Translation of "closely connected with" to German language:
Dictionary English-German
Closely - translation : Closely connected with - translation : Connected - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The two reports are closely connected. | Beide Berichte korrespondieren miteinander. |
The congregation is closely connected with the musical life of the city. | Rafael Ehrhardt Familie und Memoria in der Stadt. |
Asylum and immigration policy are closely connected. | Asyl und Migrationspolitik stehen in einer gegenseitigen Wechselwirkung zueinan der. |
2.1.5.1 The following are also closely connected with the proposed strategy under consideration | 2.1.5.1 Gleichermaßen eng verbunden mit dem vorliegenden Strategievorschlag sind |
2.1.6.1 The following are also closely connected with the proposed strategy under consideration | 2.1.6.1 Gleichermaßen eng verbunden mit dem vorliegenden Strategievorschlag sind |
Much of the early history of the village is closely connected with the Abbey. | Mittelalter Die Entwicklung von Moutier hängt eng mit dem Kloster Moutier Grandval zusammen. |
Religion The history of the villages is closely connected with the monastery of Frauenalb. | Religionszugehörigkeit Die Geschichte der Dörfer ist eng mit der des Klosters Frauenalb verbunden. |
The two appeals are closely connected with each other in the Council of Europe. | Er steht im übrigen inhaltlich im Einklang mit den Entschließungen des Parlaments über die Stellung der Frau in der Ge meinschaft und über die Freizügigkeit in der Gemein schaft. |
The common transport policy is closely connected with the expansion of the internal market. | Es geht jetzt darum, den Sozialfonds gezielt einzusetzen. |
The development of the whale louse is closely connected with the life pattern of whales. | Die Entwicklung der Walläuse ist offenbar eng mit der Lebensweise der Wale und deren Wanderungen verknüpft. |
(ii) The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected. | ii) nicht der Staat ist, zu dem der Streitgegenstand die engste Verbindung aufweist. |
1.5 Closely connected with promoting greater civil society involvement is the issue of Human Rights. | 1.5 Eng verbunden mit der Förderung einer stärkeren Einbeziehung der Zivilgesellschaft ist die Frage der Menschenrechte. |
A number of those are closely connected with questions which have been entrusted to committees. | Einige dieser Anträge stehen heute in engem Zusammenhang mit den Arbeiten, die den Ausschüssen anvertraut wurden. |
The sovereign debt, banking, and euro crises are closely connected. | Banken , Euro und staatliche Schuldenkrise sind eng verbunden. |
External and internal security issues became ever more closely connected. | Äußere und innere Sicherheitsfragen bekamen einen zunehmend engeren Zusammenhang. |
1.2 Closely connected with promoting greater civil society involvement is the wider issue of Human Rights. | 1.2 Eng verbunden mit der Förderung einer stärkeren Einbeziehung der Zivilgesellschaft ist die generelle Frage der Menschenrechte. |
6.10 National and EU level research and innovation policy is very closely connected with industrial policy. | 6.10 Die Forschungs und Innovationspolitik auf nationaler und EU Ebene ist mit der Industrie politik eng verknüpft. |
It is a fact that the CSCE process is closely connected with the negotiations on arms limitation. | Dieser Weg steht offen, nur muß die Öffentlichkeit darüber Bescheid wissen. |
Shipping enterprises often engage in additional activities more or less closely connected with the direct operation of ships . | Die Seeschifffahrtsunternehmen üben häufig ergänzende Tätigkeiten aus, die in mehr oder weniger engem Zusammenhang mit dem unmittelbaren Betrieb der Schiffe stehen . |
The two questions are very closely connected, although they are not identical. | Es bleibt also noch eine ganze Menge zu tun. |
We are more closely connected to the invisible than to the visible. | Wir sind mit dem Unsichtbaren mehr verbunden als mit dem Sichtbaren. |
1.9 Social economy enterprises are closely connected to the civil society sector. | 1.9 Sozialwirtschaftliche Unternehmen sind eng mit der Zivilgesellschaft verbunden. |
The energy, environment, and transport sub programmes are also closely inter connected. | Aber auch das Teilprogramm Energie ist eng mit dem Teilprogramm Umwelt und dem Teilprogramm Verkehr verknüpft. |
I do not want to go into everything that has been said about the problems connected with working women, which is very closely connected to this subject. | Zur Zeit haben sie nicht selten unter Bürokratisierung, administrativen Hindernissen, finanziellen Kürzungen usw. zu leiden. |
The Chiemgau was for a long time closely connected with the Bavarian dukes and also the princebishops of Salzburg. | Der Chiemgau war dann lange Zeit sowohl den bayerischen Herzögen als auch den Fürsterzbischöfen von Salzburg verbunden. |
The social aspects in the European Union are closely connected with the organisation and operation of the Community market. | 5.1.1 Die sozialen Aspekte innerhalb der Europäischen Union stehen im engen Zusammenhang mit der Einrichtung und Funktionsweise des gemeinsamen Marktes. |
As to consulting Parliament, this was a decision that was closely connected with that taken by the American Government. | Die Präsidentin. (FR) Nach dem Zeitplan muß die Fragestunde in einigen Minuten beginnen ich kann nicht allen noch eingetragenen Rednern das Wort er teilen wir können nur noch die Antworten der Kom mission anhören. |
I would like to put the following question to Commissioner Narjes, which is closely connected with the rules of procedure. | Über die Waffen wird in dem Bericht gesprochen, als handle es sich um Spielzeug. |
With regard to streamlining, I actually endorse Mr Pronk's view on this, namely that streamlining and integration are closely connected. | Bezüglich des streamlining schließe ich mich dem Standpunkt von Herrn Pronk an, nämlich dass streamlining und Integration eng miteinander verbunden sind. |
Mr President, ladies and gentlemen, we have three closely connected items on our agenda today. | Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben ja heute drei Themen auf der Tagesordnung, die eng miteinander verknüpft sind. |
It is closely connected to Arab nationalism, which asserts that the Arabs constitute a single nation. | Jahrhundert entwickelte sich der arabische Nationalismus als Reaktion auf den osmanischen Imperialismus. |
The key story mode is closely connected with the challenge mode these are the races in individual locations you know from the story. | Hand in Hand mit dem Modus der Spielgeschichte geht auch der Aufgaben Modus (Herausforderungen) also die Rennen in den einzelnen Lokalitäten, die man aus der Geschichte kennt. |
Agnelli was also closely connected with Juventus, the most renowned Italian football club, of which he was a fan and the direct owner. | Juventus Turin Wie sein Vater engagierte sich auch Gianni Agnelli sehr für den Turiner Fußballverein Juventus Turin. |
5.1 In this respect, the subject of lifelong learning is closely connected with the proposal for a regulation on statistics concerning lifelong learning8. | 5.1 In diesem Punkt ist das Thema lebenslanges Lernen eng mit dem Verordnungsentwurf bezüg lich Statistiken über Bildung und lebenslanges Lernen 8 verknüpft. |
5.4 However, closely connected with promoting greater civil society involvement, especially in Uzbekistan and Turkmenistan, is Human Rights, where progress is painstakingly slow. | 5.4 In engem Zusammenhang zur Förderung einer stärkeren Teilhabe der Zivilgesellschaft, vor allem in Usbekistan und Turkmenistan, ist die Frage der Menschenrechte zu sehen, in der nur äußerst langsam Fortschritte erzielt werden. |
To conclude, I intend to look more carefully at this question next year, because it is closely connected with the Community's own resources. | Immerhin werden die Transportkosten über die Abteilung Garantie ab gerechnet, und zur Zeit werden die diesbezüglichen Bestimmungen geprüft, um eine solche kostenlose Verteilung zu erleichtern. |
Evidently, this fits in very badly with the measures on distribution by quotas which have an image which is closely connected to deportation. | Das verträgt sich natürlich sehr schlecht mit Quotierungsmaßnahmen, die ein sehr eng mit der Deportation verbundenes Image haben. |
It is a matter of the safety of our food chain, which is, after all, very closely connected with the health of consumers. | Es geht um die Sicherheit unserer Nahrungsmittelkette, die nicht zuletzt mit der Gesundheit der Verbraucher sehr eng zusammenhängt! |
But the challenge of rebalancing the global economy is also closely connected to central banks monetary policies. | Allerdings ist die Herausforderung der Neuausrichtung der Weltwirtschaft auch eng mit der Geldpolitik der Zentralbanken verbunden. |
Despite that, the ministry immediately connected and has been liaising closely with the state authorities ever since it became known that Germany was affected. | Trotzdem hat sich mein Haus unverzüglich aufgeschaltet und befindet sich seit Bekanntwerden der Betroffenheit Deutschlands im engen Austausch mit den Behörden der Länder. |
The improvement of the situation of women, especially in the labour market, is, in my opinion, very closely connected with the situation of men. | Wir ha ben die zuständigen Behörden gefragt, wie hoch in Süditalien die Beteiligung von Frauen an ESF Projek ten im Durchschnitt sei der Anteil wurde damals auf 10 geschätzt. |
It is thus closely connected with a number of other Community policies, in particular the industrial and transport policies ( III F and lll R). | Die Wettbewerbspolitik ist in engem Zusammenhang mit zahlreichen weiteren Tätigkeitsbereichen der Gemeinschaft zu sehen, insbesondere der Industrieund Verkehrspolitik ( Ml und Ml R). |
They use the Burgenland Croatian written language and are historically and culturally closely connected to the Austrian Croats. | Sie verwenden entweder die burgenland oder die standardkroatische Schriftsprache und sind historisch und kulturell eng mit den Kroaten in Österreich verbunden. |
The boost and the breakthrough of modern art is closely connected to the history of the Deutscher Künstlerbund. | Der Aufschwung und der Durchbruch der Moderne in Deutschland ist eng an die Geschichte des Deutschen Künstlerbundes geknüpft. |
Many other jobs complement traditional fishing practices. They are closely connected to the latter and dependent on them. | Das heißt, dass Fisch und Muschelarten produziert werden, das Ökosystem erhalten wird und Tausende von Familien Arbeit haben, die ihrerseits Arbeitsplätze schaffen, die mit der traditionellen Fischereitätigkeit verbunden sind, Alternativen zu ihr bieten oder sie ergänzen. |
Related searches : Closely Connected - Most Closely Connected - Closely With - Connected With - Collaborated Closely With - Closely Allied With - Closely Integrated With - Working Closely With - Closely Linked With - Closely Aligned With - Worked Closely With