Translation of "very concerned about" to German language:


  Dictionary English-German

About - translation : Concerned - translation : Very - translation : Very concerned about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm very concerned about your health.
Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit.
I'm very concerned about your health.
Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
Tom wasn't very concerned about that.
Tom war darüber nicht allzu besorgt.
I am very concerned about his health.
Ich bin sehr um seine Gesundheit besorgt.
But he was very concerned about God.
Aber er interessierte sich sehr für Gott.
They are, therefore, very concerned about reports of
Nur darum geht es bei unseren Änderungsanträgen.
The Government is very concerned about illegal file sharing
Die Regierung ist sehr besorgt über das illegale File Sharing
Mr President, many people are very concerned about globalisation.
Herr Präsident, viele Menschen sind sehr besorgt über die Globalisierung.
I am very concerned about what is going on here.
Hier sind ganz bedenkliche Tatbestände festzuhalten.
We are very concerned about the principle of decoupling aid.
Das Abkopplungsprinzip der Beihilfen stellt aus unserer Sicht ein Besorgnis erregendes Element dar.
We are very concerned about the situation of the refugees.
Darüber hinaus muss Libanon die Genfer Konvention ratifizieren.
We are very concerned about the circumstances of the deportation.
Wir sind über die Umstände der Verbringung äußerst beunruhigt.
He is very much concerned about the future of his son.
Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen.
The released hostages were very concerned about the health of Betancourt.
Die Frauen wurden auf ein Fahrzeug geladen und in den Dschungel verschleppt.
Tom and Mary said they were very concerned about what might happen.
Tom und Maria sagten, was geschehen könne, mache ihnen Sorgen.
Madam President, naturally we are very concerned about the situation in Kosovo.
Frau Präsidentin! Selbstverständlich sind wir über die Lage im Kosovo sehr besorgt.
However, I am very concerned about the human rights situation in Cambodia.
Ich mache mir jedoch große Sorgen über die Menschenrechtslage in Kambodscha.
I am very concerned about this situation many of these amendments are fundamental.
Diese Situation beunruhigt mich sehr Viele dieser Änderungsanträge sind grundlegender Art. Es besteht die äußerst reale Aussicht, dass der Vorschlag scheitern wird, wenn das Parlament sich entschließt, sie anzunehmen.
The Equal Opportunities Commission is very concerned about the Department of Employment's attitude.
Gautier (S). Herr Präsident, ich glaube, daß der Antrag unzulässig ist, weil er die Kommission auffordert, ihre Vorschläge zurückzuziehen, und wir nach der vorherigen Abstimmung die Vorschläge gerade gebilligt haben.
Now this is a social disaster, and liberals are very concerned about this.
Das ist wirklich ein soziales Desaster, und die Liberalen sind sehr besorgt darüber.
3.1.2 The EESC is very concerned about the global loss of arable land.
3.1.2 Der EWSA sieht die weltweite Verknappung der Ackerflächen mit großer Sorge.
3.4 The EESC is also very concerned about the lack of accurate statistics.
3.4 Der EWSA ist zudem sehr besorgt über das Fehlen genauer statistischer Angaben.
Meanwhile, the population remains very concerned about the fate of those in prison.
Die Menschen sind unterdessen nach wie vor in großer Sorge um diejenigen, die in den Gefängnissen sitzen.
Of course, he is very concerned not only about this but also about the previous debate on sugar.
der Ebene. Kolonialismus, Imperalismus, Ausbeutung stehengeblieben.
Our rapporteur, Mr Haagerup, is very wellinformed about the problem and also deeply concerned.
Nun, die britische Labour Fraktion hat schon vor langer Zeit vom ersten Tag dieses Parlaments an eine faire Behandlung des Vereinigten Königreiches in diesem Zusammenhang gefordert.
Many people are very concerned about tomorrow because they could get worse next year.
Das Spiel hat neue Regeln
That is a very serious situation, and we have to be concerned about it.
Dies ist eine sehr ernste Situation, und wir sind darüber sehr besorgt.
As before, we are still very concerned about the situa tion on the steel market.
Besondere Sorge bereitet uns unverändert die Lage auf dem Stahlmarkt.
I felt very concerned before the Barcelona Summit, and about two matters in particular.
Vor dem Gipfel von Barcelona hatte ich vor allem im Hinblick auf zwei Punkte Bedenken.
I am a marine toxicologist, and I've been very, very concerned about the Gulf, particularly about the massive applications of the toxic dispersants, the Corexits.
Ich bin Meerestoxikologin und ich mach mir sehr große Sorgen um den Golf von Mexiko, vor allem wegen des massiven Einsatzes von toxischen Dispersionsmitteln, Corexit.
I'm very concerned.
Ich bin sehr besorgt.
The credibility of Europe is at stake, and I am very concerned about this, because we have very little time.
So hat es Professor Tinbergen ausgedrückt, einer der führenden Entwicklungsökonomen, Nobelpreisträger, Idealist, Realist und Niederländer.
The tone of the report by Mr Aigner is very firm, and I think people are very concerned about it.
Der Bericht von Herrn Aigner ist sehr fest im Ton, und ich glaube, die Menschen sind darüber besorgt.
He was very concerned with questions about academic and educational policies and held national positions.
Er beschäftigte sich naheliegenderweise mit Fragen der Wissenschafts und Bildungspolitik und vertrat zunächst nationale Positionen.
Many others in this House have for years been very concerned about the milk market.
subventionierter Butter an Drittländer einschließlich der UdSSR zu Rate ziehen?
My Group is very concerned about the developments that are under way in the Council.
Meine Fraktion ist äußerst besorgt über diese Entwicklung, die sich im Rat vollzieht.
Tom got very concerned.
Tom geriet in große Besorgnis.
Tom got very concerned.
Tom fing an, sich große Sorgen zu machen.
I am very concerned about the threat to combined heat and power in the gas directive.
Große Sorgen bereitet mir die aus der Gasrichtlinie resultierende Gefährdung der Energieerzeugung durch Kraft Wärme Kopplung.
Although my group welcomes the agreement reached, it is very concerned about the implications for farmers.
Trotz aller Freude über den bestehenden Konsens ist meine Fraktion über die Auswirkungen für die Landwirte jedoch äußerst besorgt.
I am also very concerned about monopolies and cartels in the paper industry, particularly in Ireland.
Darüber hinaus bereiten mir Monopole und Kartelle im Bereich der Papierindustrie insbesondere in Irland große Sorgen.
We are very concerned about the human rights situation, which has been deteriorating in recent years.
Wir sind äußerst beunruhigt über die Lage der Menschenrechte, die in den letzten Jahren eine negative Entwicklung zu verzeichnen hatte.
We continue to be very concerned about the many civilians who are presently held in Serb prisons.
Wir sind weiterhin sehr besorgt darüber, daß derzeit so viele Zivilpersonen in Erwartung ihres Verfahrens oder nach ihrer Verurteilung in serbischen Gefängnissen festgehalten werden.
I believe that all the speakers are very concerned about the results of the Nice European Council.
Alle Redner sind nach meinem Eindruck sehr besorgt um die Ergebnisse des Europäischen Rates von Nizza.
I'm concerned about him.
Ich mache mir Sorgen um ihn.

 

Related searches : Very Concerned - Concerned About - Is Very Concerned - Very Much Concerned - Am Very Concerned - Was Very Concerned - Particularly Concerned About - Concerned About Him - Become Concerned About - Concerned About Others - Is Concerned About - Are Concerned About - More Concerned About - Concerned About You