Translation of "not concerned about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Concerned - translation : Not concerned about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You were not concerned about it .
Du warst nicht besorgt darüber .
They are not concerned about history.
Sie scheren sich nicht um Geschichte, weißt du...
Surely he is not concerned about the cost!
Über die Kosten macht er sich da wohl keine Sorgen!
None of these things, not concerned about them.
Nichts von all dem, nicht besorgt darüber.
But I'm not really concerned about the fuel.
Aber der Kraftstoff macht mir keine Sorge.
But now, you are not concerned about these things.
Aber jetzt sorgst Du Dich nicht um diese Dinge.
Here I am not so concerned about the details.
Mir geht es hier gar nicht so sehr um die Einzelheiten.
I am not in the least concerned about the result.
Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten.
Commissioner, I am somewhat concerned, not about Mr Daul's outstanding work, but about the method.
Herr Kommissar, ich habe einige Bedenken, und zwar nicht zum Inhalt der hervorragenden Arbeit von Herrn Daul, sondern zur Methode.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Die MHRA war nicht die einzige Stelle, die Bedenken hinsichtlich pädiatrischer Studien hatte.
Applications need not be concerned about contention over the speech device.
Anwendungen müssen keine Einzelheiten über das Sprachausgabegerät wissen.
But it's not your concern, you won't be concerned about it.
Aber das ist nicht deine Sorge, du wirst dir keine Sorgen darüber machen.
It's not just the Africans that should be concerned about that.
Es sind nicht nur die Afrikaner, die sich darüber Sorgen machen sollten.
But we are not just concerned about the institutional follow up.
Aber uns bereitet nicht nur die institutionelle Umsetzung Kopfzerbrechen.
I am not so concerned about legal certainty as some people.
Ich bin nicht so sehr wie andere um die Rechtssicherheit besorgt.
I'm concerned about him.
Ich mache mir Sorgen um ihn.
I'm concerned about Tom.
Ich mache mir Sorgen um Tom.
I'm concerned about her.
Ich mache mir Sorgen um sie.
Everybody's concerned about it.
Alle sind darüber besorgt.
His message is clear he is not concerned about lower trading volumes.
Seine Botschaft ist eindeutig Er macht sich um geringere Handelsvolumina keine Sorgen.
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts.
Wie der NS Propagandaleiter Goebbels ist Surkow nicht übermäßig auf Fakten bedacht.
This is not the kind of societal problem that I am concerned about.
Dies ist nicht die Art gesellschaftlicher Probleme, die mir Sorgen machen.
Of course, he is very concerned not only about this but also about the previous debate on sugar.
der Ebene. Kolonialismus, Imperalismus, Ausbeutung stehengeblieben.
We would therefore like to make it quite clear that we are concerned about competence, not about money.
Daher möchten wir ganz klar zum Ausdruck bringen, dass nicht Geld, sondern Kompetenzen Anlass unserer Sorge sind.
What are they concerned about?
Welche Bedenken haben sie?
Are you concerned about me?
Machst du dir etwa Sorgen um mich? Was?
I am concerned about that and I urge the French Presidency to be concerned about it.
Darüber mache ich mir Sorgen, und ich ersuche die französische Ratspräsidentschaft, sich dieses Themas anzunehmen.
You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
Sie machen sich über den Bodensee Sorgen wir sorgen uns um unsere Seen und um unsere Ostsee.
What the Iranians have to recognise is that it is not just the United States that is concerned about this issue we are also passionately concerned about it.
Die Iraner müssen erkennen, dass nicht nur die Vereinigten Staaten wegen dieser Frage beunruhigt sind auch wir betrachten sie mit außerordentlicher Besorgnis.
They were not concerned with legalisms, about whether, technically, the Geneva conventions did or did not apply.
Ihnen ging es nicht um gesetzliche Feinheiten, ob die Genfer Konvention rein technisch gesehen anwendbar war oder nicht.
The authors of this motion were not concerned about aid for the Khmer people.
Die Verfasser der Entschließung haben nicht die Hilfe für das Volk der Khmer im Auge gehabt.
And we are not concerned either about assessing the quality of this television film.
Dann muß jeder politisch für sein eigenes Handeln einstehen!
And they were less concerned about whether to lie or not to lie, and more concerned about being true to the self, and I think this is really important.
Sie sorgten sich weniger darum, ob man lügen sollte oder nicht, und mehr darum, sich selbst treu zu sein. Ich glaube, das ist wirklich wichtig.
I'm really concerned about your future.
Ich mache mir wirklich Sorgen über deine Zukunft.
I'm very concerned about your health.
Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit.
I'm very concerned about your health.
Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
Tom is concerned about climate change.
Tom sorgt sich um den Klimawandel.
Tom is concerned about your safety.
Tom macht sich Sorgen um deine Sicherheit.
Tom wasn't very concerned about that.
Tom war darüber nicht allzu besorgt.
I'm really concerned about Hector Morales.
Ich mache mir wirklich Gedanken wegen Hector Morales.
We are also concerned about this.
Es ist dies eine Frage, die uns ebenfalls Sorge bereitet.
I am gravely concerned about this.
Diese Angelegenheit bereitet mir große Sorgen.
We are extremely concerned about this.
Darüber machen wir uns große Sorgen.
I am also concerned about it.
Hier muss etwas geändert werden.
You needn't be concerned about me.
Sorgen Sie sich nicht um mich.

 

Related searches : Concerned About - Not Concerned - Particularly Concerned About - Concerned About Him - Become Concerned About - Concerned About Others - Is Concerned About - Are Concerned About - More Concerned About - Concerned About You - Most Concerned About - Feel Concerned About - Very Concerned About - Were Concerned About