Translation of "confess your sins" to German language:
Dictionary English-German
Confess - translation : Confess your sins - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Confess your sins as I have. | Beichte deine Sünden, wie ich es getan habe. |
So they confess their sins. | So werden sie ihre Sünde bekennen. |
Now we confess our sins. | So bekennen wir unsere Sünden. |
So they confess their sins. | Und sie bekennen ihre Schuld. |
So they confess their sins. | So gaben sie ihre Verfehlung zu. |
Thus will they confess their sins. | So werden sie ihre Sünde bekennen. |
Thus will they confess their sins. | Und sie bekennen ihre Schuld. |
Thus will they confess their sins. | So gaben sie ihre Verfehlung zu. |
I confess and repent of my sins. | Ich danke dir, dass er die Strafe für meine Sünden auf sich genommen hat. |
So it is that they confess their sins. | So gaben sie ihre Verfehlung zu. |
So it is that they confess their sins. | So werden sie ihre Sünde bekennen. |
So it is that they confess their sins. | Und sie bekennen ihre Schuld. |
You've got to repent, not just confess your sins, but turn from them, and trust alone in Jesus Christ. | Du musst bereuen, nicht nur deine Sünden bekennen, sondern dich von ihnen abwenden, und alleine Jesus Christus vertrauen. |
So they confess their sins. Curse the inhabitants of the Blaze! | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
Now we confess our sins. Is there any way to go out? | Ist da nun ein Weg, um zu entkommen? |
When Our wrath struck them, they could do nothing but confess to their sins. | Dann hatten sie keine anderen Rufe, als Unsere Peinigung sie überraschte, außer daß sie sagten Gewiß, wir waren Unrecht Begehende. |
Thus will they confess their sins. Damned are these inmates of the Blazing Fire. | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
So it is that they confess their sins. Curse the inhabitants of the Blaze! | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
When Our wrath struck them, they could do nothing but confess to their sins. | Ihr Ausruf war nichts anderes, als Unsere Strafe über sie kam, als daß sie sagten Wir waren wahrlich Frevler! |
When Our wrath struck them, they could do nothing but confess to their sins. | So war ihr Ausruf, als Unsere Gewalt über sie kam, nur, daß sie sagten Wir haben gewiß Unrecht getan. |
When Our wrath struck them, they could do nothing but confess to their sins. | So war ihr Rufen, als unsere Schlagkraft über sie kam, nur, daß sie sagten Wir haben gewiß Unrecht getan. |
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness. | So wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Untugend. |
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. | So wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Untugend. |
Now we confess our sins, then is there any way to get out (of the Fire)? | Ist da nun ein Weg, um zu entkommen? |
Now we confess our sins, then is there any way to get out (of the Fire)? | Gibt es denn einen Weg, (hier) herauszukommen? |
Now we confess our sins, then is there any way to get out (of the Fire)? | Gibt es denn einen Weg, hier herauszukommen? |
Now we confess our sins, then is there any way to get out (of the Fire)? | Gibt es denn zum Herausgehen einen Weg? |
They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). | So gaben sie ihre Verfehlung zu. Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze! |
They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
They will then confess their sins but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire! | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). | So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut! |
They will then confess their sins but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire! | So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut! |
They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). | Und sie bekennen ihre Schuld. Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes! |
They will then confess their sins but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire! | Und sie bekennen ihre Schuld. Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes! |
Twice hast Thou made us die, and twice hast Thou made us live. Now we confess our sins. | DU ließest uns zwei mal sterben und zwei mal beleben, dann gaben wir unsere Verfehlungen zu. |
I confess my disappointment with your choice, sir. | Ich muss gestehen, lhre Wahl enttäuscht mich. |
I confess I'm unable to understand your parishioners. | Ich muss gestehen, dass mir Ihre Gemeinde fremd geblieben ist. |
He'll forgive your sins. | Er wird dir deine Sünden vergeben. |
All you have to do to prove your innocence is confess your guilt. | Bekenne dich schuldig und man beweist deine Unschuld. |
Your sins are forgiven you. | Deine Sünden sind Dir vergeben. |
God pardons many of your sins. | Und ER vergibt vieles. |
I absolve you from your sins. | Ich spreche dich los von deinen Sünden. |
You shouldn't show off your sins. | Du solltest dich nicht deiner Sünden rühmen. |
God pardons many of your sins. | Und Er vergibt vieles. |
God pardons many of your sins. | Und Er verzeiht vieles. |
Related searches : Deadly Sins - I Confess - Must Confess - Confess Love - Confess That - Confess Guilt - Forgive Sins - Past Sins - Wash Away Sins - I Will Confess - Sins Of Omission - Remission Of Sins - Confess A Crime