Translation of "is very concerned" to German language:
Dictionary English-German
Concerned - translation : Is very concerned - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm very concerned. | Ich bin sehr besorgt. |
The Government is very concerned about illegal file sharing | Die Regierung ist sehr besorgt über das illegale File Sharing |
Tom got very concerned. | Tom geriet in große Besorgnis. |
Tom got very concerned. | Tom fing an, sich große Sorgen zu machen. |
I am very concerned about what is going on here. | Hier sind ganz bedenkliche Tatbestände festzuhalten. |
The Commission is also very concerned by the recent violence. | Die Kommission ist auch über die jüngste Gewalt sehr besorgt. |
Mrs McCarthy is concerned that we are moving very fast. | Frau McCarthy befürchtet, dass wir ein etwas zu forsches Tempo angeschlagen haben. |
He is very much concerned about the future of his son. | Er macht sich über die Zukunft seines Sohnes viele Sorgen. |
I'm very concerned about your health. | Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit. |
I'm very concerned about your health. | Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt. |
Tom wasn't very concerned about that. | Tom war darüber nicht allzu besorgt. |
France pursues a very independent policy where the French language is concerned. | Frankreich verfolgt hier eine sehr eigenständige Politik mit der französischen Sprache. |
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | Was Bob angeht, ist alles möglich. Im Gegensatz dazu ist Jane sehr auf Sicherheit bedacht. |
As far as Algeria is concerned, the situation in the country is very complex. | Was Algerien betrifft, so ist die Lage in diesem Land sehr kompliziert. |
I am very concerned about his health. | Ich bin sehr um seine Gesundheit besorgt. |
We are very concerned with these problems. | Leider werden aber die Hoffnungen weit |
But he was very concerned about God. | Aber er interessierte sich sehr für Gott. |
The Equal Opportunities Commission is very concerned about the Department of Employment's attitude. | Gautier (S). Herr Präsident, ich glaube, daß der Antrag unzulässig ist, weil er die Kommission auffordert, ihre Vorschläge zurückzuziehen, und wir nach der vorherigen Abstimmung die Vorschläge gerade gebilligt haben. |
Now this is a social disaster, and liberals are very concerned about this. | Das ist wirklich ein soziales Desaster, und die Liberalen sind sehr besorgt darüber. |
3.1.2 The EESC is very concerned about the global loss of arable land. | 3.1.2 Der EWSA sieht die weltweite Verknappung der Ackerflächen mit großer Sorge. |
3.4 The EESC is also very concerned about the lack of accurate statistics. | 3.4 Der EWSA ist zudem sehr besorgt über das Fehlen genauer statistischer Angaben. |
As far as I am concerned, the interpretation of subsidiarity is very clear. | Ich persönlich habe ein ganz klares Verständnis von Subsidiarität. |
Finally, Madam President, we have very important political responsibilities where Afghanistan is concerned. | Abschließend, Frau Präsidentin, bin ich der Ansicht, dass wir in Afghanistan eine bedeutende politische Verantwortung wahrzunehmen haben. |
Economy of scale as far as the steel industry is concerned is very important indeed. When | Meiner An sicht nach müssen in nächster Zukunft einige freiwillige Regelungen getroffen werden, weil es sonst im |
They are, therefore, very concerned about reports of | Nur darum geht es bei unseren Änderungsanträgen. |
Our rapporteur, Mr Haagerup, is very wellinformed about the problem and also deeply concerned. | Nun, die britische Labour Fraktion hat schon vor langer Zeit vom ersten Tag dieses Parlaments an eine faire Behandlung des Vereinigten Königreiches in diesem Zusammenhang gefordert. |
That is a very serious situation, and we have to be concerned about it. | Dies ist eine sehr ernste Situation, und wir sind darüber sehr besorgt. |
Directive 93 104 was already very restrictive as far as worker production is concerned. | Die Richtlinie 93 104 beinhaltete bereits zahlreiche Einschränkungen für die Reproduktion der Arbeitskraft. |
The credibility of Europe is at stake, and I am very concerned about this, because we have very little time. | So hat es Professor Tinbergen ausgedrückt, einer der führenden Entwicklungsökonomen, Nobelpreisträger, Idealist, Realist und Niederländer. |
The tone of the report by Mr Aigner is very firm, and I think people are very concerned about it. | Der Bericht von Herrn Aigner ist sehr fest im Ton, und ich glaube, die Menschen sind darüber besorgt. |
This proposal is very good, but the solution remains half finished, as far as Finland is concerned. | Das ist ein guter Vorschlag, aber für Finnland reicht diese Lösung nicht aus. |
The committee is also very concerned that whatever quotas are agreed should be properly managed. | Dem Ausschuß ist es ebenfalls ein großes Anliegen, daß die einmal beschlossenen Quoten auch richtig an gewandt werden. |
There are very few regulations which are concerned with what the Internet is used for. | Es gibt kaum Bestimmungen darüber, wozu das Internet verwendet werden darf. |
My Group is very concerned about the developments that are under way in the Council. | Meine Fraktion ist äußerst besorgt über diese Entwicklung, die sich im Rat vollzieht. |
The Commission is very concerned at the poor human rights record in Iran in general. | Die Kommission ist wegen der allgemein schlechten Menschenrechtslage im Iran sehr besorgt. |
As far as liability is concerned, we must take a very careful look at that. | Bei der Frage der Haftung Das müssen wir uns sehr sorgfältig angucken. |
This is a very important issue especially as far as the smallest farmers are concerned. | Vor allem bei kleineren landwirtschaftlichen Berieben ist das von besonderer Bedeutung. |
Mr President, many people are very concerned about globalisation. | Herr Präsident, viele Menschen sind sehr besorgt über die Globalisierung. |
I can be very brief, since as far as the EEC is concerned the matter is actually closed. | Frau Tove Nielsen und Herr Nyborg haben dieses Problem auf so ausgezeichnete Weise dargestellt, daß ich dem nicht mehr viel hinzufügen muß. |
This is very intimidatory, as far as Members are concerned it is an intrusion on our parliamentary premises. | Das ist für die Abgeordneten sehr beängstigend. Es handelt sich um ein Eindringen in das Parlamentsgelände. |
We are equally concerned that the rate of unemployment amongst young migrant workers is very high. | Nicht weniger besorgt müssen wir feststellen, daß die Arbeitslosenquote bei den Jugendlichen unter diesen Wanderarbeitnehmern sehr hoch liegt. |
Although my group welcomes the agreement reached, it is very concerned about the implications for farmers. | Trotz aller Freude über den bestehenden Konsens ist meine Fraktion über die Auswirkungen für die Landwirte jedoch äußerst besorgt. |
As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced. | Was die Folgenabschätzung für Unternehmen betrifft, so können wir sehr gute Fortschritte verbuchen. |
His family and friends are very concerned for his whereabouts. | Seine Familie und Freunde sind sehr um sein Wohlergehen besorgt. |
As MEPs, we ourselves are very often concerned by crime. | Als Abgeordnete sind wir selbst sehr oft von Kriminalität betroffen. |
Related searches : Very Concerned - Is Concerned - Very Concerned About - Very Much Concerned - Was Very Concerned - Is More Concerned - Is Concerned About - Is Concerned That - He Is Concerned - Which Is Concerned - Is Not Concerned - Who Is Concerned - As Is Concerned