Translation of "close the year" to German language:
Dictionary English-German
Close - translation : Close the year - translation : Year - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coming close to the New Year now. | Wir nähern uns dem neuen Jahr. |
Year by year, ships are laid up, shipyards close and canneries cease trading. | Jahr für Jahr werden mehr Schiffe stillgelegt, die Werften schließen ihre Tore und die Konservenfabriken stellen ihre Tätigkeit ein. |
The year 2010 is in seven years and that is very close. | 2010 das ist in sieben Jahren, doch es ist auch sehr bald. |
That year Robeson, along with close friend W. E. B. | Robeson war einer der führenden Bühnen und Filmschauspieler seiner Zeit. |
So I decided to close it down for one year. | Also entschloss ich mich, für ein Jahr zu schließen. |
Decline The year 1737 saw the death of Walpole's close friend Queen Caroline. | Niedergang Im Jahre 1737 starb Walpoles enge Freundin, Königin Caroline. |
of the use made of untied credits at the close of the preceding year. | der Stand der Ausnutzung der nicht gebundenen Kredite zum Ende des vorausgegangenen Jahres. |
So began the thirty year collaboration and lifelong close friendship between the two scientists. | Hier begann die 30 Jahre lang dauernde Zusammenarbeit und lebenslange innige Freundschaft der beiden Wissenschaftler. |
At that time, the interest rate on ten year Treasury bonds was close to 4 . | Damals lag der Zinssatz für zehnjährige Schatzanleihen bei fast 4 . |
We must try to keep a very close watch on this in the coming year. | Die Landwirte müssen nun einsehen, daß keine Produkte erzeugt werden können, für die es keine Absatzmärkte gibt. |
As a result, desperation followed in Rome as the year 83 came to a close. | In Rom organisierten die Konsuln des Jahres 83 v. |
PREFACE s 1997 drew to a close, so too did the EMCDDA's first Three year | Beobachtungsstelle 1997 geleistete Arbeit und bringt das letzte |
I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank. | Ich war letztes Jahr im Kanu hier und blieb nahe am Ufer. |
The EU is in close contact with the United States, which was last year' s proposer. | Die EU steht in engem Kontakt mit den USA, die im letzten Jahr den Antrag eingereicht hatten. |
We shall pay close attention to developments in this area by the end of the year. | Wir werden seine Entwicklung bis zum Ende des Jahres aufmerksam verfolgen. |
Appropriations corresponding to obligations duly contracted at the close of the financial year shall be carried over automatically to the following financial year only. | Die Mittel, die den bei Abschluss des Haushaltsjahrs ordnungsgemäß eingegangenen Verpflichtungen entsprechen, werden automatisch ausschließlich auf das folgende Haushaltsjahr übertragen. |
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year. | Die mit einem weiteren Arbeitsjahr verbundene Steuer und der Verlust an Rentenzahlungen können manchmal beinahe den Nettoverdienst einer Person während dieses Jahres ausmachen. |
The key year for this undreamt of opportunity of close political cooperation within the Ancient Occident is the 20the century' s miracle year of 1989. | Entscheidend für die ungeahnte Möglichkeit einer engen politischen Zusammenarbeit in unserem alten Abendland war das noch im 20. Jahrhundert gelegene Wunderjahr 1989. |
Superficially this looks about right to close the output gap if it is spent this year . | Oberflächlich betrachtet scheint das in etwa der richtige Betrag zu sein, um die Lücke zu schließen sofern es in diesem Jahr ausgegeben wird . |
The Court of Auditors shall draw up an annual report after the close of each financial year. | (4) Der Rechnungshof erstellt nach Abschluss eines jeden Haushaltsjahrs einen Jahresbericht. |
Six year old Wigdan woke up to bullets and shrapnel close to her bed. | Die sechsjährige Wigdan wachte zu Kugeln und Granatsplitter beim Bett auf. |
Much has been achieved over the past year through the close cooperation of the Ombudsman and the committee. | Im vergangenen Jahr ist durch die enge Zusammenarbeit von Bürgerbeauftragtem und Ausschuss viel erreicht worden. |
The decision to close Saab at the end of the year if it is not sold still stands. | Die Entscheidung, Saab Ende des Jahres zu schlieβen, falls es bis dahin nicht verkauft worden ist, wird auch weiterhin aufrechterhalten. |
At the European Championships in Budapest in the same year, he won the title in a close finish. | Im Jahr 2000 gewann er bei den Deutsche Hallenmeisterschaften. |
At the close of my sophomore year ... my Greek professor ... asked me to teach the course in elementary physics in the preparatory department during the next year. | Im Jahr 1922 verlieh ihm das American Institute of Electrical Engineers (AIEE) die Edison Medaille. |
At the rate of 1 million a year I'll have to close this place in 60 years. | Kostet er mich jedes Jahr eine Million, muss ich den Laden zumachen, in 60 Jahren. |
At the later that year, Schumacher dominated the race and was set for a close finish with Barrichello. | Auf dem Podest drängte Schumacher beschämt Barrichello auf die oberste Stufe des Siegerpodestes und verbeugte sich vor ihm. |
Regarding Ispra, as I said last year, I think that we should close it down. | Herr Ortoli wird sich persönlich in der Debatte zu Wort melden. |
This year and next year growth in the euro area will be in excess, even considerably in excess, of 3 per year and we expect inflation to be close to 2 . | In diesem und im nächsten Jahr wird das Wachstum im Euro Währungsgebiet bei deutlich über 3 pro Jahr liegen, und wir gehen davon aus, daß die Inflationsrate etwa 2 betragen wird. |
Close to 54 000 trade marks were forwarded for translation to the CdT over the course of the year. | 54.000 Marken zur Übersetzung zugesandt. |
Close Close the current report. | Schließen Schließt den aktuellen Bericht. |
Every seven years, I close it for one year to pursue some little experiments, things that are always difficult to accomplish during the regular working year. | Alle sieben Jahre schließe ich es für ein Jahr, um einige kleine Experimente zu verfolgen Dinge, die während des normalen Arbeitsjahres immer schwierig umzusetzen sind. |
The emerging consensus among economists is that growth next year will be close to the trend rate of 2.5 . | Unter Ökonomen zeichnet sich der Konsens ab, dass das Wachstum im nächsten Jahr in der Nähe der Trendrate von 2,5 liegen wird. |
The emerging consensus among economists is that growth next year will be close to the trend rate of 2.5 . | Unter Ökonomen zeichnet sich der Konsens ab, dass das Wachstum im nächsten Jahr in der Nähe der Trendrate von 2,5 liegen wird. |
The past year has reminded us that the international community is not yet close enough to meeting that goal. | Das vergangene Jahr hat uns erneut vor Augen geführt, dass die internationale Gemeinschaft der Verwirklichung dieses Ziels immer noch nicht nahe genug ist. |
The ECB had to act when the eurozone s financial system was close to collapse at the end of last year. | Die EZB musste handeln, als das Finanzsystem der Eurozone Ende letzten Jahres am Rande des Zusammenbruchs stand. |
After the close of each financial year the auditors shall draw up a report by 30 June at the latest. | Nach Abschluss des Haushaltsjahres arbeiten die Prüfer bis zum 30. Juni einen Bericht aus. |
Close! Close! | Schließen! |
The Commission has been working towards this in the year now drawing to a close and intends to continue to do so in the year that will shortly commence. | Mit diesem Ziel vor Augen hat die Kommission im zu Ende gehenden Jahr gearbeitet und wird in diesem Sinne auch im kommenden Jahr weiterarbeiten. |
Close the window, Edith, close the window. | Dann schließen Sie das Fenster, Edith, wenn Sie möchten. |
Instead, GDP has collapsed, with the Spanish and Italian economies expected to contract by close to 2 this year. | Stattdessen ist das BIP eingebrochen die spanische und die italienische Volkswirtschaft sollen in diesem Jahr um fast 2 schrumpfen. |
In France, the deficits in question are dangerously close to 3 and no significant change is expected next year. | In Frankreich liegen die voraussichtlichen Defizite beängstigend nahe der 3 Grenze, und für das kommende Jahr ist keine einschneidende Anpassung vorgesehen. |
In July of that year, at the close of the war, she was at last able to return to Wittenberg. | Sie floh 1546 vor dem Schmalkaldischen Krieg mit ihren Kindern nach Magdeburg und kehrte erst im Juli 1547 wieder nach Wittenberg zurück. |
From 2009 onwards it is expected that the Work Programmes will be operational close to the start of each year. | Ab 2009 dürfte das angenommene Arbeitsprogramm nun allerdings jeweils kurz nach Jahresbeginn vorliegen. |
However, commitment appropriations not yet committed at the close of the financial year may be carried over in respect of | Von den bei Abschluss des Haushaltsjahres noch nicht in Anspruch genommenen Verpflichtungsermächtigungen können übertragen werden |
Related searches : Year Close - Year End Close - Close Fiscal Year - The Year - Close The Phone - Close The Lever - Close The Bridge - Marking The Close - Close The Software - Close The Bottle - Close The Audit - Close The Document - Close The Month - Close The Complaint