, sie alle zu meistern. |
We, the countries of the European Union, have accepted the challenge to help the least and the less developed countries to overcome poverty and to become partners with us in world trade and development. | Wir, die Länder der Europäischen Union, haben die Herausforderung angenommen, den am wenigsten und weniger entwickelten Ländern dabei zu helfen, die Armut zu überwinden und unsere Partner im Welthandel und in der Entwicklung zu werden. |
I challenge that. Challenge that? | Das bezweifle ich. |
You have to overcome the difficulties. | Du musst die Schwierigkeiten überwinden. |
You have to overcome the difficulties. | Ihr müsst die Probleme überwinden. |
He tried to overcome his scruples. | Er versuchte, seine Skrupel zu überwinden. |
Help me to overcome my disbelief.' | Hilf mir, meinen Unglauben zu überwinden.' |
We have to overcome our poverty. | Wir müssen unsere Armut überwinden. |
I'm overcome. | Ich bin überwältigt. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem. |
In my view, our answer to the Japanese competition, which is particularly strong in the automobile sector, must be for the European automobile industry to take up the challenge and try to overcome this competition. | Was dieses surprenant betrifft, so finden wir es in un widerleglicher Weise bestätigt in einem Schema, das ich hier vor mir habe, mit unglaublichen Preisunter schieden, die zu verzeichnen sind und das möge nun jeder hier zur Kenntnis nehmen , bevor die Be steuerung zum Zuge kommt! |
And then imagine being Bruce Mate's team from OSU, getting up close to a blue whale and fixing a tag on the blue whale that stays, an engineering challenge we've yet to really overcome. | Und dann stellen sie sich mal das Team von Bruce Mate vor, wie es dicht an einen Blauwal herankommt, und eine Markierung auf ihm befestigt, während der Wal ruhig bleibt. Eine technische Aufgabe, die wir noch zu bewältigen haben. |
And then imagine being Bruce Mate's team from OSU, getting up close to a blue whale and fixing a tag on the blue whale that stays, an engineering challenge we've yet to really overcome. | Und dann stellen sie sich mal das Team von Bruce Mate (OSU) vor, wie es dicht an einen Blauwal herankommt, und eine Markierung auf ihm befestigt, während der Wal ruhig bleibt. Eine technische Aufgabe, die wir noch zu bewältigen haben. |
On the contrary, by equipping themselves with the infrastructure necessary to prepare for the future, ports will be able to meet the challenge posed by the opening up of the market and overcome it. | Im Gegenteil, indem sie sich mit den für die Zukunft notwendigen Infrastrukturen ausrüsten, werden sie in der Lage sein, sich der Herausforderung der Marktöffnung zu stellen und sie erfolgreich zu bewältigen. |
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. | Diese erste Herausforderung nenne ich die Herausforderung der Überzeugung. |
What can we say, what can we do to meet this challenge, our challenge, the challenge of our international commitments? | Was soll man sagen, was tun, und wie sollen wir uns der Herausforderung unserer internationalen Verpflichtungen stellen? |
The challenge now is to overcome the divisions that remain within the population no easy task in a vast country with a sparsely inhabited interior populated mostly by ethnic minorities and reclusive tribes. | Die Herausforderung besteht nun darin, die unter der Bevölkerung immer noch vorhandenen Spaltungen zu überwinden keine leichte Aufgabe in einem riesigen Land, dessen spärlich besiedeltes Innere größtenteils von ethnischen Minderheiten und zurückgezogenen Stämmen bewohnt wird. |
It isn't hard to overcome your weaknesses. | Es ist nicht schwierig, seine Schwächen zu überwinden. |
There are several important obstacles to overcome | Es gibt mehrere bedeutsame Hindernisse zu überwinden |
We have to overcome the 'garden syndrome'. | Wir m?ssen den 'Garten Syndrom zu ?berwinden. |
How are we going to overcome this? | Wie können wir Abhilfe schaffen? |
It was suggested that one way to overcome this future challenge is to set clear priorities, i.e. to identify the most important datasets for end user applications amongst the data themes, in particular those of Annex III. | Als eine Möglichkeit, diese zukünftige Herausforderung zu meistern, wurde vorgeschlagen, klare Prioritäten zu setzen, d. h. die für Endnutzeranwendungen wichtigsten Datensätze unter den Datenthemen zu identifizieren, insbesondere in Anhang III. |
Now let's overcome | Nun wollen wir überwinden |
1.4 The EESC is conscious that the current global economic and financial crisis is an additional challenge that Europe has to face and overcome on its way to achieving its goals set in the Lisbon Agenda. | 1.4 Der EWSA ist sich der Tatsache bewusst, dass die gegenwärtige weltweite Wirtschafts und Finanzkrise eine zusätzliche Herausforderung ist, die Europa auf dem Weg zum Erreichen der in der Lissabon Agenda gesteckten Ziele angehen und bewältigen muss. |
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope. | Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen. |
I challenge you to try. | Ich fordere sie heraus, es zu versuchen. |
A challenge to do what? | Wofür? |
You challenge me to go? | Ihr fordert mich heraus, zu gehen? |
Related searches : Overcome This Challenge - Overcome A Challenge - Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome