Translation of "comes into question" to German language:


  Dictionary English-German

Comes into question - translation : Into - translation :
In

Question - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When you flower, God comes into existence it comes into existence and disappears... it comes into existence and disappears.
Wenn du erblühst, entsteht Gott es entsteht und vergeht ... es entsteht und vergeht.
Today's question comes from San Francisco
Die heutige Frage von San Francisco
Today's question comes from Seattle, Washington.
Die heutige Frage kommt aus Seattle in Washington.
However, even in the transition to application, the question of a possible invention's patentability naturally comes into play.
Aber bereits im Übergangsbereich zur Anwendung kommt selbstverständlich jeweils auch die Frage nach der Patentierbarkeit einer möglichen Erfindung ins Spiel.
Today's question comes from Ryan, in Michigan.
Die heutige Frage kommt von Ryan, in Michigan.
Today's question comes from Quincy in Rotterdam.
Die heutige Frage kommt von Quincy aus Rotterdamm.
Today's question comes from San Francisco, California.
Unsere Frage heute kommt aus San Francisco, Kalifornien.
What comes next? That is the question.
Die Frage ist Was kommt danach?
A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes.
Mehr als die Untersuchung der Motive der USA verspricht die Frage, wie sich die USA verhalten wird, wenn es zum Krieg kommt.
The question comes alone Collserola? Park or mountain?
Die Frage stellt sich von selbst Collserola, Park oder Berg?
Then comes the first part of the question.
Dann kommt der erste Teil der Frage.
Then comes my favorite part of the question.
Dann kommt mein Lieblingsteil der Frage.
Now a question that often comes up is
Eine häufig gestellte Frage ist
Then comes my favorite part of the question.
Dies Beleidigung Vaters Steine?) (Lachen)
Then comes the question of quantity how much?
Danach kommt die Frage nach der Menge wie viel?
Mr Martin was right in denouncing these, in particular when it comes to calling into question the common agricultural policy.
So wird der Haushaltsplan überboten.
Twitter definitely comes into this.
Twitter kommt definitiv hinein.
Whatever comes into my head.
Was einem eben so einfällt.
If he comes into sight
Wenn ihr ihn seht Haltet ihn fest
Then comes the question of how to fight it.
Dann kommt die Frage, wie man ihn führen soll.
It all comes down to a question of time.
Das alles ist letzten Endes eine Zeitfrage.
It all comes down to a question of money.
Es ist letztendlich alles eine Frage des Geldes.
All I want is this.' Then the question comes
'Nein, aber macht keine Sinn.
So the question comes back again to the I.
Also kommt die Frage wieder zurück auf das Ich.
Yesterday, Question No 26, tabled by Mr Rumor, was listed in the order paper as a former oral question with debate which comes under Rule 42, converted into a question for Question Time, which is governed by Rule 44.
Der Präsident der Kommission selbst erwähnte die Arbeitslosigkeit, die Entwicklung der Sozial und der Regionalpolitik.
The Interim Constitution comes into force.
Mai in Kraft.
A man comes into a restaurant.
Ein Mann kommt in ein Restaurant.
Now the question comes to mind Is there any hope?
Es drängt sich die Frage auf, ob es dafür überhaupt Hoffnung gibt.
Question 96 comes from Miraj Khaled, 30, from Dhaka, Bangladesh.
Frage 96, von Miraj Khaled, 30, Dhaka, Bangladesch...
Then, the doctor comes in and asks the usual question,
Dann kommt so eine Ärztin rein und die Standardfrage ist
Secondly, the question raised by the honourable Member comes within the scope of a subsequent question.
Ich bin mit Ihnen dahin gehend einverstanden, daß dies im Vergleich zur herrschenden Not noch nicht ausreicht.
She does whatever comes into her mind.
Sie tut, was ihr gerade in den Sinn kommt.
She does whatever comes into her mind.
Sie tut, wozu sie gerade lustig ist.
This tax comes into force from today.
Diese Steuer tritt ab morgen in Kraft.
So that's where that comes into play.
Also das ist, wenn diese ins Spiel kommt.
Old fashioned Orientalism comes into play here.
Altmodischer Orientalismus kommt hier ins Spiel.
Now, sunlight, of course, comes into this.
Natürlich spielt Sonnenlicht dabei eine Rolle.
Today's question comes from Blind Five Year Old in San Francisco, California, who asks an intriguing question.
Die heutige Frage kommt von Blind Five Year Old aus San Francisco, Kalifornien, und ist wirklich faszinierend.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Sie sagt, du fragst, wenn es soweit ist.
She says you'll bring up the question when the time comes.
Sie sagt, wenn es soweit ist, wirst du die Frage stellen.
Now comes the question is there any point in Parliament's questions?
Zweitens müssen wir gegen den Pro tektionismus kämpfen.
The next question comes from Mr. C.A. Copeland of Glenport, Florida.
Die nächste Frage kommt von Mr. C.A. Copeland, Glenport, Florida.
The afternoon sun comes directly into my room.
Die Nachmittagssonne scheint direkt in mein Zimmer.
1948 The Constitution of Italy comes into force.
1948 eine neue Verfassung, mit der Italien zur Republik wird.
So that awareness somehow comes into emptiness again.
Also dieses Bewusstsein kommt zurück in die Leerheit.

 

Related searches : Question Comes Up - Comes Into Affect - Comes Into Action - Comes Into Focus - Comes Into Existence - Comes Into Account - Comes Into View - Comes Into Contact - Comes Into Operation - Comes Into Use - Comes Into Force - Comes Into Effect - Comes Into Play