Translation of "concerned not to" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not concerned to hear your reasons, man. | Ich will ihre Beweggründe nicht hören, Mann. |
I'm not overly concerned. | Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen. |
not the Member concerned. | Ich bin also theoretisch dagegen. |
Do not be concerned. | Haben Sie keine Sorge. |
I'm not concerned at all. | Ich bin überhaupt nicht besorgt. |
One thing we must remember all the time is this we are not concerned with sheep, we are not concerned with Frenchmen, and we are not concerned with Britons. | Eine Sache müssen wir uns stets vor Augen halten hier geht es uns nicht um Schaffleisch, nicht um Franzosen und nicht um Briten, sondern um das Recht. |
I am not concerned with this. | Das betrifft mich nicht. |
Not as far as I'm concerned. | Nicht für mich. |
You were not concerned about it . | Du warst nicht besorgt darüber . |
They are not concerned about history. | Sie scheren sich nicht um Geschichte, weißt du... |
But this offer, too, was not acceptable to all those concerned. | 7. Zusammensetzung des Parlaments |
I am not concerned with this matter. | Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun. |
It concerned itself with people, not property. | Es galt hauptsächlich für die Mongolen selbst. |
Mademoiselle. We're not concerned with his accomplishments. | Seine Leistungen interessieren hier nicht. |
I am not concerned with private feuds. | Fehden interessieren mich nicht. |
TSI Rolling stock freight wagons not concerned. | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
TSI Rolling stock freight wagons not concerned. | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
TSI Rolling stock freight wagons not concerned | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
TSI Rolling Stock Freight Wagons Not concerned. | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
TSI Rolling Stock Freight Wagons not concerned. | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
TSI Rolling Stock Freight Wagons not concerned. | TSI Fahrzeuge Güterwagen Nicht betroffen |
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply. | Aber die Zinsen sind uns erstmal egal. Was uns interessiert ist die Geldmenge. |
These changes do not affect their operations as far as the product concerned is concerned. | Endgültiger Antidumpingzoll ( ) |
So why not stick to a winning formula where energy is concerned? | Warum sollte man sich also in Energiefragen nicht an dieses Erfolgsrezept halten? |
The parties concerned, therefore, may not bring the matter to a court. | Die Parteien können daher nicht ein Gericht mit einer derartigen Klage befassen. |
Here, the responsibility which is not inconsiderable belongs to the governments concerned. | Für die Effizienz dieser Arbeiten ist das unbedingt not wendig. |
The person concerned has not been found to be unfit for work | Arbeitsunfähigkeit nicht anerkannt. |
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him. | Sprich Was kümmert Sich mein Herr um euch, wenn ihr nicht (zu Ihm) betet? |
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him. | Sag Mein Herr kümmerte Sich nicht um euch, wenn nicht euer Bittgebet (zu Ihm) wäre. |
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him. | Sprich Mein Herr würde sich nicht um euch kümmern, würdet ihr nicht (zu Ihm) rufen. |
Say My Lord is not concerned on your account if you do not pray to Him. | Sag Mein HERR würde euch nicht beachten, wäre nicht euer Bittgebet. |
Where the Member State concerned may not modify the amounts to be paid under those agri environmental commitments, the farmer concerned may | Kann der betreffende Mitgliedstaat die im Rahmen der Agrarumweltverpflichtungen zu zahlenden Beträge nicht ändern, können die betreffenden Betriebsinhaber |
Surely he is not concerned about the cost! | Über die Kosten macht er sich da wohl keine Sorgen! |
The man is not concerned in this project. | Der Mann ist an diesem Projekt nicht beteiligt. |
The man is not concerned in this project. | Der Mann ist nicht zuständig für dieses Projekt. |
None of these things, not concerned about them. | Nichts von all dem, nicht besorgt darüber. |
But I'm not really concerned about the fuel. | Aber der Kraftstoff macht mir keine Sorge. |
This is not good news for anyone concerned. | Das ist für niemanden eine gute Nachricht. |
It is not only I who am concerned. | Nicht nur ich bin besorgt. |
Small investors, indeed, are not concerned with bonds. | Die Kleinanleger sind von den Schuldverschreibungen nicht betroffen. |
lm not concerned with your ideas of justice. | Ihr Konzept von Gerechtigkeit ist mir gleich. |
I mean, not as far as I'm concerned. | Jedenfalls nicht, was mich betrifft. |
Such parts are not concerned by this Decision, | Diese Aspekte sind von diesem Beschluss nicht betroffen |
although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. | und dir obliegt es nicht, wenn er sich nicht läutert. |
although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. | ohne dir etwas daraus zu machen, daß er sich nicht reinigen will. |
Related searches : Not Concerned - Are Not Concerned - Not Concerned With - Is Not Concerned - Not Concerned About - Not Only Concerned - Concerned To Ensure - To Be Concerned - Concerned To Avoid - Concerned To See - To Be Concerned With - Being Concerned - Most Concerned