Translation of "is very concerned" to German language:


  Dictionary English-German

Concerned - translation : Is very concerned - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm very concerned.
Ich bin sehr besorgt.
The Government is very concerned about illegal file sharing
Die Regierung ist sehr besorgt über das illegale File Sharing
Tom got very concerned.
Tom geriet in große Besorgnis.
Tom got very concerned.
Tom fing an, sich große Sorgen zu machen.
I am very concerned about what is going on here.
Hier sind ganz bedenkliche Tatbestände festzuhalten.
The Commission is also very concerned by the recent violence.
Die Kommission ist auch über die jüngste Gewalt sehr besorgt.
Mrs McCarthy is concerned that we are moving very fast.
Frau McCarthy befürchtet, dass wir ein etwas zu forsches Tempo angeschlagen haben.
He is very much concerned about the future of his son.
Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen.
I'm very concerned about your health.
Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit.
I'm very concerned about your health.
Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt.
Tom wasn't very concerned about that.
Tom war darüber nicht allzu besorgt.
France pursues a very independent policy where the French language is concerned.
Frankreich verfolgt hier eine sehr eigenständige Politik mit der französischen Sprache.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
Was Bob angeht, ist alles möglich. Im Gegensatz dazu ist Jane sehr auf Sicherheit bedacht.
As far as Algeria is concerned, the situation in the country is very complex.
Was Algerien betrifft, so ist die Lage in diesem Land sehr kompliziert.
I am very concerned about his health.
Ich bin sehr um seine Gesundheit besorgt.
We are very concerned with these problems.
Leider werden aber die Hoffnungen weit
But he was very concerned about God.
Aber er interessierte sich sehr für Gott.
The Equal Opportunities Commission is very concerned about the Department of Employment's attitude.
Gautier (S). Herr Präsident, ich glaube, daß der Antrag unzulässig ist, weil er die Kommission auffordert, ihre Vorschläge zurückzuziehen, und wir nach der vorherigen Abstimmung die Vorschläge gerade gebilligt haben.
Now this is a social disaster, and liberals are very concerned about this.
Das ist wirklich ein soziales Desaster, und die Liberalen sind sehr besorgt darüber.
3.1.2 The EESC is very concerned about the global loss of arable land.
3.1.2 Der EWSA sieht die weltweite Verknappung der Ackerflächen mit großer Sorge.
3.4 The EESC is also very concerned about the lack of accurate statistics.
3.4 Der EWSA ist zudem sehr besorgt über das Fehlen genauer statistischer Angaben.
As far as I am concerned, the interpretation of subsidiarity is very clear.
Ich persönlich habe ein ganz klares Verständnis von Subsidiarität.
Finally, Madam President, we have very important political responsibilities where Afghanistan is concerned.
Abschließend, Frau Präsidentin, bin ich der Ansicht, dass wir in Afghanistan eine bedeutende politische Verantwortung wahrzunehmen haben.
Economy of scale as far as the steel industry is concerned is very important indeed. When
Meiner An sicht nach müssen in nächster Zukunft einige freiwillige Regelungen getroffen werden, weil es sonst im
They are, therefore, very concerned about reports of
Nur darum geht es bei unseren Änderungsanträgen.
Our rapporteur, Mr Haagerup, is very wellinformed about the problem and also deeply concerned.
Nun, die britische Labour Fraktion hat schon vor langer Zeit vom ersten Tag dieses Parlaments an eine faire Behandlung des Vereinigten Königreiches in diesem Zusammenhang gefordert.
That is a very serious situation, and we have to be concerned about it.
Dies ist eine sehr ernste Situation, und wir sind darüber sehr besorgt.
Directive 93 104 was already very restrictive as far as worker production is concerned.
Die Richtlinie 93 104 beinhaltete bereits zahlreiche Einschränkungen für die Reproduktion der Arbeitskraft.
The credibility of Europe is at stake, and I am very concerned about this, because we have very little time.
So hat es Professor Tinbergen ausgedrückt, einer der führenden Entwicklungsökonomen, Nobelpreisträger, Idealist, Realist und Niederländer.
The tone of the report by Mr Aigner is very firm, and I think people are very concerned about it.
Der Bericht von Herrn Aigner ist sehr fest im Ton, und ich glaube, die Menschen sind darüber besorgt.
This proposal is very good, but the solution remains half finished, as far as Finland is concerned.
Das ist ein guter Vorschlag, aber für Finnland reicht diese Lösung nicht aus.
The committee is also very concerned that whatever quotas are agreed should be properly managed.
Dem Ausschuß ist es ebenfalls ein großes Anliegen, daß die einmal beschlossenen Quoten auch richtig an gewandt werden.
There are very few regulations which are concerned with what the Internet is used for.
Es gibt kaum Bestimmungen darüber, wozu das Internet verwendet werden darf.
My Group is very concerned about the developments that are under way in the Council.
Meine Fraktion ist äußerst besorgt über diese Entwicklung, die sich im Rat vollzieht.
The Commission is very concerned at the poor human rights record in Iran in general.
Die Kommission ist wegen der allgemein schlechten Menschenrechtslage im Iran sehr besorgt.
As far as liability is concerned, we must take a very careful look at that.
Bei der Frage der Haftung Das müssen wir uns sehr sorgfältig angucken.
This is a very important issue especially as far as the smallest farmers are concerned.
Vor allem bei kleineren landwirtschaftlichen Berieben ist das von besonderer Bedeutung.
Mr President, many people are very concerned about globalisation.
Herr Präsident, viele Menschen sind sehr besorgt über die Globalisierung.
I can be very brief, since as far as the EEC is concerned the matter is actually closed.
Frau Tove Nielsen und Herr Nyborg haben dieses Problem auf so ausgezeichnete Weise dargestellt, daß ich dem nicht mehr viel hinzufügen muß.
This is very intimidatory, as far as Members are concerned it is an intrusion on our parliamentary premises.
Das ist für die Abgeordneten sehr beängstigend. Es handelt sich um ein Eindringen in das Parlamentsgelände.
We are equally concerned that the rate of unemployment amongst young migrant workers is very high.
Nicht weniger besorgt müssen wir feststellen, daß die Arbeitslosenquote bei den Jugendlichen unter diesen Wanderarbeitnehmern sehr hoch liegt.
Although my group welcomes the agreement reached, it is very concerned about the implications for farmers.
Trotz aller Freude über den bestehenden Konsens ist meine Fraktion über die Auswirkungen für die Landwirte jedoch äußerst besorgt.
As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced.
Was die Folgenabschätzung für Unternehmen betrifft, so können wir sehr gute Fortschritte verbuchen.
His family and friends are very concerned for his whereabouts.
Seine Familie und Freunde sind sehr um sein Wohlergehen besorgt.
As MEPs, we ourselves are very often concerned by crime.
Als Abgeordnete sind wir selbst sehr oft von Kriminalität betroffen.

 

Related searches : Very Concerned - Is Concerned - Very Concerned About - Very Much Concerned - Was Very Concerned - Is More Concerned - Is Concerned About - Is Concerned That - He Is Concerned - Which Is Concerned - Is Not Concerned - Who Is Concerned - As Is Concerned