Translation of "come into fruition" to German language:


  Dictionary English-German

Come - translation : Come into fruition - translation : Fruition - translation : Into - translation :
In

  Examples (External sources, not reviewed)

Not all the dreams have come to fruition.
Nicht alle Blütenträume sind gereift.
It's going to take 20 years or so to come to fruition.
Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden.
His 1993 proposal for a Kunsthalle and garden in Dresden did not come to fruition.
Sein Konzept zur Gestaltung einer Kunsthalle in Dresden 1991 wurde nicht realisiert.
And that's a much bigger project it's going to take 20 years or so to come to fruition.
Und das ist ein viel größeres Projekt Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden.
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting.
Esst von ihren Früchten, wenn sie Früchte tragen, doch gebt ihren Pflichtanteil am Tage der Ernte!
For these ideas to come to fruition, African countries themselves have to make the effort towards good governance.
Damit diese Ideen Wirklichkeit werden, müssen die afrikanischen Länder selbst Anstrengungen zur Demokratisierung ihrer Gesellschaft unternehmen.
Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition.
Ich habe jedoch immer noch das Gefühl, dass viele Pläne zu langsam ausgeführt werden.
Perhaps it was not even possible to let the idea mature because it would not have come to fruition.
Ich kann jedoch sagen, daß die Anzahl der physischen Kontrollen gering ist.
News of the Russian military creating its own Linux distribution has also surfaced, and has come to fruition as the G.H.ost Project.
Neben einer Vielzahl an Büchern zu nahezu allen Aspekten von Linux haben sich auch regelmäßig erscheinende Zeitschriften auf dem Markt etabliert.
Because if we do not debate it now, this party statute, this regulation will not come to fruition under the Swedish Presidency.
Denn wenn wir jetzt nicht debattieren, wird dieses Parteienstatut, diese Verordnung unter der schwedischen Präsidentschaft nicht mehr zustandekommen.
Competitions initiated in 1996 came to fruition and
Die 1996 in die Wege geleiteten Ausschreibungen kamen zum Tragen, und die neuen Mitarbeiter übernahmen
It must be developed and brought to fruition.
Sie muss weiterentwickelt werden, so dass sie eines Tages Früchte trägt.
In Syria, on the other hand, the revolution has not yet come to fruition, owing to the regime s brutal repression of its opponents.
In Syrien hat die Revolution aufgrund der brutalen Unterdrückung der Regimegegner allerdings noch keine Früchte getragen.
He has not come into being, does not come into being, and will not come into being.
So wurde das gesamte Gefühlsleben auf rationale Vorgänge in der Seele zurückgeführt.
And here is the fruition of that in actuality.
Und dies ist der eigentliche Lohn der Mühe.
Well then, under your Presidency, an old idea we extremists have had for many years regarding law and international law can come to fruition.
Unter Ihrer Präsidentschaft kann nun eine alte Idee, die einige von uns extremen Verfechtern des Rechts und des Völkerrechts seit vielen Jahren verfolgen, voll verwirklicht werden.
Does Twitter come into this, does Wikileaks come into this?
Wird Twitter hineinkommen, wird Wikileaks hineinkommen?
However, many of the key actions announced in the Strategy to facilitate trading in goods will come to fruition only over the next twelve months.
Aber viele der in der Strategie angekündigten Maßnahmen zur Erleichterung des Warenverkehrs werden erst im Laufe der nächsten zwölf Monate Früchte tragen.
Accordingly, I have a great deal of time for Mr Galeote Quecedo' s report and I truly hope that the Evian proposals come to fruition.
Insofern unterstütze ich den Bericht von Herrn Galeote vorbehaltlos, und ich hoffe zutiefst, dass die Vorschläge von Evian umgesetzt werden.
Around 1900, plans were laid for the construction of a mountain railway from the Elbe Valley to the Bastei, but these did not come to fruition.
Um 1900 kamen Planungen zur Errichtung einer Bergbahn aus dem Elbtal auf die Bastei auf, die aber nicht umgesetzt wurden.
However, these initial plans did not come to fruition, mainly because the technical expertise necessary to build this complex and expensive line was not yet available.
Allerdings wurden diese zunächst wieder verworfen, da die technischen Voraussetzungen für eine solche recht aufwändig zu bauende Strecke noch nicht gegeben waren.
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.
Und wenn aber einer das Jenseits begehrt und es beharrlich erstrebt und gläubig ist dessen Eifer wird mit Dank belohnt.
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.
Wer das Jenseits will und sich darum bemüht, wie es ihm zusteht, wobei er gläubig ist, denen wird für ihr Bemühen gedankt.
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.
Denen, die das Jenseits wollen und sich entsprechend darum bemühen, wobei sie gläubig sind, denen wird für ihr Mühen gedankt.
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.
Und wer das Jenseits will und sich dafür anstrengt mit der ihm (dem Jenseits) gebührenden Anstrengung und er dabei Mumin ist, diesen wird ihre Anstrengung reichlich belohnt.
While it did not come to fruition, this Treaty nevertheless contributed in no small measure to the signing of the Single European Act two years later.
Zum Inkrafttreten von Beitritts und Assoziierungsverträgen sowie zur Ernennung der Konimissionsmitglieder ist seine Zustimmung erforderlich.
In this spirit, we firmly hope that the encouraging news which reached us this morning of the possibility of a peaceful solution will come to fruition.
Ich möchte mich jetzt mit dem Inhalt des vorgeschlagenen Haushaltsplans 1983 befassen. Nach.
I am convinced that the internal market will not come to fruition unless we impose obligations to provide services of general interest at the Community level.
Meiner Überzeugung nach wird es keine Vollendung des Binnenmarkts geben, ohne dass wir auf Gemeinschaftsebene Verpflichtungen zur Bereitstellung von Diensten von öffentlichem Interesse vorschreiben.
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition.
2012 könnte die Gelegenheit bieten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen.
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition.
2012 könnte die Gelegenheit bie ten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen.
If that proposal had come to fruition, the Schwyz town centre would have had a railway station initially on the Kollegi football field, and later in Steisteg.
In diesem Fall hätte auch der Dorfkern von Schwyz einen Bahnhof erhalten zunächst auf dem Kollegi Fussballplatz, später im Steisteg.
Come into the room.
Komm ins Zimmer.
Come into the room.
Kommt ins Zimmer.
Come into the room.
Kommen Sie ins Zimmer.
You come into rest.
Du kommst zur Ruhe.
Come into the house.
Komm ins Haus.
Come into the library.
Kommen Sie mit in die Bibliothek.
Come into my office.
Gehen wir in mein Büro.
Come into my boudoir.
Kommen Sie in mein Boudoir.
Come into the parlor.
Grauen der Nacht.
Come into the light.
Kommen Sie mal ein bisschen ins Licht.
Come into my Treasury!
Kommt in die Schatzkammer.
However, if the European Community were to come to full fruition in the form of European Unitin, it would occupy a position of hitherto unknown importance for world peace.
Die Europäische Gemeinschaft könnte aber vollendet in der Union eine Friedensposition von bisher nicht gekannter Bedeutung für die Welt darstellen.
Anyone who is acquainted with the subject will know that a political decision taken today or tomorrow will take eight, ten, fifteen or more years to come to fruition.
Es freut mich deshalb, vom Minister jetzt erfahren zu können, daß wir in Kürze einen Bericht über diese Investitionsvorhaben erhalten
His desire came to fruition at the Olympics held in Athens in 1896.
Die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt.

 

Related searches : Come To Fruition - Came Into Fruition - Come Into - Come Into Affect - Come Into Reach - Come Into Default - Come Into Market - Come Into Property - Come Into Discussion - Come Into Terms - Come Into Practice - Come Into Spotlight - Come Into Application