Translation of "clarify these issues" to German language:
Dictionary English-German
Clarify - translation : Clarify these issues - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I appeal to the Commission to clarify its positions on these issues too. | Ich appelliere daher an die Kommission, ihre Position auch in diesen Fragen deutlich zu machen. |
Interpretation group to clarify ambiguous issues | Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen |
So I welcome the fact that those affected are starting to clarify these issues at the highest judicial level. | Deswegen halte ich es für gut, dass Betroffene diese rechtlichen Fragen höchstrichterlich zu klären beginnen. |
The proposed legal framework needs to clarify certain crucial issues. | Es ist unabdingbar, dass der vorgeschlagene Rechtsnormrahmen bestimmte entscheidende Fragen eindeutig klarstellt. |
Broader engagement to anticipate and clarify political, societal and ethical issues | Größeres Engagement zur frühzeitigen Erkennung und Klärung politischer, gesellschaftlicher und ethischer Fragen |
Chairman. If I might just clarify these figures. | Dies ist em recht nutzbringender Anfang. |
These amendments clearly improve and clarify the text. | Diese Änderungsanträge tragen zur Verbesserung und Präzisierung des Textes bei. |
These amendments supplement or clarify the Commission's text. | Diese Änderungsanträge ergänzen den Text der Kommission und machen ihn verständlicher. |
These issues are real issues. | Für diese Fragen besteht aktueller Anlass. |
Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues. | Deshalb möchte ich die Kommission heute Nachmittag bitten, verschiedene Punkte zu klären. |
The volunteers clarify These donations will remain in Reckenfeld. | Die Ehrenamtlichen versichern Diese Spenden verbleiben auch in Reckenfeld . |
The Commission agrees that these definitions clarify the proposal. | Auch die Kommission ist der Meinung, dass diese Definitionen den Vorschlag klarer machen. |
In 1996 an EMCDDA study sought to clarify these | Im Rahmen einer Studie hat die EBDD 1996 versucht, Klarheit in diesen Fragenkomplex zu |
These are not religious issues they're human issues. | Das sind keine religiösen Fragen das sind menschliche Fragen. |
These are not religious issues. They're human issues. | Das sind keine religiösen Fragen das sind menschliche Fragen. |
To clarify the issues, the best place to start is with the two UN Security Council resolutions. | Zur Klärung dieser Fragen, empfiehlt es sich, bei den beiden Resolutionen des UN Sicherheitsrates zu beginnen. |
Allow me to clarify our position on each of these chapters. | Wir wissen, welche Interessen er vertritt, ohne objektiv zu sein. |
In my opinion, however, I think it would be useful to obtain an analysis from the European Committee on Ethics on these points, in order to clarify the issues. | Doch meiner Meinung nach wäre gerade zu diesem Punkt die Stellungnahme der Europäischen Gruppe für Ethik nützlich, um nähere Erläuterungen zu den einzelnen Standpunkten zu erhalten. |
These are complex issues. | Es handelt sich um komplexe Fragestellungen. |
These are family issues. | Diese Familienthemen sind. |
These are major issues. | Das sind große Probleme. |
What are these issues? | Worum geht es insbesondere? |
These are Commission issues. | Dies sind Angelegenheiten der Kommission. |
However , the ECB finds that the proposed directive could further clarify a number of issues , as explained below . | Die EZB ist jedoch der Auffassung , dass in dem Richtlinienvorschlag die nachfolgend aufgeführten Fragen geklärt werden sollten . |
As that round failed to achieve a result, we now wish to clarify and update our position by putting forward these recommendations on agriculture, services, and specific intellectual property issues. | Da es damals kein Ergebnis gab, möchten wir mit diesen Empfehlungen zur Landwirtschaft, zu den Dienstleistungen, zur besonderen Form des geistigen Eigentums unsere Vorstellungen verdeutlichen und aktualisieren. |
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency. | Dabei handelt es sich nicht um theoretische Fragen, sondern um Fragen von lebensnotwendiger Dringlichkeit. |
Since we do not have any particular unilateralist tendencies, we must, therefore, change the legislation on a number of points or, at the very least, clarify its position on these issues. | Da wir keine speziellen einseitigen Vorlieben haben, müssen sie in einer Reihe von Punkten geändert oder zumindest in diesen Fragen klargestellt werden. |
These are complex legal issues. | Dies sind komplexe rechtliche Fragen. |
These are eminently negotiable issues. | Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen. |
Every country faces these issues. | Dies sind Probleme, vor denen alle Länder stehen. |
They'll think about these issues. | Sie werden darüber nachdenken. |
So what are these issues? | Welche sind das? |
These are clearly administrative issues. | Es handelt sich dabei um ausschließlich administrative Fragen. |
These issues must be settled. | Diese Fragen müssen geregelt werden. |
However, having said this, I must add that there are two issues on which we must clarify our ideas. | Darüber hinaus ist aber auch zu sagen, liebe Kolleginnen und Kollegen, daß wir uns über zwei Punkte klar sein müssen. |
Finally, these are not women s issues, but social and economic issues. | Und schließlich sind dies keine Frauenfragen , sondern soziale und wirtschaftliche Fragen. |
Do these summits ever stop and consider these issues? | Wird auf den Gipfeltreffen denn auch einmal über diesen Punkt nachgedacht? |
However, I believe that it will remove trivial amendments and clarify the main issues with which the report is concerned. | Dies wäre eine Entscheidung, zu der man den Rat nur beglückwünschen könnte. |
It covers a great deal of ground, is highly informative and helps to clarify many of the complex issues involved. | 4 bezeichnet), dem Padoa Schioppa Bericht von 1987 ( |
These are all very important issues. | Dabei handelt es sich um sehr wichtige Fragen. |
All these issues concern many MEPs. | All diese Fragen bereiten vielen Parlamentsmitgliedern Sorgen. |
All of these issues are urgent. | Alle diese Fragen sind dringlich. |
We address these issues further below. | Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander. |
These images are not of issues. | Das sind keine Problemfotos. |
All these are key, fundamental issues. | All dies sind wichtige Schlüsselelemente. |
Related searches : These Issues - Clarify Open Issues - Clarify Some Issues - Raised These Issues - Addresses These Issues - Regarding These Issues - All These Issues - Solve These Issues - Address These Issues - Addressing These Issues - On These Issues - Tackle These Issues - Besides These Issues - Resolve These Issues